Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Вы хотите сказать, что я излишне любопытна, Пен?
Ее светлость бросила на подругу предостерегающий взгляд и повернулась к Нелл.
– От вас никто не требует рассказывать нам здесь то, о чем вы предпочли бы умолчать.
– Я… я хотела бы увидеться с его светлостью как можно скорее, – повторила Нелл.
Странно, но ей почему-то не хотелось говорить о преступлениях Лита с этими дамами.
– Позавтракайте сначала, – предложила герцогиня.
Нелл знала, что под испытующим взглядом леди Хармзуорт кусок не полезет ей в горло. Газеты много писали в прошлом году о свадьбе известной ученой дамы и любимчика светского общества, сэра Ричарда Хармзуорта. У Дженевив действительно был пытливый ум. А состояние Нелл не позволяло ей защищаться от любопытства этой дамы.
– Спасибо, но я не голодна.
– Нет, вы наверняка хотите есть. Не беспокойтесь, мы не будем вам докучать.
– Но… – запротестовала леди Хармзуорт.
Герцогиня встала.
– Мисс Трим очень слаба, ей нужно подкрепиться и хорошенько отдохнуть.
Спорить с ее светлостью было бесполезно. Несмотря на возражения Нелл, герцогиня и леди Хармзуорт удобно усадили ее на постели, поставили на колени поднос с завтраком и оставили чай на тумбочке. Сделав все это, они удалились.
Оставшись одна, Нелл вздохнула с облегчением. Она сказала себе, что обязательно добьется справедливости. Однако сейчас Нелл чувствовала себя слабой, одинокой и беззащитной.
Тихий стук в дверь вывел Лита из дремотного состояния. Он удивился, почему его голова лежит не на привычной мягкой подушке, а на чем-то твердом, и тут же понял, что задремал, опустив голову на письменный стол. Часы в прихожей пробили десять.
Лит разозлился на себя. Как он мог заснуть, когда Элеонора в беде! Подняв голову, он потер глаза. Затекшая шея побаливала.
В библиотеку вошел Уэллс с серебряным подносом, на котором лежало письмо.
– Простите за вторжение, милорд, но посыльный только что доставил срочную депешу от герцога Седжмура, – доложил дворецкий.
Письмо от Седжмура? О чем может писать ему герцог? Они встречались несколько раз после свадьбы Софи и Гарри Торна, которая состоялась в мае, их отношения улучшились благодаря жене герцога, удивительной женщине, умевшей прощать. Тем не менее Лит и Седжмур так и не стали друзьями.
– Спасибо, Уэллс.
Маркиз взял письмо, однако не стал вскрывать конверт. У него были более важные дела, чем известия от герцога или какие-либо просьбы Седжмуров.
В комнату вошли два лакея и сервировали завтрак на небольшом столе.
Уэллс налил маркизу чашку ароматного кофе.
– Я осмелился подать вам завтрак, хотя вы не давали таких указаний, милорд.
– Спасибо, дружище, кофе как никогда кстати.
Лит все еще туго соображал, находясь в полусонном состоянии. Туман в голове рассеялся лишь после нескольких чашек кофе. Лакеи ушли, но дворецкий остался, ожидая дальнейших распоряжений.
– Вы что-то узнали о мисс Трим за это время, Уэллс? – мрачно спросил Лит.
Уэллс с невозмутимым видом покачал головой.
– Нет, милорд.
– Может быть, у вас есть какие-то предположения, куда она уехала? – переступив через свою гордость, спросил маркиз слугу.
Взгляд Уэллса был направлен куда-то вдаль.
– Она сказала, что возвращается к своей семье.
– Может быть, у нее водились подруги среди служанок, и она была с ними более откровенной?
– Нет, сэр.
Лит стиснул зубы.
– Это все, что вы можете мне сказать?
Уэллс посмотрел на маркиза, и в его взгляде промелькнуло выражение сочувствия, мужской солидарности.
– Мисс Трим недолго пробыла здесь служанкой, вскоре после появления она стала компаньонкой ее светлости. Поэтому мисс Трим не успела подружиться с кем-либо из слуг, милорд.
Кофе вернул Литу способность ясно мыслить.
– Она не была похожа на других горничных, не так ли?
Уголки рта Уэллса дрогнули.
– Если бы мисс Трим не представила таких хороших рекомендаций с прежнего места работы и если бы нам срочно не требовались служанки, я вряд ли взял бы ее в штат. Я так и предполагал, что она другого поля ягода и не задержится у нас.
Это был ответ на вопрос, который давно уже мучил маркиза.
– Значит, ее здесь не любили?
Уэллс изменился в лице.
– Милорд, вы неправильно поняли меня. Конечно, мисс Трим завидовали, она быстро приобрела новый статус. Но мисс Трим никогда не зазнавалась, и все видели, как она заботится о ее светлости. Постепенно все полюбили ее. И нам было горько слышать, что мисс Трим уезжает из-за болезни родственницы.
– Как вы думаете, с чего мне начать ее поиски?
Уэллс налил Литу еще одну чашку кофе.
– Ее прежнее место работы было в графстве Суссекс. Хозяйка усадьбы, леди Баском, в своих рекомендациях превозносила мисс Трим до небес.
«Вранье от начала до конца!» – мрачно подумал Лит.
– Если вы что-нибудь услышите о нынешнем местопребывании мисс Трим, прошу вас немедленно сообщить мне.
– А вы расспрашивали мистера Крейна? Он был дружен с мисс Трим.
Лит слегка втянул голову в плечи, как делал это во время боксерских поединков. Хотя он, конечно, не собирался нападать на Уэллса. Во-первых, дворецкий был на двадцать лет старше него, а во-вторых – всю свою жизнь верой и правдой служил Фэрбродерам.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хотел сказать именно то, что сказал, сэр. Мисс Трим помогла мистеру Крейну, когда он оказался не в состоянии исполнять свои обязанности.
Лит приказал себе успокоиться. Иначе среди слуг поползут сплетни, что хозяин совсем рехнулся из-за компаньонки маркизы.
– Отношения мисс Трим с Крейном были абсолютно невинны, – заявил Лит.
– Да, милорд. Я не имел в виду ничего другого.
На лице Уэллса не было и тени удивления. Похоже, все в Аллоуэй Чейз знали об отношениях маркиза и мисс Трим. Литу не удалось скрыть своих чувств от обитателей усадьбы.
– Простите, Уэллс. Меня беспокоит судьба этой девушки.
Дворецкий поклонился.
– Я осторожно наведу справки о ней.
– Сделайте любезность!
Когда Уэллс ушел, Лит вспомнил, что так и не вскрыл письмо Седжмура. Вздохнув, он сломал печать. Взяв полупустую чашку, маркиз прочитал послание, состоявшее из нескольких слов. Когда их смысл дошел до него, он с такой силой поставил чашку на стол, что кофе выплеснулся на скатерть.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89