Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Милые обманщицы. Невероятные - Сара Шепард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милые обманщицы. Невероятные - Сара Шепард

242
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Милые обманщицы. Невероятные - Сара Шепард полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

– На что намекала в туалете Мелисса? – тихо спросила Мона. – По ее словам, после вашего откровенного разговора на побережье она думала, что вы достигли взаимопонимания. Что ты ей рассказала?

Спенсер впилась ногтями в ладони.

– Я вспомнила тот вечер, когда исчезла Эли, – призналась она. – Мы с Эли поругались… и я ее толкнула. Она ударилась головой о каменную стену. Несколько лет я старалась об этом не думать. – Она посмотрела на Мону, оценивая ее реакцию, но лицо Моны оставалось непроницаемым. – На днях я рассказала это Мелиссе. Мне нужно было поделиться хоть с кем-нибудь.

– Ничего себе, – прошептала Мона, пытливо глядя на Спенсер. – Думаешь, это ты?

Спенсер прижала ко лбу ладони.

– Я, конечно, была зла на нее.

Мона заерзала на сиденье, пуская дым через нос.

– Ведь это «Э» положил фото Эли и Йена в твою сумочку? А что, если «Э» и Мелиссе подбросил какой-нибудь ключ, убедив ее донести на тебя? Не исключено, что прямо сейчас Мелисса едет к копам.

Спенсер вытаращила глаза. Ей вспомнились слова Мелиссы о том, что она ошиблась, и взаимопонимания между ними как не было, так и нет.

– Черт, – прошептала она. – Ты так думаешь?

– Не знаю. – Мона схватила Спенсер за руку. – Думаю, ты поступаешь правильно. Но если хочешь, чтобы мы возвратились на вечеринку, скажи, и я поверну назад.

Подушечками пальцев Спенсер водила по шероховатой поверхности своей расшитой бисером сумочки. Правильно ли она поступает? Жаль, что это она догадалась, что убийца – Мелисса. Лучше бы это сделал кто-то другой. Потом она вспомнила, как, словно безумная, носилась по всему шатру в поисках сестры. Куда та подевалась? Где она сейчас?

– Ты права, – сухим шепотом произнесла Спенсер. – Это верный шаг.

Мона снова завела машину и задом выехала с парковки. Окурок она щелчком выбросила в окно, и Спенсер смотрела, как крошечный огонек исчезает в сухой траве.

Когда они поехали по дороге, пикнул «Сайдкик» Спенсер. Она расстегнула сумочку, пробормотав:

– Может, это Вилден.

Только это пришло сообщение от Эмили. «Ханна вспомнила. «Э» – это Мона. Ответь, если прочитала». Телефон выскользнул из рук Спенсер ей на колени. Она еще раз пробежала глазами эсэмэс. Потом еще раз. С таким же успехом оно могло быть написано на арабском языке: Спенсер не понимала ни слова. «Точно?» — написала она в ответ. «Да, – подтвердила Эмили. – Уходи оттуда. НЕМЕДЛЕННО».

Спенсер смотрела в окно. Они промчались мимо щита с рекламой кофе торговой сети «Вава», каменного указателя с названием жилого микрорайона, мелькнул треугольный силуэт огромной церкви. Она старалась дышать ровно, считая по пятеркам с одного до ста, – надеялась так обрести спокойствие. Мона внимательно и добросовестно следила за дорогой. Лиф ее платья с петлеобразной бретелькой топорщился на груди. На правом плече шрам, – должно быть, след от ветряной оспы. Глядя на нее, невозможно было поверить, что она способна на такое коварство.

– Так это Вилден? – спросила Мона.

– М-м, нет. – Голос Спенсер прозвучал гулко, как из трубы. – Это… это мама.

Мона едва заметно кивнула, ведя машину на той же скорости. Дисплей телефона Спенсер снова зажегся. Пришло еще одно сообщение. Потом еще одно, и еще, и еще. «Спенсер, что происходит? Пожалуйста, ответь. Спенсер, ты в ОПАСНОСТИ. Пожалуйста, напиши, что с тобой».

Мона улыбнулась. Ее зубы хищно блеснули в тусклом свете приборной панели.

– Ты пользуешься успехом. В чем дело?

– М-м, да так, ни в чем, – попыталась рассмеяться Спенсер.

Мона глянула на экран ее телефона.

– Эмили? Джастин объявился?

– М-м… – Не в силах продохнуть, Спенсер звучно проглотила комок в горле.

Улыбка испарилась с губ Моны.

– Может, объяснишь, что происходит?

– Д-да н-ничего, – с запинкой ответила Спенсер.

Усмехнувшись, Мона откинула за плечи длинный локон. Ее белая кожа сияла в темноте.

– Секрет, что ли? Значит, я недостойна знать ваши секреты?

– Ну что ты, конечно, нет, – пискнула Спенсер. – Просто… я…

Они остановились на светофоре. Спенсер посмотрела назад, потом вперед и медленно надавила на кнопку, отпирающую дверцы машины. Едва она взялась за ручку, Мона схватила ее за запястье.

– Ты куда?

Глаза Моны сверкали в красном свете светофора. Она переводила взгляд с телефона Спенсер на ее лицо, в котором читалась паника, и обратно. Спенсер видела, что к Моне постепенно приходит понимание, – как в фильме про волшебника страны Оз изображение из черно-белого превращалось в цветное, смятение в лице Моны сменилось изумлением, потом… ликованием. Она снова заблокировала дверцы машины. Едва загорелся зеленый свет, Мона рванула с места, на перекрестке круто повернув влево и съехав на ухабистую двухполосную проселочную дорогу.

Спенсер смотрела, как стрелка спидометра ползет с девяносто на сто, потом на сто десять. Вцепившись в дверную ручку, она спросила слабым испуганным голосом:

– Куда мы едем?

Мона, зловеще улыбаясь, искоса глянула на Спенсер.

– Ты никогда не отличалась терпеливостью. – Подмигнув, она послала Спенсер воздушный поцелуй. – Но на этот раз придется подождать.

35. В погоню

Поскольку Ханна приехала на вечеринку в лимузине, а Эмили привезла мама, отправиться на поиски Спенсер они могли только в громыхающем непредсказуемом «субару» Арии. И она, шлепая по асфальту в зеленых замшевых туфлях без каблуков, повела их по парковке к своему автомобилю. Ария ключом отперла дверцу и плюхнулась в водительское кресло. Ханна села с ней рядом, а Эмили, сдвинув подальше учебники Арии, пустые стаканы из-под кофе, запасную одежду, мотки пряжи и пару сапог с наборным каблуком, устроилась сзади. Плечом прижимая мобильник к подбородку, Ария названивала Вилдену, чтобы узнать, объявились ли в полицейском участке Спенсер с Моной. Она набирала его восемь раз, но ей так никто и не ответил, и, расстроенная, Ария в конце концов повесила трубку.

– Вилдена нет на месте, – сообщила она. – И его сотовый тоже не отвечает.

Подруги с минуту помолчали, погруженные каждая в свои мысли. «Как же так получилось, что Мона – это «Э»? – думала Ария. – Откуда она столько всего о нас знает?» Она перебирала в уме все гадости, которые сделала Мона: угрожала, используя куклу Злой Королевы; послала Шону фотографии, из-за которых арестовали Эзру; отправила Элле письмо, разрушившее их семью. Мона сбила на машине Ханну, ославила Эмили на всю школу и заставила подозревать Спенсер в убийстве Эли. Мона приложила руку к гибели Тоби Кавано… а, может быть, и Эли тоже.

Ханна смотрела прямо перед собой немигающим взглядом. Ария тронула ее за руку.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

1 ... 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы. Невероятные - Сара Шепард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милые обманщицы. Невероятные - Сара Шепард"