Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жена моего мужа - Адель Паркс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена моего мужа - Адель Паркс

703
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена моего мужа - Адель Паркс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:

— Держу пари, что так и было.

— Чтобы не вызывать отчуждения одноклассников, я время от времени задавала какие-то странные вопросы, а чтобы заручиться расположением мальчиков, я вместо того, чтобы спать с ними, давала им списывать домашние задания.

— Очень разумно, — смеется Крейг. — Я поступал так же. Не то чтобы я рассматривал возможность спать с мальчиками, чтобы заслужить их расположение. — Произнеся эту шутку, он вспыхивает. — Но постоянно тусовался с крутыми ребятами и делал за них домашние задания. Я стал первым поколением в своей семье, получившим высшее образование.

— Я тоже. Сомнительная честь. Родители так гордятся…

— А лекции такие скучные.

Мы смеемся над сходным жизненным опытом. Не знаю, по какой причине, может, из-за дымка в воздухе (что немного пьянит) или же из-за веры, подлинной или мнимой, будто Крейг понимает меня, но что-то побуждает меня сказать:

— Порой мне хочется изменить свою юность. — Крейг смотрит на меня с тревогой, и я спешу заверить его: — Нет, не главные свои решения. Я вышла бы замуж за Питера и родила близнецов, но кое-что сделала бы совершенно по-другому.

— Что, например?

— Я вела бы себя более сдержанно, не так старалась бы угодить. По крайней мере, в полудюжине случаев я нарядилась бы по-другому, включая и день свадьбы. Проявила бы больше усердия, обучаясь плавать.

— А я сделал бы вид, будто интересуюсь футболом, это уберегло бы меня в школе от многих неприятностей, — подхватывает мою мысль Крейг, затем, взглянув на часы и, воскликнув «Черт!», осматривается по сторонам.

— Что случилось?

— Хотел познакомить вас с друзьями, но, думаю, они ушли и закатились куда-нибудь в паб.

При мысли, что Крейг хотел познакомить меня с друзьями, я сияю, как девчонка-подросток.

— Мне особенно хотелось познакомить вас с Томом и Джен. Дело в том, что они женятся в следующий уик-энд, и я подумал… — Крейг замолкает, не договорив предложение, и устремляет взгляд в небо. Я слежу за направлением его взгляда. Может, его внимание привлек последний одиночный фейерверк, но я ничего не вижу. — И я подумал, не согласитесь ли вы пойти со мной. На свадьбу. Видите ли, я шафер, а у меня нет спутницы. Думаю, это будет очень красивая свадьба. Венчание состоится в церкви шестнадцатого века, в самом центре Сити. Прекрасное здание, очень интересное по конструкции, а прием…

— Да.

— Что?

— Да, с удовольствием составлю вам компанию, — с улыбкой говорю я.

Дело в том, что я могу назвать тысячу причин, по которым мне не следует встречаться с директором школы, где учатся мои мальчики, и все они разумные, обоснованные и логичные. Но контраргумент, согласно которому мне следует с ним встречаться, совершенно непреодолим — Крейг восхитительный. А фейерверки — просто чудо.


Глава 34 ЛЮСИ

Четверг, 9 ноября 2006 года

— Итак, Люси, какой предлог ты найдешь сегодня вечером?

— Предлог? — Я с сияющей улыбкой смотрю на Мика и делаю вид, будто не понимаю, куда он клонит.

— Ты вряд ли почтишь нас своим присутствием на сказочной корпоративной вечеринке, даже если шампанское будет литься там рекой. И если она состоится в сверхсовременном, ужасно модном «Уосп-баре». Так что я подумал, какой предлог у тебя будет на этот раз. Отсутствие няни? Головная боль? Усталость?

— Я приду, — отвечаю с улыбкой.

Он не может скрыть приятного удивления.

— Придешь?

— Безусловно. Я же сказала, что приду, не так ли? Во всяком случае, большая часть прибыли, получение которой празднует Ралф, досталась ему благодаря мне, так что я заслужила бокал шампанского.

— Должен выразить несогласие по поводу большей части.

Я пристально смотрю на Мика, затем признаю:

— Действительно, заслуга отчасти принадлежит тебе, но в любом случае я приду, гарантирую.

— Хорошая новость, — говорит Мик со своей дерзкой усмешкой.

Мне необходимо развлечься, и хотя у меня нет большого желания наскоро обжиматься в чулане, фотографировать свою задницу, бросать пьяные оскорбления в лицо босса и вытворять прочие традиционные офисные проделки, но мне невыносима мысль о том, чтобы еще один вечер провести в одиночестве в Холланд-Парке. Когда я говорю «в одиночестве», то имею в виду с Ориол, но находиться дома вдвоем с ребенком все равно что пребывать в одиночестве, когда твое грустное настроение еще больше усугубляется необходимостью играть в «Букаро». Питер, как всегда, погружен в работу. Я стараюсь не впадать в паранойю и отгоняю от себя мысль, что он избегает меня. Все вечера после неудачного празднования Хеллоуина он проводил вне дома. К моей досаде, он только что позвонил и сказал, что назначенный на сегодня обед отменили, он уже свободен, и предложил мне не ходить на корпоративную вечеринку. Даже пообещал провести вечер в моем любимом ресторане «Нобу». Хоть я и испытывала соблазн согласиться на его предложение, но не сочла возможным так поступить — не хочу превратиться в одну из тех особ, которые готовы бежать по первому же зову. Подобное поведение не принесло пользы Роуз, не так ли?

— Рад, что ты придешь, мы сможем подурачиться на танцполе, — с улыбкой замечает Мик.

— Я никогда не дурачусь на танцполе, — возражаю я.

— Только дети заботятся о том, чтобы выглядеть сверхмодно, Принцесса. — Мик, небрежно бросив свое замечание, подмигивает мне и отходит, я же воспринимаю его как удар.

Я слишком стара, чтобы быть сверхмодной. Он считает, что я слишком стара, так прямо и заявил об этом. Я киплю от возмущения.

Взгляд падает на ящик с шестью бутылками шампанского, спрятанный под мой стол, подарок от клиента, благодарного за то, что я помогла его компании получить несколько десятков тысяч фунтов. Его доставили на прошлой неделе, а я припрятала и чуть не забыла.

Мне необходимо немедленно приободриться. Еще только четыре часа, но атмосфера царит необыкновенно легкомысленная. Многие маклеры все еще не пришли с ленча, но большинство референтов проводят последний час в туалете, примеряя новые наряды, другие провели целый день в парикмахерской — это зависит от занимаемого ими положения. Общепринято, что корпоративная вечеринка в ноябре дает сигнал к началу рождественских праздников. Охотничий сезон начался. Большинство секретарей-референтов Сити готовы весь год мириться с высокомерием начальства и тяжелой работой, потому что их конечная цель — выйти замуж за своего босса. Корпоративная вечеринка — чрезвычайно рискованное мероприятие для жен, сидящих по домам, и масса возможностей для новой поросли юных красавиц.

Мой секретарь-референт Джулия не у парикмахера и не прихорашивается в туалете. У нее нет намерения выйти за меня замуж. По правде говоря, она даже смотреть на меня не хочет; ей досталась короткая соломинка при распределении должностей отделом кадров. Я предъявляю большие требования к своей команде, хотя не такие большие, как к себе самой, так что мои требования нельзя назвать непомерно высокими. И все же, думаю, она предпочла бы работать на какого-нибудь тупоумного парня. Однако вечеринка — удобный случай поблагодарить подчиненных, а Джулия весьма квалифицированный сотрудник и заслуживает благодарности. Я поручаю ей разыскать бокалы для шампанского и открываю бутылку.

1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена моего мужа - Адель Паркс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена моего мужа - Адель Паркс"