Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Почти тотчас же мне в голову пришел возможный ответ. Есликто-то хотел проникнуть во двор, он мог сделать это только переодевшись. Естьтолько один человек, чьим внешним видом может воспользоваться самозванец. ОтецЛавиньи! Тропический шлем, солнцезащитные очки, черная борода, длиннаяшерстяная ряса — в таком виде незнакомец легко мог пройти мимо слуг, которыеничего бы не заподозрили.
Это ли имела в виду мисс Джонсон? Или она пошла еще дальше?Может быть, она поняла, что отец Лавиньи не тот, за кого себя выдает?
Узнав правду об отце Лавиньи, я был склонен считать, чтораскрыл тайну. Рауль Менье — убийца. Убил миссис Лайднер, чтобы заставить еезамолчать прежде, чем она успела его выдать. Затем мисс Джонсон дает емупонять, что проникла в его тайну. Значит, ее тоже необходимо убрать.
Итак, все объясняется! Второе убийство. Бегство отцаЛавиньи, расставшегося со своей рясой и бородой (он со своим сообщником мчитсясейчас что есть мочи по Сирии с великолепно выправленными документами на имяторговых посредников). Окровавленную ступку он прячет под кроватью миссДжонсон.
Повторяю, я был удовлетворен, но не совсем. Ибоокончательная версия должна объяснить решительно все. А моя версия необъясняет, например, почему мисс Джонсон, умирая, сказала “окно, окно”. Почемуона так горько плакала вечером в конторе? Что повергло ее в ужас и отчаяние накрыше, где ее застала мисс Ледерен? Что она заподозрила или узнала такого, очем отказалась сообщить мисс Ледерен?
В мою версию хорошо укладывались все чисто внешние факты,но, с точки зрения психологии, она объясняла далеко не все.
И вот, стоя на крыше и в который раз мысленно повторяя однои то же — письма, крыша, окно — я понял то, до чего додумалась и мисс Джонсон.
Глава 28
Конец путешествия
Пуаро огляделся.
Все взоры были устремлены на него.
В какой-то момент мы немного успокоились, напряжение спало,но теперь вдруг оно снова сковало нас.
Что-то надвигалось.., но что?..
Пуаро продолжал говорить ровным, бесстрастным голосом:
— Письма, крыша, “окно” — да, теперь все объяснялось.., всестановилось на свои места.
Я уже говорил вам, что три человека имеют алиби. Потомпоказал, что два из этих трех алиби доверия не заслуживают. Теперь я вижу, какглубоко, как непростительно заблуждался. Третье алиби тоже ничего не стоит.Доктор Лайднер не только мог совершить убийство, но, я убежден, действительноего совершил.
Наступило молчание. Все сидели, сбитые с толку, потрясенные.Доктор Лайднер не произнес ни звука. Казалось, он все еще погружен в свой такойдалекий, недоступный для нас мир. Наконец Дэвид Эммет взволнованно задвигался:
— Не знаю, что вы имеете в виду, мосье Пуаро. Я же говорилвам, что доктор Лайднер не спускался с крыши, по крайней мере, до без четвертитри. Это истинная правда. Готов поклясться. Я не лгу. Он никак не мог этогосделать. Я бы видел.
Пуаро кивнул.
— О, я верю вам. Доктор Лайднер и в самом деле не спускалсяс крыши. Это бесспорный факт. Сейчас я вам скажу, что понял я, а еще раньше —мисс Джонсон: доктор Лайднер убил свою жену, не спускаясь с крыши.
Мы все в недоумении смотрели на него.
— Окно! — вскричал Пуаро. — Окно в ее комнате! Вот ключ кразгадке. Окно в комнате миссис Лайднер выходит наружу, а не во двор. ДокторЛайднер был на крыше один, без свидетелей. И эти тяжеленные каменные ступки ижернова — тут же у него под рукой. Все так просто, так до ужаса просто! Приусловии, что убийца имеет возможность перенести тело до того, как его увидят.Это же поразительно — до чего просто!
Вот как было дело.
Доктор Лайднер на крыше сортирует керамику. Он зовет вас,мистер Эммет, и начинает вам что-то говорить. Потом он замечает, что бой, какводится, воспользовавшись вашим отсутствием, бросил работу и улизнул за ворота.Доктор Лайднер удерживает вас еще десять минут, а затем позволяет вам уйти. Выспускаетесь во двор и зовете боя, а он приступает к осуществлению своего плана.
Достает из кармана маску, намазанную нлатилином, — с еепомощью он уже однажды до полусмерти напугал миссис Лайднер, — опускает ее запарапет так, чтобы она стукнула в стекло.
Не забудьте, что окно выходит не во двор, а наружу.
Миссис Лайднер лежит на кровати и дремлет. Она спокойна исчастлива. Внезапно маска начинает постукивать по стеклу и привлекает вниманиемиссис Лайднер. Но сейчас не сумерки, как тогда. За окном солнечный день,вокруг ничего таинственного. Теперь она понимает — это чья-то злая шутка! Онасовсем не испугана, она просто возмущена и делает то, что на ее месте сделалабы всякая другая женщина. Вскакивает с постели, открывает окно, просовываетголову сквозь решетку и смотрит вверх, стараясь увидеть того, кто этопроделывает.
Доктор Лайднер уже ждет. У него в руках тяжелая ступка сотверстием, сквозь которое он пропустил веревку. Он наготове. И вот моментнаступил. Он роняет ступку.
Со слабым криком (который слышит мисс Джонсон) миссисЛайднер падает замертво на коврик у окна.
Теперь доктору Лайднеру надо только потянуть за веревку ивтащить ступку обратно наверх. Он ставит ее на пол, окровавленной сторонойвниз. И вот она уже затерялась среди других, подобных ей предметов, вомножестве тут наваленных.
Час с лишним он еще остается на крыше. Затем наступаетвторой акт. Он спускается по лестнице, разговаривает с мистером Эмметом и миссЛедерен, идет по двору, отворяет дверь комнаты миссис Лайднер. Вот как он самрассказывает об этом:
“Я увидел, что она лежит на полу у кровати. Я замер от ужасане в силах пошевелиться. Потом наконец приблизился к ней, опустился на колени,приподнял ей голову. Она была мертва… Встал. Голова шла кругом. Меня качало,как пьяного. Кое-как мне удалось добраться до двери и позвать на помощь”.
Вполне убедительный рассказ человека, убитого горем. Атеперь послушайте, как все было в действительности. Доктор Лайднер входит вкомнату, бросается в окну и, натянув перчатки, затворяет и запирает его, потомподнимает тело и кладет его возле кровати. На коврике у окна он замечаетнебольшое пятно. Тогда он меняет его местами с тем ковриком, что лежит подумывальником. Если пятно обнаружат, его свяжут с умывальником, а не с окном —весьма существенное обстоятельство. Ни у кого не должно возникнуть и мысли обокне. Потом он идет к двери и играет роль убитого горем мужа, кстати сказать,ему это нетрудно. Ибо он и в самом деле любил свою жену.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60