Кэт. Понимаешь? — говорю я ей, мой тон резкий и отрывистый.
— Да.
— Тогда пошли, — я выхожу за дверь, мои пальцы переплетаются с ее, когда она следует за мной. Ее рука дрожит в моей, и я сжимаю ее крепче.
Звук раздражающего смеха Элмо эхом разносится по коридору, когда мы приближаемся к кабинету, и она запинается:
— Данте, я н — не могу, — заикается она.
Я прижимаю ее к стене, одна рука у нее на затылке, а другая все еще удерживает ее.
— Дыши, — приказываю я.
Она втягивает воздух и смотрит мне в глаза.
— Кто из них вырезал это слово на твоей коже? — я рычу.
— Не он, — шепчет она. — Не тот, у кого безумный смех.
— Но он и тебе причинил боль?
Она прикусывает губу и кивает.
— Пойдем, — я тащу ее за собой и быстро иду по коридору, потому что, если я не прикоснусь к этим маленьким подонкам, я, блядь, взорвусь.
Когда мы подходим к двери и она слышит их голоса, она сжимает мои пальцы, но затем высвобождает свою руку из моей. Она собирается сбежать. И я не могу сказать, что виню ее после того, что с ней сделали эти животные. Но она не убегает. Она входит в комнату совершенно самостоятельно. Мой гребаный тигр. Я захожу за ней, закрывая дверь.
— А, ты вернулся, — говорит Лоренцо, его глаза сузились, когда он пытается оценить ситуацию.
— Да. Я отправился на поиски Кэт, чтобы представить ее нашим коллегам. Вы знакомы с моей невестой и матерью моего ребенка?
Элмо и Тони поворачиваются на своих местах, улыбаясь, когда смотрят на меня, а затем на нее.
— Рад познакомиться с вами, мэм, — говорит Элмо.
Злобные ублюдки даже не узнают ее.
— Вообще — то, я думаю, мы встречались раньше, — говорит Кэт. Ее голос слегка дрожит, но я никогда так чертовски не гордился ею.
Теперь… они узнают ее. Рот Тони приоткрывается, а глаза Элмо расширяются до размеров обеденных тарелок. Я обнимаю ее за талию и притягиваю к себе. Даю им понять, что она моя. Даю им понять, что они никогда не увидят свет другого дня.
— Это так? — спрашивает Лоренцо, наклоняясь вперед на своем стуле, его руки сложены домиком под подбородком.
— Да, — отвечает Кэт, глядя на два бесполезных мешка дерьма, сидящих напротив нее. Теперь они дрожат от страха. — Это были своего рода незабываемые несколько дней для меня. Я удивлена, что вы не помните.
— М — мы… — Элмо заикается.
— Ты знаешь мою новую невестку? — спрашивает Лоренцо, нахмурившись.
— Это было д — до…
— Мы понятия не имели, кто она такая… кем она могла бы стать, — прерывает Тони лепет Элмо, пока его глаза обшаривают комнату в поисках оружия или чего — нибудь, чем можно было бы защититься.
Он не найдет ни того, ни другого. Он мог бы держать в руках полуавтоматический пистолет, и у него все равно не было бы надежды в аду. Ничто не защитит его от мести, которую я собираюсь осуществить.
— Ты не знал, кем я буду? — кричит она, подходя к столу и кладя ладони плашмя на массив красного дерева. Ее ноги дрожат, а голос срывается, но она продолжает. — Не должно иметь значения, что я собираюсь стать женой Данте Моретти. Не должно иметь значения, ничего ли я для него значу или все. У тебя нет права поступать так с кем бы то ни было. Каждая женщина — чья — то дочь, чья — то будущая партнерша или жена, чья — то мать, сестра или лучший друг. Кем ты себя возомнил, что можешь просто взять кого — то и сделать…? — дыхание перехватывает у нее в горле, когда она произносит эти последние слова.
— Какого хрена вы двое натворили? — рявкает Лоренцо.
— Это было просто немного весело, — говорит Тони, его глаза широко раскрыты и умоляют, когда он поворачивается к Кэт, пытаясь воззвать к ее милой натуре в качестве последней отчаянной попытки спасти свою шкуру. — Верно?
Меня переполняет гордость, когда она перегибается через стол и дает ему пощечину с такой силой, что его голова откидывается назад:
— Забавно! Ты похитил меня. Ты изнасиловал меня. Ты мучил меня два дня. Ты думаешь, хоть одна секунда этого была чем угодно, только не адом для меня? — визжит она.
— Дыши, моя маленькая дикая кошечка, — шепчу я ей на ухо, обнимая ее и притягивая к себе. Она вздрагивает, прижимаясь ко мне. — Теперь я позабочусь о них для тебя.
— Они смеялись надо мной, — говорит она. — Они смеялись, когда я сопротивлялась.
— Будь уверена, они никогда не познают ни минуты радости до конца своих очень коротких и очень несчастных жизней, Катерина, — рычит Лоренцо, глядя на мужчин в нашем офисе с такой свирепостью, что я удивляюсь, как они не увядают под одним его взглядом.
Глава 39
Данте
После того, как я отвел Кэт в "логово", чтобы побыть с Джоуи и Аней, я позвонил Максимо и рассказал ему о плане борьбы с Тони и Элмо. Затем мы с Лоренцо сопроводили двух больных ублюдков в комнату в подвале. Она бетонная, звуконепроницаемая и идеально подходит для таких случаев. В комнате пусто, но нам ничего не понадобится, кроме наркотиков, ножа и большой стеклянной бутылки воды, которую Максимо только что принес с собой.
Тони и Элмо стоят на коленях на холодном полу, дрожа от страха, но зная, что лучше не молить о пощаде. Все, на что они могут надеяться, — это быстрая и относительно безболезненная смерть, которой не случится.
— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я разобрался с этим, Ди? Ты можешь пойти побыть с Кэт, — говорит Максимо.
Я качаю головой:
— Мне нужно услышать, как они страдают так же, как она.
— Хорошо, компаньон, — отвечает он, снимая пиджак и вешая его на крючок с обратной стороны двери. Элмо и Тони при виде этого снова опускаются на колени. Репутация Максимо как сумасшедшего психопата, которому нравится выколачивать глазные яблоки и сдирать кожу с людей, пока они еще живы, хорошо известна и полностью заслужена. Но он не собирается их трогать. Во всяком случае, пока нет. Большую часть ущерба они нанесут сами.
Он