Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева полная версия. Жанр: Детективы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:
в тупик, – констатировала Мализа. – Прощайте, вей Осгерт.

– Постойте! Не уходите, прошу вас!

Шаги, свидетельствовавшие о том, что вейя Кросгейс действительно надумала оставить Хальруна в одиночестве, остановились.

– Вы согласны выйти? – спросила она. – Тогда мы сможем поговорить.

– Да! – ответил газетчик. – Конечно, если рядом с вами не будет вашего цепного зверя.

– Майль сейчас тут... Почему вы назвали его зверем?

– Кто еще будет бросаться на людей по указке хозяина? Вы хорошо выдрессировали вашего ручного слугу.

– Я никого не дрессировала, – возразила Мализа, но по тону Хальрун предположил, что девушке понравилось сравнение.

– Он же совершенно дикий! Я боюсь его.

– А я боюсь вас, вей Осгерт. Что же нам делать?

– Да, но я орудую пером, а не веревкой! Думаете, я на вас нападу? Это просто смешно, вейя!

– Ваше перо убьет меня вернее веревки, вей.

Ее тон стал обиженным, и Хальрун уже во второй раз вытер рукавом мокрый лоб. Потом газетчик посмотрел на свою руку, – пальцы у него заметно подрагивали, – и достал часы, чтобы уточнить время. Журналисту казалось, что прошло минут пятнадцать, но он сидел в каморке истопника уже третий час. Нетта давно должна была вернуться, если она вообще пошла в управление.

– Хотите, я отдам свое оружие вам, вейя?

– Вы уже предлагали мне это, – возразила девушка. – И вы предали меня, как только это стало выгодно.

– Я отдам вам то письмо, – принялся сочинять Хальрун, голова которого заработала как никогда ясно. – Вы уже сами поняли, что тайны имеют свойство всплывать, и иногда это происходит много лет спустя. Вы же не хотите оставлять позади такую страшную для вашей репутации бомбу? Кто знает, кто ее может найти, и когда она может взорваться?

– Продолжайте, – попросила Мализа после мучительной для Хальруна паузы.

– Я почти все сказал. Письмо спрятано. Вы же понимаете, что я не брал его сегодня с собой? Я отдам его в обмен на всю жизнь.

– Думаете, ваша жизнь стоит письма?

– Конечно! Других доказательств вашей вины в убийстве у меня нет, а мое слово – вещь дешевая. Кто мне поверит без доказательств? Если я отдам вам письмо, то перестану быть для вас опасен, не находите?

Мализа молчала.

– Кроме меня никто не знает, куда я спрятал послание вея Сагрейва, и вы вряд ли сможете найти его самостоятельно. Так что эта сделка будет выгодна и вам, и мне.

– Вы говорите подозрительно разумно, – медленно произнесла Мализа. – Даже удивительно.

Хальрун с облегчением выдохнул. Его тело, пребывавшее в напряжении, беспомощно обмякло.

– Это моя работа, – сказал он. – Моя работа – быть убедительным.

– Выходите, вей Осгерт, – предложила Мализа. – Вас не тронут.

– Нет, – Хальрун облизнул сухие губы. – Пусть сначала Майль уйдет... Но он, конечно, может присоединиться к нам на улице. Там много свидетелей – это защитит каждого из нас от глупости остальных.

– Разве мы не договорились? Вей Осгерт, не начинайте снова!

Голос у Мализы стал капризным, но и Хальрун был упрям.

– Не я из нас троих убийца. Мне тоже хочется безопасности!

– Что я могу вам предложить? – она явно начала злиться. – Вы сказали, что договориться выгодно для нас обоих! Этого достаточно!

– Выгодно, да... Однако, вейя Кросгейс, я считаю вас не самой рассудительной особой.

– О чем вы?

– Ваши методы чрезмерны, вейя. Не всякий решится убить шантажиста... Двух шантажистов, считая меня.

– Мы ходим по кругу, вей Осгерт!

Разозлившись Мализа топнула ногой. Затем раздались шаги другого человека, более массивного и тяжелого.

– Вейя, простите меня... Оставьте его гнить, – сказал Майль. – Он не хочет выходить, так пусть сидит. Вы скоро уедите, какая будет разница, передал он письмо или нет! Еще неизвестно есть оно у него или нет...

– Помолчи, Майль! – прикрикнула на истопника Мализа.

– Точно! – поддержал ее Хальрун. – Вейя Кросгейс – добрая девушка. Она не хочет, чтобы кто-то умер.

Кочегар зарычал, – сказанное газетчиком его задело, – но по одному слову Мализы бородач отступил в сторону. Хальрун догадался об этом по звуку шагов.

– Спасибо, вейя, – сказал журналист. – Я не сомневался в вашей доброте.

– Я рада, что вы правильно меня поняли, вей Осгерт. А теперь выходите!

Хальрун замялся. Он достаточно тянул время, а Нетта все не возвращалась.

– Немедленно! – приказала Мализа. – Я не стану больше ждать! Я велю Майлю взять топор, и он выломает эту дверь, сколько бы усилий на это не понадобилось!

– Да, вейя, конечно... Как я понимаю, потом он тем же топором расправится со мной?

– Только если вы будете упрямиться! – Мализа снова топнула ногой. – Почему люди не могут быть хорошими? И вы, и Ракард Лаксель... Если бы он не был таким упрямым и жадным, он остался бы жить! Если бы вы... Подумайте над этим, вей!

Хальрун и думал. Он думал об этом последние три часа.

Глава 20

Журналист держался за кресло, не решаясь сдвинуть, и стискивал мягкую обивку – если бы он только знал, придет спасение или нужно выбираться самостоятельно...

– Вей Осгерт! Отвечайте мне! – крикнула Мализа.

Хальрун еще сильнее сжал спинку с легкомысленными цветочками, но баррикада осталась на месте.

– Как знаете! – разозлилась девушка. – Майль! Возьми топор! Это ваш последний ответ, вей Осгерт?

– Я... Сжальтесь, вейя!

– А вы надо мной сжалились? Сжалился ли надо мной этот подлый Лаксель?

– Я...

Речь Хальруна остановил тяжелый удар, сотрясший дверь. Майль не проломил дерево, но это был вопрос времени.

– Постойте! Я же не отказался! Вейя!

Вместо Мализы Хальруну ответил следующий удар Майля. Кресло задрожало, и рука газетчика соскочила со спинки. Внезапная мысль о том, что истопник принес топор заранее, прекратила колебания Хальруна. Он больше не думал, что лучше было выйти.

– Я ошибся! – закричал газетчик, оглядывая каморку в поисках чего-то, чем можно защититься. – Вы совсем не добрая, вейя Кросгейс! Вы жестокая и хладнокровная убийца, а он – ваше бессловесное оружие!

– Майль! – воскликнула Мализа. – Скорее!

Удары посыпались градом, но силы в каждом стало меньше. Хальруну казалось, что

1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перо, закон и стеклянный шар - Дарья Киселева"