усмехнулся:
— Ах, ты про эту глупую заметку? Мало ли что врут репортеры.
— Но откуда, скажи, они могли пронюхать об истории с гробом?
— А черт их знает...
Я подивился в душе тому безразличию и спокойствию, с какими мой друг отнесся к появлению в газете сенсационного разоблачения.
— Если ты свободен, приезжай, дружище, часа в три, — сказал Путилин.
В три часа я был у него.
— Пойдем. Я хочу тебе кое-что показать.
Итальянский ученый
Тот, кто никогда не бывал в сыскных музеях, не может себе представить, какое это мрачное и вместе с тем замечательно интересное место!
Мрачное потому, что все здесь напоминает, вернее, кричит о крови, ужасах преступлений, самых чудовищных; интересное потому, что тут вы наглядно знакомитесь со всевозможными орудиями преступлений.
Какая страшная коллекция криминально-уголовных «документов». Чего тут только нет! Начиная от простой «фомки» и кончая самыми замысловатыми инструментами, на некоторых из них зловеще виднеются темно-бурые, почти черные пятна старой запекшейся крови.
Ножи, револьверы, кинжалы, топоры, веревки, мертвые петли, «ошейники», пузырьки с сильнейшими ядами, шприцы, с помощью которых негодяи отравляли свои жертвы, маски, фонари с потайным светом.
О, всего, что тут находилось, немыслимо перечислить!
Тут воочию вставала перед устрашенным взором вся неизмеримая по глубине и ужасу бездна человеческого падения, человеческой зверской жестокости, жажды крови.
Страшное, нехорошее это было место.
Посередине комнаты стоял знаменитый гроб лилового бархата. Путилин бросил на него быстрый взгляд и, подойдя к нему, поправил подушку.
— Вот он, виновник моих злоключений!.. — задумчиво произнес он. — Правда, он выглядит все таким же, друже?
— Ну, разумеется. Что с ним могло сделаться? — ответил я, несколько удивленный.
— Ну, а теперь мне надо с тобой поговорить.
— Великолепно. Ты только скажи мне, для чего ты заказал вчера несчастному гробовщику второй гроб с двойным дном?
Путилин рассмеялся.
— Да так, просто фантазия пришла. Наказать его захотел.
Конечно, это объяснение меня не удовлетворило.
Я почувствовал, что сделано это моим другом неспроста. Но для чего? Я, однако, решил об этом у него не допытываться.
— Так в чем дело?
— А вот видишь ли: не улыбается ли тебе мысль сделаться на сегодня, а может быть, и на завтра сторожем нашего музея?
Я от удивления не мог выговорить ни слова.
— Если да, то позволь мне облачить тебя вот в этот костюм.
И с этими словами Путилин указал на форменное платье сторожа-курьера, приготовленное им, очевидно, заранее.
— Тебе это надо? — спросил я моего друга.
— Лично мне — нет. Я хочу доставить тебе возможность насладиться одним забавным водевилем, если... если только, впрочем, он состоится. Говорю тебе откровенно, я — накануне генерального сражения.
Я ясно видел, что Путилин был действительно в нервно-приподнятом настроении.
— Но ты, конечно, дашь мне инструкции соответственно с моей новой профессией, вернее — ролью? Что я должен делать.
— Ты останешься здесь. Лишь только ты услышишь первый звонок, ты придешь ко мне в кабинет. А там я тебе все объясню быстро и скоро.
Я начал переодеваться и вскоре превратился в заправского курьера-сторожа.
Мой друг напялил мне на голову парик, прошелся рукой искусного гримера по моему лицу и затем внимательно оглядел меня с ног до головы.
— Честное слово, доктор, ты делаешь громадные успехи!
И покинул меня.
Прошло с час.
Я почувствовал себя, откровенно говоря, чрезвычайно глупо.
В сотый раз я осматривал знакомые мне до мелочей страшные орудия музея.
Послышался звонок.
Я быстро пошел в кабинет моего друга, минуя ряд комнат. Я видел, с каким изумлением глядели на меня обычные сторожа сыскного управления.
— Откуда этот новенький появился? — доносился до меня их удивленный шепот.
В кабинете перед Путилиным стоял его помощник, что-то объясняя ему. В руках Путилина была большая визитная карточка, которую он рассматривал, казалось, с большим вниманием.
При моем входе помощник Путилина взглянул на меня недоумевающе:
— Вы разве не узнаете, голубчик, нашего дорогого доктора, всегдашнего участника наших похождений?
Помощник расхохотался.
— Да быть не может! Вы?!
— Я.
— Ну и чудеса начинают у нас твориться!
— Скажи, пожалуйста, ты никогда не слыхал о таком господине? — спросил меня Путилин, подавая визитную карточку, которую держал в руке.
Я взял карточку и прочел:
ПРОФЕССОР ЕТТОРЕ ЛЮИЗАНО
Член Римской Академии наук,
занимающий кафедру судебной медицины.
Рим
— Не знаю... — ответил я.
— Скажите, голубчик, чего домогается этот господин? — обратился к помощнику Путилин.
— Он на плохом французском языке обратился ко мне с просьбой осмотреть — научных целей ради — наш криминальный музей. Наговорив кучу любезностей по адресу нашего блестящего уголовного сыска, он заметил, что в осмотре музея ему не было отказано ни в Англии, ни в Германии, ни во Франции.
— Вы сказали ему, что разрешение осмотра музея посторонним лицам зависит от начальника, а что начальник, то есть я, в настоящее время болен?
— Сказал. На это он ответил, что обращается с этой же просьбой ко мне как к вашему заместителю.
Путилин забарабанил пальцами по столу и выдержал довольно продолжительную паузу.
— Как вы думаете, разрешить ему осмотр?
— По-моему, отчего же нет. Неловко... Нас и так дикарями за границей считают.
— Хорошо. Теперь слушайте меня внимательно, голубчик: в середине осмотра вы должны выйти из комнаты под предлогом отдачи экстренных распоряжений. Идите! Вы впустите этого чудака профессора не ранее, как я дам вам обычный условный звонок.
Помощник удалился.
— Слушай же ты, докториус: сию минуту ступай туда, и, лишь только во время осмотра мой помощник удалится, ты немедленно выйди за ним следом. Понял? Профессор на секунду останется один. Следи за часами. Ровно через две минуты иди в музей.
Я следил за часовой стрелкой.
Минута... вторая... Я быстро направился в «кабинет преступной музейности».
Он был пуст.
Я встал у дверей.
Где-то послышался звонок. Почти в ту же секунду дверь музея распахнулась, и в сопровождении идущего впереди помощника Путилина появилась фигура итальянского ученого-профессора.
Это был настоящий тип ученого: высокий, сутуловатый, с длинными седыми волосами, с огромными темными очками на носу.
— О, какая прелесть у вас тут, — шамкал на ломаном французском языке Етторе Люизано. — Какая блестящая коллекция! В Лондоне... А... скажите, пожалуйста, это что же? — И он указал на гроб, мрачно вырисовывающийся на фоне преступно-страшной обстановки.
—