Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137
на котором стояла одна золотая тарелка с остатками трапезы и кубок. Избранница оторвалась от написания письма и убрала его со стола. Она приветливо кивнула вошедшему, служанка же скрылась за дверью.
— Ваше Величество. — Асессор низко поклонился.
— Ох, что с вами случилось, Ганнон? Вы разозлили мою служанку? И зовите меня госпожа, я же велела.
«Скорее бы эти отметины зажили», — подумал юноша и вежливо произнес:
— Последствия вчерашнего выхода на пляж. Это было связано…
— Да-да, трагедия, ваш господин уже докладывал. Этим занимается Виннар, верно?
— Да, госпожа.
— Надеюсь, моя Кветинн была с вами не слишком строга. Признаюсь, я сама немного ее боюсь. — Королева наклонила голову и подняла взгляд на Ганнона.
— У всех свои обязанности, госпожа. Но, откровенно говоря, я не ожидал такой встречи до конца собрания Двора.
— Вы правы, мне следует быть там. — Голос королевы полился медовой рекой с горькими нотками тоски. — Но это безмерно скучно. Мой супруг куда лучше управляется с деньгами и богатыми людишками, недовольными, что у них этих самых денег недостаточно. — Она наклонила голову и сдвинула брови. — А я все пишу письма своей дальней родственнице, а та, представьте себе, отвечает неохотно! — В доказательство Избранница взмахнула небольшимм пергаментом, на котором было лишь несколько синих строк. — Что только сильнее распаляет меня, ведь она так образована. Ну и в конце концов! — женщина топнула ножкой. — Должна же я иметь возможность поесть? — строго спросила она и, прежде чем юноша успел ответить, продолжила: — Ох, простите, Ганнон, я не подумала о вас.
— Что вы, это было бы… неуместно. — Все та же ее ложная скромность, а Ганнон опять мямлил. Оказывается, в медовой реке можно и утонуть, и хищники там имеются.
— Но судей кормят те же повара, что готовят для Двора. Вам понравится. — Королева позволила себе совершенно фривольно подмигнуть.
— Я… не имел возможности отблагодарить Ваше…
— Отблагодарите службой, — прервала юношу Избранница. — Я, конечно, не собираюсь перегружать вас обычной работой. Но ваш новый статус позволит лучше выполнять службу старую. Коул согласен со мной. Еще бы, в конечном итоге, больше денег и власти для его людей – подспорье в его службе.
«Так, может быть, я все же не на крючке? Просто их игры с Коулом?» — зародилась в голове Ганнона робкая надежда, но надо было проверить, и он уверенным тоном произнес:
— Могу ли я расспросить Ваше Величество о некоторых деталях этого назначения?
— Для этого мы и здесь, — улыбнулась королева.
— Я бы хотел выбрать себе помощников…
— Безусловно.
— Я думал об Откликнувшемся Лизарисе, его имя Иссур.
— Прекрасный выбор! — Избранница с улыбкой кивнула. Ганнон с трудом удержал спокойное выражение лица. «Отдает. Значит, это все-таки я, а не Иссур. Мои люди – ее люди», — мысленно заключил он, а вслух подчеркнул:
— Ему, как Откликнувшемуся, не помешало бы приглашение от кого-то, чьи приказы для него существенней моих.
— От кого-то, на чей зов его дом откликнулся, — добавила, улыбнувшись, королева. — Да, это разумно. Я распоряжусь. Кто-то еще на примете?
— Да, один береговой юноша, довольно сильный, может быть, пара Откликнувшихся подземников и еще кое-кто из слуг.
— Какая занятная компания для судьи! — рассмеялась Избранница. — Впрочем, я понимаю, что в вашем ремесле нужны разные люди. Что-то еще?
— Конечно же есть вопрос денег… — медленно проговорил Ганнон, внимательно следя за реакцией собеседницы.
— О, не беспокойтесь, — ее Величество только взмахнула рукой, унизанной перстнями, — можете обращаться напрямую, если не хватит того, что я передам для вас Коулу.
«На себе не экономит», — мрачно подумал Ганнон, но вежливо произнес:
— Благодарю вас. Постараюсь не злоупотреблять вашей щедростью.
— Чушь, я верю, что все пойдет в дело. О! Я, признаться, чуть не забыла. — Избранница постучала по стопке книг на соседнем стуле, что была скрыта за столешницей. — Вы, конечно, не будете судить день за днем, но для правдоподобности вам придется немного поучиться. Мне сказали, что это только самые основы, — закончила она, держа руку на внушительной кипе фолиантов.
— Благодарю вас, госпожа. Я как можно скорее начну.
— А мне пора возвращаться к ним. — Избранница печально вздохнула, но затем усмехнулась. — Хах, кажется, нам обоим предстоят тоскливые дела! Негоже королеве страдать одной. Но вы хотя бы сможете сперва поговорить с вашим господином. Я уже отпустила его.
Акт 2. Глава 8 Возвышение
Глядя на собратьев по службе Коулу, чертящих на полу круги и пентаграммы, Ганнон безуспешно пытался зажечь трут для свечи. Серый плащ с капюшоном мешал, но снимать его было нельзя. Братство всегда отличалось практичностью, но по такому поводу не отказывало себе в атмосфере загадочности и мистицизма. Помимо одеяния мешала тревога за друга, но с третьей попытки огонек все же занялся.
Вечерний свет уже слабел, обветшалое здание, находившееся в распоряжении их братства, располагалось в городе на правом берегу реки. Узкие извилистые улочки старого города часто оканчивались тупиками. В одном из них и находился дом, когда-то принадлежавший наследным слугам Гамилькаров. Зажигая свечи, Ганнон задумался, была ли их судьба благополучной? Или они просто сгинули в бедности и безвестности?
Шаркающей, но быстрой походкой Коул подошел сзади и поправил один из подсвечников. Хриплый голос обратился к юноше:
— Значит, Избранница возлагает на тебя еще большие надежды, чем я думал.
— Да, господин. Надеюсь, что она не слишком… вмешивается в нашу работу.
— Признаться, мне все равно, кто из четы Избранников отдает приказы. Они во многом зависят от наших предыдущих докладов. — Старик улыбнулся. — А дополнительные средства и полномочия нам не помешают.
— К сожалению, на пляже все прошло не очень гладко. — Ганнон вспомнил про футляр, который принес с собой. Но времени на письменный доклад не оказалось. Хозяин велел идти прямо сюда. Юноша не мешкал, но старик каким-то чудом очутился на месте быстрее.
— Да, да, я слышал, — Коул был удивительно спокоен. — Но сегодня вечером у нас более важное дело.
— Да, господин, — кратко ответил Ганнон. На душу тяжелым камнем давил страх. Суета последних дней вытеснила тревогу, но сейчас она вернулась с новой силой. — Виннар всегда хорошо управлялся с огнем. Получше меня.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137