Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Муж для идеальной женщины - Ниизла Холлей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Муж для идеальной женщины - Ниизла Холлей

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Муж для идеальной женщины (СИ) - Ниизла Холлей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:
равномерно дышат.

Когда я почти что "уплываю" в сытую дремоту, Алекс шепчет на ушко:

— Твои арахны УЖЕ тут.

А у второго ушка я слышу такое родное:

— Я нааашла вассс госсспошшша! Ссссейчассс включат иссслучатели… Быссстро надевайте это!

Арахна споро запихнула меня в мешковатый комбинезон.

— Я готов. — Рапортовал Алекс, задраивая шлем.

И, через секунду, неприятная вибрация почти отправила меня в бессознательное состояние.

А когда очнулась, надо мной обеспокоенно переругивались все мои родные.

— Очнуласссь. — Оповестила всех Шу.

— Ма! — Сыновья сгребли меня в объятия. — Всё кончено! Некрос и его "марионетки" схвачены. Они больше никому не причинят вреда! Содружество научилось противостоять некросам!

— Стойте! — Я вскинула вверх руку, призывая к вниманию. — Где "Кукловод"!?

— В специальной камере… — Сыновья недоумённо переглянулись. — Не бойся! Он теперь никому не навредит!

— Отведите меня к жениху! — В ответ — ошеломлённая тишина. — Что непонятно?! Мы с ним заключили сделку! Я соглашаюсь стать его женой. В ответ — он помогает Империи с сакотами и… — Я собралась с силами и договорила, — чувствуя себя последней предательницей, — … и он… он возвращает мне сына. Простите меня… я не смогу нарушить договор.

— А это многое может изменить! — От голоса императора все взрогнули и согнулись в поклоне. — Мы, не мешаем своей самой Высокородной и ценной нэре добровольно сочетаться браком с представителем враждебной расы… это сильный козырь для переговоров! Проводите нэру ор, Хасс к её жениху!

— Ма, мы всё понимем! И всегда поддержим!

Поднимаю глаза…

В ответных взглядах — понимание и никакого осуждения.

* * *

Тюрьма.

Страшное слово.

И я сторонник мнения, что посторонним там делать нечего!

Нас провожают на минус третий этаж. Где, за матовой плёнкой защитного поля, сгорбившись, сидит Некрос.

— Пропустите меня. Одну! — Требую я.

— Нас! — Прижимая сильнее к себе, уточняет Алекс.

Пока охрана выстраивает коридор-тамбур, в который нас запускают, "Кукловод" не двигается.

Но, стоит нам шагнуть в камеру — он вырастает перед нами.

— Шшшшто вам тут надо?

— У нас сделка. Если ты забыл. Своё слово, и наша нэра, и я всегда держим! — Чеканит мой штурмовик.

Мне показалось, или в провалах глаз существа, мелькнуло изумление?!

— Вы, пришли сюда, для того чтобы выполнить свои клятвы?!

— Именно так. Идём. Если не будешь никому вредить.

— Я тоже выполняю свои клятвы! — Оскорблённо поджав губы, выдаёт лже-Нэйш.

— Тогда, нэры, прошу на выход!

— Ма, ты уверена в том, что сейчас происходит? — Я не успела и шага сделать в сторону выхода, как мои мальчишки стояли рядом, сурово косясь на безмолвно-высокомерного Некроса.

— Уверена.

— Хорошо, — Кор, как старший и менее подверженный эмоциям, предложил мне руку. Но его беспардонно отодвинули.

С одной стороны — Алекс, с другой — вымораживающе-страшный Некрос.

Так мы и шли, по дороге "обрастая" испуганно-любопытной "свитой".

— Я приведу к вам сына, после церемонии бракосочетания. — "Кукловод сказал это так тихо, что мне показалось, что слова прозвучали прямо в голове.

— Надеюсь… — Так же тихо ответила я, и обернувшись к сыновьям, уточнила, — Кор, Ивар, а где мы находимся?!

Они не успели даже рта открыть, как влез Некрос:

— Мы находимся сейчас в древней заброшенной Цитадели, на расстоянии десяти километров от Академии. На минусовом этаже.

— Мама, я так не боялся никогда в жизни, — Младший вклинился между нами с Алексом, отчего лже-Нейш злорадно оскалился. — Мы представили… что тебя не стало…

— Ну ты что?! Враги ждать замучаются! — Обнимаю сына и просто чувствую, как его отпускают загнанные в подсознание ужас и боль.

— У моей госпожи есть враги?! Кто?! Кроме мужа, палача и сакот? — Тут же цепляется к словам "Кукловод".

— Одного их них вы можете увидеть, когда посмотритесь в зеркало! — Огрызается всегда такой миролюбивый Ивар.

— Ссссмелый малышшш… — Кривит губы в подобии усмешки неведомое существо. — Ты жив — только потому, что я не хочу расстраивать твою мать!

— Ма, а его правда надо было выпустить? Он никак не может подождать там… внизу?! — Приходит на помощь брату Коррейн.

Я тяжело вздыхаю и останавливаюсь:

— Давайте всё решим тут и сейчас. Кор, Ивар. Я очень вас люблю. И, надеюсь, вы выросли умными и рассудительными. Поэтому, прошу понять меня. Не смотря на особенности своей расы, нэр… — Я замешкалась, не зная, как назвать "Кукловода". — Нэр Нэйш мог бы проявить агрессию и создать много бед не только нам, но и всему Содружеству. Но он, как мог, пытался адаптироваться в чуждом для него обществе.

— Если мы так чужды, то пусть улетает к тем, с кем ему комфортно. — Заупрямился Ивар.

— Я не сссмогу уйти… госспожа — моя Единссственная. — Полыхнул яростью Некрос.

— Ивар, ты не прав. — Покачал головой старший сын и младший сразу "сдулся", виновато взглянув на меня.

— Прости, ма! Простите, нэр. Мы любим маму и всегды будем оберегать её!

— Исссвинения приняты. — Кивнул невыносимый гад, — Я понимаю вашшше шшшелание беречь мать гнезда. Только потому вы и живы.

Нет, ну вот какой он всё-таки засранец!

— Прекратите собачиться. — Начала злиться уже я. — Давайте, будем терпимы и лояльны друг к другу. Теперь мы все — семья. и с этим уже ничего не поделаешь!

17. Часть семнадцатая

Три года спустя…

Резиденция Императора, планета Альмаграс

Ежегодный Бал Выбора

Каждый год этот праздник был событием.

Для кого-то — счастливым. Для кого-то — несчастным. Но равнодушных — не было.

В этом году, особую изюминку ему придавали сплетни об участии нэры ор, Хасс.

Эта женщина ухитрилась экстерном закончить Академию, не прерывая обучение даже будучи беременной. И благополучно разрешившись от бремени, двумя прелестными девочками-близняшками.

Общественность насторожилась.

Дети, явно, были чистокровными наагатами. А вот информации об отце малышек не было вообще.

Поскольку, вышеупомянутая нэра была постоянно окружена аж ПЯТЬЮ мужчинами, отец детей должен был был быть кем-то из них. А мог и не быть.

Тогда кто?!

Независимый Палач, о котором шептались только ну в очень узких кругах особо доверенных лиц?!

Страшный представитель НЕ-мёртвой расы?

Братья-наагаты из Клана Законников?

Фантастически прекрасный талеанец?!

Брутальный убийца-штурмовик?!

И, наконец, непосредственно нэр ор, Хасс. Ну а что, ведь родила она от него трёх детей!

Все представители семьи и ближнего круга — молчали как скалы Гряды Печали.

Вышеупомянутые мужчины — ни на какие заигрывания прекрасной половины Содружества не велись. Более того… Они проявляли к девушкам редкую холодностьи черствость, порой доходящую до откровенной грубости. Тогда как нэру ор, Хасс, окружали трогательной заботой и обожанием.

Император, которому отцы влюблённых девушек жаловались на мужчин, в ответ только криво усмехался и советовал найти более сговорчивые объекты на роль супругов

1 ... 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж для идеальной женщины - Ниизла Холлей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Муж для идеальной женщины - Ниизла Холлей"