несколько дротиков-ласточек, и один за другим отправила их в Развратника. Те прошили воздух с резким свистом. Гу Юэсюань шагнул навстречу поднимающему свою тыкву Пьянице, Цзин Цзи и присоединившаяся к нему переодетая девушка бросились на Игрока, а Сяо-Фань остался один на один с выбранным им противником, огромным и широким, словно оживший холм.
- Иди сюда, толстячок! - проорал младший ученик Уся-цзы, радостно скалясь. - Я выбью из тебя все лишние завтраки!
Тот невнятно рыкнул что-то сквозь частично прожеванную еду, и с неожиданной прытью ринулся на юношу, словно разъяренный носорог, разгоняясь все больше и больше. Ван Фань, не мешкая, бросился ему навстречу.
Он не собирался недооценивать противника - даже если этот увалень и не владел боевыми искусствами, жир прикрывал его со всех сторон, словно броня, а короткие конечности толстяка бугрились мышцами, заметными даже при его тучности. Но и переоценивать врага Сяо-Фань не хотел. В миг, когда они вот-вот должны были столкнуться, юноша шагнул в сторону, и ударил навстречу Обжоре, точно и мощно. Кулак Ван Фаня впечатался в лицо толстяка, и бросил того на пол трактира. Все здание сотряслось от этого падения, а пара досок отчетливо треснула. Гороподобный мужчина ловко откатился в сторону, и поднялся едва ли не сразу. Зло шмыгнув свороченным набок носом, и ошеломленно тряся головой, он вновь двинулся к Сяо-Фаню, на этот раз - много медленнее.
Тот метнулся навстречу, и обрушил на толстяка шквал ударов, молотя его со скоростью сыплющегося града. Ван Фань бил от души, вкладываясь в каждый удар - было заметно, что иначе его усилия покажутся Обжоре легкой щекоткой. Плоть огромного любителя покушать колыхалась, словно тело медузы, а его руки все пытались дотянуться до Сяо-Фаня, но тот без труда уклонялся. Он скользил вокруг толстяка легкой бабочкой, и осыпал его многочисленными ударами, избегая и неуклюжих захватов, и попыток Обжоры смять юношу неожиданным броском. Вскоре, громадный мужчина тяжело рухнул на пол, и на этот раз, застыл без движения. На его коже начинали проступать многочисленные синяки.
Сяо-Фань остановился, переводя дух. Этот бой больше напомнил ему кулачную тренировку, чем настоящее сражение, и заставил юного воителя пролить немало трудового пота. Он перевел взгляд на товарищей, также завершивших свои поединки.
Гу Юэсюань, отчего-то мокрый с ног до головы, утирал лицо, раздраженно морщась. Его противник лежал ничком, отчетливо похрапывая. Игрок пятился от угрожающего ему клинками Цзин Цзи. Истекающий кровью Развратник прятался за одним из столов, не показываясь на глаза грозно поигрывающей дротиками Ши Янь.
- Как с вами скучно, - неожиданно выдал Игрок насмешливым голосом. - Бьюсь об заклад, никому из вас не удастся меня нагнать, - и, в длинном прыжке вынеся своим телом окно, он задал стрекача. Ненадолго отстал от него и Развратник, выметнувшийся наружу следом за подельником.
- Может, вызвать стражу? - задумчиво предложил Сяо-Фань. - Можно послать кого-нибудь в ямынь. Ни эту тушу, ни то пропитанное вином тело, - указал он на Обжору и Пьяницу, - я тащить в тюрьму не собираюсь.
- Они не нападали на горожан, младший, - устало ответил Юэсюань, выжимая волосы. Прозрачная жидкость полилась на пол тонкой, но непрерывной струей. - Стражники не станут их задерживать.
- Ах да, - досадливо сморщился юноша. - Период Невмешательства. Ладно, - он раздраженно вздохнул, и, подойдя к Обжоре, отвесил ему несколько крепких пинков. Проделав то же самое с Пьяницей, он обернулся к ошарашенно глядящим на него товарищам.
- Не убивать же их, - пояснил он. - А совсем без урока их оставлять негоже. Пусть полечат сломанные ребра, и осмыслят свои заблуждения, - Юэсюань недовольно покачал головой, Цзи, наоборот, одобрительно оскалился. Ши Янь и вовсе не обратила на нанесение негодяям побоев никакого внимания - она была занята извлечением дротика-ласточки, по рукоять вонзившегося в пол.
- Благодарю за помощь, уважаемые, - вдруг высказалась переодетая девушка с поклоном. - Думаю, без вас бы я не справился.
- Не стоит, - вежливо кивнул Юэсюань. - Было очень храбрым с твоей стороны в одиночку выступить против тех мерзавцев.
- Да, ты молодец, - панибратски поддержал своего старшего Цзин Цзи. - Правильно сделал, что вступился за девчонку. Сама бы она не смогла себя защитить.
- Девчонку? - сердито прищурилась переодетая. - Что же, по-твоему, женщины - слабы?
- Ну, сражения - они для мужчин, - почесал рыжий затылок Цзи. - Женщинам больше пристало заниматься шитьем и домашними делами, - Ши Янь, обернувшись, насмешливо фыркнула, бросив на рыжего юношу пренебрежительный взгляд. Переодетая девушка же насупилась еще сильнее.
- Шитьем и домашними делами? - еще язвительнее высказалась она. - Даже сражавшись бок о бок с женщиной, ты считаешь их непригодными ни к чему, кроме домашнего труда? Поистине, широта твоего кругозора впечатляет.
- Не слушайте моего младшего, - вмешался Юэсюань. - Он молод, и поспешен в суждениях. Как ваше имя?
- Я - Вэй Цзы… - девушка запнулась, и продолжила, как ни в чем не бывало:
- Простой странник. Позвольте узнать и ваши имена, уважаемые, - трое собратьев по учебе и Ши Янь поочередно представились.
- Гу Юэсюань из долины Сяояо? - широко улыбнулась девушка, назвавшаяся Вэй Цзы. - Ученик прославленного Уся-цзы, и победитель Соревнования Юных Героев? Встретить вас - большая удача для меня.
- Ха, я и не думал, что кому-то известно имя нашего старика, - издал веселый хмык Цзи.
- Ты уже показал себя человеком вполне определенного толка, и продолжаешь подтверждать это, - пренебрежительно бросила в его сторону девушка.
- О чем это ты? - насупился рыжий юноша.
- Неважно, - Вэй Цзы нарочито отвернулась от него, и обратилась к Юэсюаню:
- Не окажете ли вы мне небольшую услугу, господин Гу? Мне нужно повидаться с мудрецом Уся-цзы по поручению отца. Могли бы вы проводить меня в долину Сяояо?
- Разумеется, - с готовностью ответил тот. - Пойдемте, - он направился к выходу из трактира, и вся компания потянулась за ним. Ши Янь, поотстав, приблизилась к Ван Фаню.
- Мне интересно, что ты думаешь о занятиях, приличествующих женщинам? - лукаво улыбнувшись, спросила она.
- Пусть всяк занимается, чем хочет, - равнодушно пожал плечами юноша. Наклонившись к подруге, он спросил, понизив голос:
- Ласточка, неужто никому не видно, что Вэй Цзы - девушка? Это же ясно, как день. Почему мои старшие ей подыгрывают?
- Хм, ты прав, -