Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:
Ричардом вошли в гостиницу, взгляды присутствующих там зевак обратились к нам. Я держала Ричарда под руку, а свою голову — высоко.

Однако произошло то, чего я боялась больше всего. Мы уже благополучно миновали холл и узнав, где располагается комната мистера Сармана Реда, принялись подниматься по золоченой лестнице наверх. Тут появилась она.

Прямо на нас сверху надвигалось ослепительное облако в бело-серебряной оправе. Рыжие волосы были причесаны и тщательно уложены волосок к волоску. Никаких брюк и мужских нарядов - сейчас Дирана была сама женственность, само совершенство.

Фиалковые глаза смотрели весело и задорно, а румяные губы пылали, как бутон.

Ричард уставился на нее во все глаза. Мне даже пришлось потянуть его за рукав, чтобы он шел дальше вверх. Диана же, смеясь, спустилась мимо нас, задев Ричарда за ногу серебряным ароматным шлейфом. Он оторопел совершенно и повернувшись, уставился ей вслед.

Она прошла, даже не поздоровавшись, как будто не узнала нас. Мне показалось, что это задело Ричарда.

— Пошли, — произнесла я, — хватит пялиться, ты ней дыру протрешь!

— А? Что? - Пришел в себя Ричард и вытер рукой вспотевший лоб.

Затем как будто опомнился и зашагал наверх. О Диране он больше не произнес ни слова.

Вскоре мы стояли перед дверью номера Сармана Реда. Ричард постучал, но ему никто не ответил. Тогда он забарабанил посильнее.

— Войдите, — раздался изнутри слабый голос.

Мы вошли и в недоумении уставились на царивший в комнате беспорядок. На кровати полог был полуопущен, и в прорези виднелась бледная рука с тонкими длинным пальцами.

— Подойдите, — прошелестело из кровати.

Мы подошли. Ричард взялся за белый полог и раздвинул его. В кровати лежал Сарман Ред. Но в каком виде! Он и без того был по природе достаточно бледен, однако сейчас превзошел самого себя. Его кожа по белизне вполне могла соперничать со школьным мелом. К тому же она еще и потрескалась местами, как пергамент. Глаза были запавшими, веки — морщинистыми, а рот — впалым. Щеки тоже сдулись, так что теперь Сарман больше походил на мумию, нежели на человека.

— Что с вами? - Не смогла я скрыть испуганные нотки в голосе.

Тот невесело усмехнулся.

— Что, плохо выгляжу?

Я уставилась влево, не желая признаваться, что выглядит он куда более, чем плохо.

— Нужен врач, — произнес Ричард, — и срочно!

Он бросился к двери и распахнул ее, прежде чем я успела его остановить.

— Не надо врача, — слабым голом произнес Сарман, — он тут не поможет.

— Почему? - У меня похолодело сердце.

— Потому что против колдовства моего братца бессильны все доктора мира, - попытался улыбнуться Сарман.

— Вы думаете, вас губят колдовством? - Чуть не закричала я в страхе.

То лишь головой кивнул, не в силах отвечать.

— Что мы можем сделать? - Спросила я, — к кому обратиться? Можно же как-то помочь?

Сарман покачал головой.

— Не думаю, что есть надежда, — из последних сил ответил он, — мне осталось по всей видимости немного. И единственное, что вы можете сделать для меня, это позвать нотариуса.

Однако Ричард уже вновь вбежал в комнату.

— Какоая удача, доктор остановился прямо здесь, в гостинице, — закричал он с порога, — сейчас подойдет.

И впрямь спустя пять минут на пороге нарисовался средних лет мужчина с черным чемоданчиком в руках.

Пока он осматривал больного, я отозвала Ричарда в сторону и рассказала ему все, что поведал мне Сарман.

— Колдовство? - Недоверчиво произнес Ричард. - Все может быть, конечно. Однако, доктор все равно не помешает.

Затем он по просьбе Сармана отправился к мистеру Оркану, чтобы привести его сюда.

После осмотра врач подошел ко мне и поинтересовался, кем я прихожусь больному.

— Дочерью. — Угрюмо ответила я.

— Ай-яй-яй, — покачал головой доктор, — дочь, а больного отца держите в гостиничном номере! Разве в вашем доме не нашлось места для него?

Я так оторопела, что даже не нашлась что ответить. Однако доктору мой ответ и не требовался. Эскулап принялся с деловитым видом, перемежая свою речь латинскими названиями, давать рекомендации.

— У вашего отца скорее всего горячка, — вещал доктор, — очень опасная болезнь, необходимо длительное лечение. И самое главное, покой. А какой может быть покой в гостинице, сами подумайте? Перевозите отца к себе и как следует за ним ухаживайте. Это первое.

Затем он достал из кармана блокнот и нацарапал на нем несколько закорючек, понятных только докторам.

— Это на первое время. Тут лекарства для остановки жара, от боли и усталости. Также я пропишу вашему отцу витамины.

Он протянул мне рецепт и откланялся.

— Я здесь только до завтра, поэтому настоятельно рекомендую обратиться к вашему семейному доктору. Ну и забрать отсюда отца, конечно.

Я расплатилась с ним, поблагодарила и распрощалась. Доктор ушел. Я присела возле кровати больного и взяла его бледную руку в свою. Так мы просидели час, пока не пришел Ричард.

Вместе с ним в комнату вкатился мистер Оркан. Услышав, что кто-то вошел, Сарман открыл глаза.

— Это нотариус? - Спросил он у меня.

Я кивнула.

Тогда он попытался присесть на подушках. Ричард и мистер Оркан бросились ему помогать. Сарман Ред улыбнулся и принялся диктовать свою волю. Мистер Оркан кивал головой и записывал.

«...Я, Сарман Ред, оставляю все свое имущество своей единственной дочери Марине, леди Стейн. Внучке же своей Аларе Стейн я оставляю магический артефакт — портал в другое измерение. Артефакт в настоящее время захвачен моим братом Фаритом и находится у него. Но он принадлежит мне, поэтому я имею право его завещать.....»

Сарман диктовал так где-то с полчаса и чем дальше, тем более тихим становился его голос. Наконец, когда завещание подошло к концу, он почти шептал. И мистер Оркан вынужден был наклониться к нему, чтобы разобрать слова.

«... Брату моему Фариту я не завещаю ничего, кроме своего проклятья».

И сказав это, Сарман закашлялся кровью. Ричард бросился к двери, чтобы позвать служанку. Когда девушка прибежала, Ричард велел ей принести чистое белье и поменять его.

Служанка занялась делом, нотариус же вполголоса принялся обсуждать с Ричардом детали завещания. Сарман тяжело дышал, я держала его за руку.

Внезапно мне показалось, что от входной двери повеяло холодом. Я резко обернулась и наткнулась глазами на стоявшую возле двери бело-серебряную фигуру. Рыжие волосы сияли, фиалковые глаза весело блестели.

— А мне,

1 ... 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка в лапы лорда - Ариана Грей"