какое-то движение, и Альфред тотчас потянулся за своей тростью.
– Что-то не так? – немного испуганно спросила Сандра.
– Нет, нет… не беспокойтесь, думаю, что все в порядке.
Через несколько секунд в комнату ввалился Маркус. Он был, как всегда весел, и как всегда в полутьме опрокидывал предметы.
– А где Иосиф? – осведомился он с порога.
– Я не знаю, – ответил Альфред, – он принес нам чай, и я его больше не видел.
– Вот как? – Маркус был явно удивлен. – Ну что ж… Пожалуй, проведаю его…
Маркус развернулся и ушел куда-то в темноту задних комнат. Было видно, что где-то там, дальше, он раздобыл канделябр, зажег свечи, и затем свет померк.
Спустя минут пять-семь, свет снова появился, и Маркус все с тем же канделябром в руке появился немного озадаченный:
– Иосиф заболел, у него жар. Мне нужно сходить за доктором…
Глава 21
Маркус ушел, но Альфред и Сандра остались в комнате, решив его дождаться. Спустя час или чуть поменьше, Маркус снова вернулся, но уже с доктором, которого и препроводил в комнату Иосифа. Еще через четверть часа, от силы, Маркус и доктор уже не спеша шли к выходу и последний на ходу давал рекомендации: три раза в день лекарство, что я выписал, покой, побольше горячего питья, и, я думаю, он поправится. Если через три-пять дней не будет изменений, пошлите за мной снова.
– Да, конечно, спасибо, доктор!
– Не стоит, право. И провожать меня не нужно, благодарю вас. Ступайте к вашим друзьям.
– Еще раз благодарю вас, доктор, – послышалось уже из прихожей.
Затем дверь хлопнула и Маркус, с глубоким выдохом, остановился на пороге комнаты.
– Вот ведь… – только и сказал он, и после, помолчав, сообщил, – Иосиф заболел! Видимо, простудился. Надеюсь, обойдется. А что у вас?– спросил он, переводя взгляд с Альфреда, на Сандру.
– Ну, у нас много чего есть рассказать, присядьте, мой друг, тогда и поговорим, – предложил Альфред.
– Ну что ж, – кивнул Маркус и сел в кресло между Сандрой и Альфредом. Он пошарил в карманах и достал свой кисет с цветной кистью. В ответ Альфред серьезно кивнул и выложил свой кошелек, а Сандра свой. На этот раз Маркус кивнул в ответ и откинулся на спинку кресла:
– Так, – улыбнулся он, – и что у нас за сюрпризы на этот раз?
– Представьте – да – есть кое-что. – Ответил Альфред. – В квартиру Йорковича действительно приходила какая-то женщина, но вот я изрисовал несколько листов бумаги, и пока что Сандра никого не опознала.
– Вот как? И как же она выглядела? – спросил Маркус.
Сандра снова подробно описала внешность странной гостьи.
– А что она там делала? – спросил Маркус.
– Видимо, что-то искала, – ответила Сандра, – но я не заметила, чтобы она что-то уносила с собой.
– Что ж… В принципе, это может быть и просто визит, не относящийся к нашему делу. Например, приходящая прислуга или дальняя родственница.
– Родственница – вряд ли, – заметил Альфред, – откуда у нее ключ? А отпирать отмычкой для родственницы было бы странно, вы не находите?
– Да, пожалуй, – согласился Маркус, – но прислуга вполне может быть.
– Насколько я знаю, у Густава не было прислуги: не те доходы. Но, я еще уточню у него завтра. Однако я уверен, что этот, как вы говорите, визит, имеет к нам как раз таки самое непосредственное отношение.
– Почему? – спросил Маркус.
– Ну, потому, что прислуга бы стала что-то делать, и не ушла бы так быстро.
– Возможно, – согласился Маркус, – но быть может, ее испугал этот круг на полу? Многие люди, знаете ли, относятся к магии со странным предубеждением.
– Возможно, возможно… – согласился Альфред, – но мы можем это выяснить лишь двумя путями: спросив у Йорковича, или же, если мне повезет набросать правильный эскиз.
– А кого вы уже показали Сандре? – поинтересовался Маркус.
Альфред протянул ему рисунки:
– Пока только три. Это – директор и секретарь женской гимназии, где Йоркович преподает. Это – нынешний секретарь Феррано – Франсуаза Жаме, а это – сами знаете кто.
– А вдова – то тут причем? – удивился Маркус. – Она вообще к этому делу вряд ли имеет отношение.
– Не знаю… – Ответил Альфред неуверенно. – Может, вы и правы. Просто я нарисовал тех женщин, кого сам видел, и кого мог видеть Йоркович.
– Да, но Йоркович не знаком с вдовой! – возразил Маркус.
– Откуда вы знаете? – парировал Альфред.
– Ну, у нас попросту нет никаких фактов на этот счет.
– Это верно, – согласился Альфред. – Я и вправду не знаю, почему я ее нарисовал. Может, просто интуиция разыгралась.
– Скорее воображение, – буркнул Маркус.
– Ну, пусть так, – согласился Альфред, – но я не понимаю, почему вы сердитесь? Сандра ведь все равно ее не опознала!
– Я не сержусь, – сказал Маркус, – просто это был – явный тупик.
– Вот как? Но кто-то же еще следил и за Йорковичем и за Феррано, и за нами, в конце концов! И кто-то же укокошил Манфреда, Ковача и того переписчика?
– Какого переписчика? – удивился Маркус. И тогда Альфред рассказал о допросе Йорковича, и обо всем, что удалось узнать.
– И вы молчали? – возмутился Маркус, – Да это же – самое главное! Теперь я точно знаю, как быть с Клавдией! Понимаете? И здесь две новости: плохая и хорошая. С какой начнем?
– С плохой, – уверенно ответил Альфред.
– Ладно. Начнем с плохой, – сказал Маркус. – Главная проблема в том, что у нас мало времени. Чем дальше мы уходим от момента потери Клавдией сознания, тем сложнее ее привести в чувство. Хорошо бы провести ритуал прямо сейчас, сегодня, поскольку ночь для этого годится гораздо лучше дня. Но, я не знаю, как об этом сказать Феррано?
– А хорошая? – потребовал Альфред.
– Хорошая новость в том, что я уверен – у меня все получится. Я нашел книгу, где описан именно такой случай. Так что, можно начать хоть сейчас.
– Что за книга? – спросил Альфред.
– Я вам потом ее покажу,– ответил Маркус, немного замявшись, – У нее оборван титульный лист, так что названия я не знаю точно. В общем, давайте лучше думать, как нам уговорить Феррано?
– Да никак! Я поеду к нему на квартиру и привезу сюда, что еще остается? – пожал плечами Альфред. – Он все еще под следствием, так что капризничать вряд ли станет.
– Ну что ж… Тогда – с богом… И вот еще, – он словно спохватился. – Присядем… Есть, видите ли, еще одна сложность, – он сделал паузу, опустив глаза, – мне нужна Клавдия, и… Сандра. – В каком смысле? – удивился Альфред.– Клавдия – мне понятно, но Сандра-то тут