Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Во власти времени и эльфов - Дарья Урусова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Во власти времени и эльфов - Дарья Урусова

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Во власти времени и эльфов - Дарья Урусова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:
их спугнул и заставил напасть раньше, меньшими силами, чем хотелось бы.

— Это плохо?

— Пока не знаю.

— Я хочу вернуть сына. Нужно показать, что король готов к войне. Готов отстоять свой титул.

— Возможно, ещё рано. Мы до конца не знаем, все ли заговорщики мертвы.

— Пока он вернётся, пройдёт достаточно времени. Ты же понимаешь, что скрывать его я тоже не могу, особенно после случившегося. Взорвали дворец, чуть не убили вдовствующую королеву.

Граф поставил на стол два бокала, наполненных янтарной жидкостью, и занял своё кресло напротив женщины.

— Я думаю, тебе стоит самой уехать.

— Нет, это исключено, сейчас наш шанс. Разберись с этими заговорщиками. Я хочу показать народу, что королевство в крепких руках короля. Как только вернётся Ворис, устроил показательный суд, такое событие придаст ему значимости.

— Как скажешь.

Спорить с королевой не хотелось.

Вечер для Вала выдался непростым. Как только он получил известие о взрывах в городском квартале, тут же отправился туда. Там наткнулся на взбешённого дроу и эльфийку, которые на пару управляли эвакуацией. Элоу тут же оправил его в сторону замка, сообщив, что граф — маг, может быть, сильный, но явно глупый. С чем Валис согласился, увидев то, что творилось во дворце. Он еле успел. Усталость давила на мужчину, забирая остатки сил.

— Вал, ты не против, если я останусь у тебя?

— Я бы и не пустил тебя сейчас обратно. Как-то же они попали в замок в таком количестве, и в этом тоже стоит разобраться.

Королева залпом выпила предложенный напиток и усмехнулась.

— Проводишь до комнаты? Сегодня мне не хочется думать о случившемся.

Мужчина слегка улыбнулся, повторил трюк королевы и поднялся со своего места, чтобы помочь даме отыскать постель.

— Ты спас меня сегодня, — протянула гостья.

— Скорее, чуть не угробил. Мог бы опоздать.

— Не мог, Вал. Я ведь жива.

Глава 13

Утро принесло дикую боль в ноге и тяжесть в груди. Тай смог подняться на подушке и оглядеться. Он находился в своей комнате во дворце. Голова казалось чугунной, шея — деревянной, а воспоминания — размытыми. Он откинулся назад и тяжело застонал. Раны ещё не до конца затянулись, и регенерация отнимала кучу сил.

Вчерашний бой всплывал кусками. Страха не было: если он до сих пор жив и находится в своей комнате, значит, убийство королевы не удалось.

В дверь тихо постучались. Тай поморщился: любой звук отдавался в голове эхом. Это означало, что его вторая сущность пока не в состоянии прийти на помощь. Оборотень оклемался лишь наполовину.

— Кто там? — от произнесённой фразы в висках затрещало, и мужчина скривился.

Гостей видеть совсем не хотелось, а хотелось лежать и лучше спать, чтобы пропустить этот неприятный этап восстановления.

— Ваше сиятельство, это лекарь. Меня прислала её величество.

— Войдите.

В комнату вошёл сухонький старичок, от которого несло лекарственными травами и магией. Он учтиво поклонился оборотню и мелкими шашками приблизился ближе. Вновь поклонился и достал камень среднего размера на длинной цепочке.

— Я могу проверить ваше восстановление?

— Можете, — наблюдая за магом через прикрытые глаза, прошептал безопасник.

Старичок приблизился ближе и стал водить камнем над пациентом. Действовал он очень чётко, несмотря на внешний облик; оборотень с опаской поглядывал на этого мага. Во внешности того улавливалось что-то подозрительное. Какое-то несоответствие. Но поскольку зверь находился в отключке, то понять, что именно беспокоит его, Тай не мог.

Старик тем временем достал очередной камень насыщенно-красного цвета и потянулся к голове оборотня. В это время в комнату без стука влетел демон.

В отличие от раненого, Филис прекрасно себя чувствовал и в один миг правильно оценил ситуацию. Он тут же бросил в сторону лекаря огненный шар — от которого тот увернулся с поражающей ловкостью! Камень выскользнул из рук и упал рядом с рукой больного. По телу перевёртыша тут же пошла волна боли, и Тай зарычал.

Демон кинулся к нему, откинул камень и достал огненный меч. Противник же лишь усмехнулся и выхватил из-за пазухи пузырь с чем-то жидким, а затем бросил его в сторону кровати. В комнате сработала система безопасности, учуяв запрещённую магию.

Демон выругался, потому что в комнате тут же стало очень людно. Накрыв себя и оборотня демоническим пологом, он расстроено наблюдал за попытками поймать лекаря, от которого несло демонической магией. Но тот легко отбивал атаки охраны — ровно до того момента, пока в комнату не явился барон Раил.

Он легко достал два острых клинка и вступил в бой. Магия демона разбивалась о металл заговорённого оружия. Быстрый, словно вихрь, маг сражался с демоном на равных. Филис оценил мощь начальника личной охраны королевы и решил слегка увеличить его шансы. Он выпустил из-под полога демонических огненных пчёл, которые в тумане антимага теряли свою силу, но смогли отвлечь на себя внимание демона. Понадобилась лишь пара секунд для того, чтобы барон добрался до жертвы и хорошенько его потрепал. В ближнем бою демон был не так хорош. Его магический клинок из серого камня не успевал за двумя клинками мага — и вскоре враг уже придерживал левую руку и хромал.

Зло рыкнув, открыл портал и скрылся. Но на полу осталась несколько капель демонической крови, да и одна пчёлка успела залететь в портал вместе с нападавшим.

Туман зелья развеялся, и Филис снял полог.

Барон задумчиво разглядывал пол, к нему присоединился Филис. Присев, коснулся капли рукой и поднёс к носу.

— Мне стоит пройти по следу, пока не поздно. Пчёлка все ещё жива, а значит, я расстроил его планы.

— Нет, лучше подождать. Я лично разберусь с этим недоумком.

— Знакомый? — удивился демон.

Барон казался задумчивым и удивительно спокойным. Он уверенно кивнул и удалился из комнаты.

Поднявшись, огневик-полукровка развернулся к своему временному напарнику. Тот зло поглядывал на него сквозь полузакрытые веки.

— Что не так? — В глазах великана вспыхнули рыжие искорки: ему очень не понравился этот взгляд оборотня.

— У нас крыса. Кто-то пропускает заговорщиков на территорию дворца, да ещё и с запрещёнными вещами.

— Узнаем. Я думаю, барон тоже не дурак и понял, что среди его людей предатель.

Демон легко улыбнулся на прощание.

— Я, пожалуй, пойду. Пришлю к тебе настоящего лекаря. Проверенного, — многозначительно заметил Фил и исчез, оставив раненого наедине с парой магов из охраны, которые старательно делали вид, что они тут просто так стоят, а не ждут момента, чтобы допросить больного.

* * *

Замок графа Аракана расположился на вершине приличного холма, за которым красовался горный хребет и лес.

1 ... 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во власти времени и эльфов - Дарья Урусова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Во власти времени и эльфов - Дарья Урусова"