на нас горящими от любопытства глазами. Присоединилась она к нам уже в столовой. Комок нетерпения и любопытства, но тоже молчит, дисциплина в семье и впрямь армейская.
Обед прошел в молчании. Во время еды все слегка успокоились, но это не спасло меня от пристального разглядывания. Ну да, что же я за фрукт такой? Голос подала старшая Дельгадо, когда дело дошло до десерта.
— Раз уж мы собрались в семейном кругу, то может быть, обсудим некоторые моменты? Габриэла?
— Конечно, матушка, — и скромный взгляд в тарелку.
Я в семью Дельгадо не вхожу, это мне так показали, что я для них — пустое место.
— Мы с твоим отцом нашли тебе жениха, — бабахнула главным калибром графиня. — Это Алехандро Бенитес, ты должна его помнить. Он из боковой ветви рода де Фалько, а также по отцу связан с де Кабрера. По-моему, отличная партия. Маг с хорошим Источником; Камень и Огонь. Твой ровесник, сейчас готовится к армейской службе.
Габи положила ложечку на тарелочку, и подняла взгляд на мать.
— Моим мнением никто не интересуется, если я поняла.
— Вообще-то, контракта ещё нет. Мы хотели подписать его по окончании второго года обучения в Академии. Алехандро поступает в армию этой весной, на год раньше обычного возраста. Так что у тебя будет ещё год после Академии, чтобы… — графиня запнулась, и посмотрела на меня.
— Перебеситься, — подсказал я.
— Да, сударь, — согласилась Дельгадо. — Это хорошее определение ваших отношений. Или вы не согласны?
— Вполне согласен, сударыня. Наши отношения и впрямь безумны.
— Хорошо, что вы это понимаете, сударь…
— Но это не значит, что я согласен с вами, сударыня.
— Вы забываетесь, господин Каррера, — начал закипать Лукас. — Впрочем, от человека вашего круга я и не ждал придворной вежливости.
— Я из провинции, господин Дельгадо, и с манерами у меня и правда, не очень. Зато с мозгами все в порядке.
— То, что вы поступили в Академию — ещё ни о чем не говорит. Речь идёт о будущем нашей дочери и нашего рода. А род Дельгадо — славный род, который не может позволить себе рисковать своей репутацией.
— Вы надеялись на брак с моей дочерью, господин Каррера? — ледяным голосом прямо спросила графиня.
— Нет.
— Нет?
— Я говорил Габриэле это уже много раз. Я не пойду в род Дельгадо. Я — последний Каррера.
— Я знаю, сударь. Я внимательно изучила историю вашей семьи. Триста лет, безземельные дворяне, слабые маги… На что же вы надеялись, когда ехали сюда?
— Я просто хочу поддержать свою девушку в трудной ситуации, госпожа.
Графиня обменялась взглядом с супругом. Ага, растерялись.
— И вы не претендуете на звание жениха Габриэлы?
— Нет, госпожа. Если уж на то пошло, я уже Дельгадо, а ваша дочь — Каррера. Кажется, вы хорошо знакомы с древнейшей историей?
Я расстегнул рубашку и распахнул ворот. Дельгадо уставились на багровый рубец, двойникрубца Габриэллы. Сестра даже встала со своего места и подошла поближе. Потом стрельнула взглядом на Габи, которая сидела молча на своем месте, и безмятежно разглядывала нас.
— Так вот что это такое! А я все вспомнить не могла, — рыжая хлопнула себя по лбу.
— Сядь, Ника. Что за манеры?
— Да ладно тебе, пап. Ничего у вас не получилось, он не испугался. Так ты теперь мой зять? И одновременно мой брат! Ну, здорово!
— Вроде того, сударыня.
— А я теперь Каррера?
— Вряд ли, госпожа. Все это скорее на уровне неофициальных обычаев. Вопросы прямого наследования гораздо выше старинных легенд.
— Ника, сядь и помолчи.
— Так что же получается? У моей сестры будет два мужа?!
— Ника! Что ты такое говоришь!
— Обалдеть! Я тоже хочу!
— Марш отсюда!
Я расхохотался. Вот ведь сказанула. Ника насупилась и с обиженным видом уселась за стол.
— Между прочим, дамы и господа, во времена Елены Троянской это была обычная практика!
— Сейчас не времена Елены, — холодно заметила Валерия. — Так что оставь свои фантазии, Ника. Мы обсуждаем серьезный вопрос, а не древнюю историю. Господин Каррера, чего вы пытались добиться, когда проводили этот обряд?
— Это я так решила, матушка.
— Тебе показалось, что это романтично? — повернулся к Габи отец, едва сдерживаясь. — Так вот, дочь, — это глупо!
— Магический обряд не может быть глупым, — подала голос Ника. — Все, молчу…
— Я прекрасно понимаю сложность ситуации, госпожа графиня, господин граф. Но изменить ничего не могу. Это был выбор вашей дочери, и я горжусь этим.
— Вы никогда не станете Дельгадо! — выкрикнул Лукас в бешенстве.
— Папа!
— Молчать! — Лукас стукнул кулаком по столу. — Я наизнанку вывернулся, чтобы найти тебе нормальную пару! Ты знаешь, сколько мы кандидатур перебрали? И что же? Какой-то древний обычай, о котором никто и не помнит, похерит все, чего достиг наш род за все столетия? Что скажут, когда узнают в свете? Дельгадо и какие-то безземельные?
— Что твоя дочь способна принимать решения и отвечать за последствия! — да уж, Габи истинная дочь своих родителей; за столом чуть искры не летели от скрестившихся взглядов.
Графиня постучала ложечкой по чашке, призывая всех к спокойствию, и повернулась ко мне.
— Какая у вас специализация, господин Каррера?
— Металл и Молния, госпожа графиня. Источник стабильно растет.
— У всех в вашем возрасте Источник растет, — раздражённо высказался Лукас.
— Но не у всех он пять сотен. Ведь так, Доминик?
— Наверное, даже немного больше, Габи. Я не замерял его после чемпионата.
— Претендуете на Первую Лигу? — графиня подняла четко очерченную бровь.
— Думаю, что да, госпожа. Хотя, об этом говорить рано.
— Вам всего шестнадцать, весьма недурно. У вас уже есть планы на дальнейшее развитие Источника?
— Я связан контрактом с МС, госпожа графиня. Так же есть ещё кое-какие обстоятельства, в силу которых я могу не попасть в армию.
— Что ещё за обстоятельства? — насторожился Лукас. — Вы что, больны, или что-то в этом роде?
— Думаю, что мне предложат место в Академии.
— Что?! — вот это они хором высказались, что значит — семья.
— Об этом мне сказал новый ректор Академии. Это только слухи и планы, но господин Санчес не производит впечатление человека, который говорит просто так.
— В Академии могут преподавать только граждане, — возразил Лукас.
— Он может стать гражданским специалистом на контракте, — задумалась графиня. — Срок контракта — шесть лет, потом — полноценное гражданство. Обычно на такое идут для тех, кто на поле боя слишком ценен, или слишком бесполезен.
— Доминик не бесполезен, — гордо сказала Габриэла. — Между прочим, Арену он придумал!
— Это правда?
— Да, госпожа Ника.
— Я видела ваши бои, сударь. Жаль, что мы не смогли увидеть их своими глазами, но я увидела достаточно. Не слишком профессионально,