Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Князь из будущего. Ч. 1 - Дмитрий Чайка 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Князь из будущего. Ч. 1 - Дмитрий Чайка

131
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Князь из будущего. Ч. 1 - Дмитрий Чайка полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

родственник императора. В данное время куропалатом был младший брат императора — Феодор.

4

Архонт — правитель (греч.). Так имперские чиновники называли варварских князьков.

5

Дукс — герцог.

6

Протоасикрит — начальник императорской канцелярии.

7

Жуп — область в аварском каганате. Название, унаследованное южными славянами. Жупан — губернатор в Хорватии и в настоящее время.

8

Травень — май.

9

Ангельн — полуостров на востоке Дании.

10

Восточное море — так называли Балтику германские народы.

11

Эделинги — родовая знать у саксов.

12

Могучие бонды — состоятельные землевладельцы, имеющие много земли, рабов-трэллей и крестьян-арендаторов.

13

Манс — около 13 га. Предлагаемый в награду участок — 40 гектар. С такого количества пахотной земли в более позднее время снаряжался один воин.

14

Хринг — кольцевые крепости авар, построенные из земли и деревянного частокола. Там были центры ремесла, хранилища награбленного и места зимовки.

15

Озеро Блатно — Балатон в Венгрии. Его славянское название происходит от слова «болото».

16

Римский город Аквинк на месте стоянки II легиона в настоящее время называется Будапештом.

17

Схолы — дворцовые полки, почетная стража императора. К этому времени схоларии почти полностью утратили боевые навыки и служили исключительно для придания торжественности парадным выходам императора.

18

Асикрит — служащий императорской канцелярии.

19

Хирдман — дружинник (др. сканд.)

20

Полба — двудомная пшеница, эммер.

21

Послужилец — дополнительный воин, взятый с земельного надела. Обычно был вооружен хуже, чем воин-держатель земли.

22

Перестрел — расстояние, равное среднему выстрелу из лука. Примерно 60–70 метров.

23

Сирмий и Сингидунум — Сремска Митровица и Белград соответственно. Территория современной Сербии.

24

Арелат — совр. Арль.

25

К императрице обращались официальными титулами — Благочестивейшая Августа, кирия (госпожа), деспоина (от слова деспот). И никак иначе, даже заочно. Ошибка в титулатуре приравнивалась к государственной измене.

26

Лазика — вассальное государство на территории западной Грузии.

27

Декан — чиновник среднего звена. В буквальном переводе — десятник.

28

Данубий — римское название Дуная.

29

Массилия — Марсель. Лугдунум — Лион. Ратисбона — Регенсбург.

30

Тбтлада — Тбилиси.

31

Исавры — горцы из Малой Азии, иберийцы — грузины, абасги — абхазы.

32

Капитулярий — постановление короля, приложение к варварским Правдам. Их издавали Меровинги, и потом Каролинги.

33

Аллод — земельное владение в безусловной частной собственности. Аналог древнерусской вотчины.

34

Кок Тенгри — Бог Неба.

35

Парус и киль у скандинавов появились только в 8 веке. Германцы еще совсем недавно использовали тип гребли по типу каноэ, и такие суда, как кнорр и драккар в это время были еще не знакомы.

36

Челядь — раб, захваченный на войне.

37

Вечевые старцы, или старцы градские — знать славянских племен, предшественники племенных бояр.

38

Страна пиктов — Южная Шотландия. Во время климатического оптимума Античности там вызревали южные культуры.

39

Лугдунум — Лион.

40

Искаженная фраза Джона Болла, английского священника во времена восстания Уота Тайлера.

41

Центенарий — староста, руководивший округом, с которого выставлялось сто воинов-ополченцев.

42

Этот способ переправы на Руси назывался «самолет».

43

Массилия — Марсель.

44

Медиолан — Милан.

45

Миклагард — скандинавское название Константинополя.

46

Эпарх — главный гражданский чиновник Константинополя. По сути, мэр города и начальник полиции в одном лице.

47

Моноксил — однодеревка. Лодка, выдолбленная из одного ствола.

48

Доместик — почетное придворное, военное и гражданское звание, смысловое содержание которого менялось от века к веку. В данном случае означало чиновника, приближенного к императорской особе.

49

Куриалы — члены городских советов, ответственные за благоустройство и сбор налогов. Во времена поздней Римской империи были прикреплены к городам, как крепостные и отвечали за сборы собственным имуществом. Эту практику переняли Меровинги, которые почти не изменили римскую налоговую систему.

50

Император Гай (37–41 г н. э.) — более известен как Калигула. Отличался весьма экстравагантным поведением, вроде бессудных казней, пыток на пирах и сожительства с собственной сестрой. Расхожая легенда про его коня Инцитата, которого он хотел сделать консулом, скорее всего именно легенда. Был убит в результате заговора преторианцев.

51

Экскубиторы — один из дворцовых полков, обладающий реальными боевыми навыками. Это были мечники, набранные из горцев — исавров.

52

Понт Эквсинский — Черное море.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

1 ... 57 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Князь из будущего. Ч. 1 - Дмитрий Чайка», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Князь из будущего. Ч. 1 - Дмитрий Чайка"