Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62

странным, что ее не вынесло на берег во время прилива.

– Хорошо, что не вынесло, – прошептала Спенсер, разрывая бумажную салфетку на мелкие кусочки. – Небеса охраняют нас – и всех остальных, кого она еще могла бы убить. Она сумасшедшая, Эмили. Мы сделали лучшее из возможного. Другого выхода не было.

Но теперь Спенсер и сама сомневалась в том, что Эли унесло в открытое море. Она уставилась на последнюю записку, полученную от «Э»: Все секреты выплывают наружу… рано или поздно. Эмили права. Эли так и не вынесло на берег, потому что она не разбилась насмерть.

Наконец поезд прибыл в Роузвуд, и все высадились. Побросали свои сумки в багажник «ренджровера» мистера Пеннитистла и отправились домой. Дорога с вокзала прошла в таком же тягостном и неловком молчании, разве что консервативный канал новостей, настроенный в приемнике мистера Пеннитистла, обеспечивал хотя бы какой-то приветственный шум. Спенсер не помнила случая, чтобы она так радовалась при виде родного дома. Когда она открыла дверцу машины, мистер Пеннитистл обернулся и посмотрел на нее.

– Попрощайся с Закари, Спенсер. Больше ты никогда его не увидишь.

Спенсер чуть не уронила свою сумку на слякотную мостовую.

– Что? – Разве они не объявили вчера вечером, что семья Пеннитистлов переезжает в дом Хастингсов?

– Он идет в военное училище в штате Нью-Йорк, – произнес мистер Пеннитистл бесстрастным и официальным тоном, которым, вероятно, пользовался при увольнении сотрудников. – Вопрос решенный. Сегодня утром я обо всем договорился.

Амелия ахнула – видимо, и она впервые слышала об этом. Спенсер обратила к нему умоляющий взгляд.

– Вы уверены, что это необходимо?

– Спенсер. – Миссис Хастингс отвела ее в сторону. – Это не наша забота.

Спенсер все равно вернулась и села в машину. Она собиралась еще раз извиниться, когда по радио загремела музыкальная заставка экстренного выпуска новостей.

– Срочное сообщение, – взволнованно тараторил репортер. – Как только что стало известно, останки девочки-подростка выбросило на берег Ямайки.

Волоски на загривке Спенсер встали дыбом. Она отодвинулась от Зака и вперилась взглядом в динамики. Что сказал репортер? Но, прежде чем она успела сделать звук громче, миссис Хастингс выдернула ее из машины. – Пойдем. – Она захлопнула дверь и холодно помахала рукой мистеру Пеннитистлу. Они обе смотрели, как удаляются красные задние фонари, исчезая за поворотом.

Останки девочки-подростка… Ямайка. Спенсер потянулась за телефоном, когда снова позвонила Ханна. Спенсер ответила.

– Что за фигня на Ямайке?

– Я уже целый час пытаюсь тебе дозвониться, – прошептала Ханна. – О боже, Спенсер.

– Приезжай ко мне, – сказала Спенсер и бегом бросилась к дому под бешеный стук собственного сердца. – Приезжай, немедленно.

34. Девушка на пляже

Когда Ария подъехала к дому Спенсер, во всех окнах горел свет. «Приус» Ханны и универсал «вольво» Эмили стояли, припаркованные на обочине. Когда Ария заглушила мотор «субару», она увидела, как они осторожно поднимаются по скользкой дорожке к дому. Она догнала их у самой двери.

– Из-за чего сыр-бор? – Когда Спенсер позвонила ей, Ария как раз выходила из автобуса, возвращаясь из Нью-Йорка. Спенсер попросила срочно приехать, но не объяснила, зачем.

Ханна и Эмили повернулись и уставились на нее широко раскрытыми глазами. Прежде чем они смогли что-либо сказать, Спенсер распахнула дверь. Бледная, измученная.

– Пойдемте со мной.

Она провела их через холл в семейную комнату отдыха. Ария огляделась вокруг; она не была здесь, наверное, с прошлого года, но на стенах висели до боли знакомые школьные фотографии Мелиссы и Спенсер. Работал телевизор, включенный на полную громкость. Она увидела логотип CNN в правом нижнем углу. На экране появился большой желтый баннер с бегущей строкой: НА ЯМАЙКЕ РЫБАК НАХОДИТ ОСТАНКИ ПРОПАВШЕЙ ДЕВУШКИ.

– Ямайка? – ошеломленно прошептала Ария, пятясь назад. Она обвела взглядом остальных. Эмили прикрывала рот рукой. Ханна держалась за живот, как будто собиралась блевануть. А Спенсер не могла оторвать глаз от картинки на экране. Бледно-голубые океанские волны набегали на гладкий золотистый берег. На песке валялась ржавая рыбацкая лодка, которую обступили толпы пишущей и снимающей братии и официальных лиц.

Взгляд Ханны заметался.

– Это еще ничего не значит. Это может быть кто угодно.

– Это не кто угодно, – дрожащим голосом произнесла Спенсер. – Сама посмотри.

На экране появилась симпатичная блондинка в зеленом поло с логотипом CNN.

– То, что мы видим на этих кадрах, является продолжением полицейского расследования, начатого сегодня утром, по факту обнаружения останков молодой девушки, – объяснила репортер, пока ветер трепал ее светлые волосы. – По словам рыбака, который пожелал остаться неизвестным, он нашел тело в бухте примерно в шести милях к югу от Негрила.

– Негрил? – Ханна уставилась на подруг; нижняя губа задрожала. – Вы, девчонки…

– Тсс. – Спенсер замахала руками, призывая ее замолчать. Снова заговорила ведущая новостного выпуска. – По предварительному заключению экспертов, девушке около семнадцати лет. Судя по степени разложения останков, они полагают, что девушка скончалась около года назад. Судмедэксперты усердно работают над установлением личности жертвы.

– О боже. – Ария рухнула в кресло. – Ребята, так это… Эли?

– Как это возможно? – Ханна помахала мобильником. – Разве не она отправляет нам сообщения? Разве не она видела, что мы сделали?

– Какова вероятность того, что еще одна семнадцатилетняя девушка умерла поблизости от отеля The Cliffs? – рявкнула Спенсер, и ее губы заходили ходуном. – Это она, девчонки. И, когда копы ее опознают ее и обнаружат, что мы находились там примерно в это же время, им не составит труда сложить два и два.

– У них нет никаких доказательств, что это были мы! – воскликнула Ханна.

– Доказательства будут. – Спенсер зажала пальцами переносицу. – Их предоставит «Э».

Ария оглядела комнату, словно искала утешения в школьных фотографиях на стене. Все вдруг встало с ног на голову. Так Эли действительно разбилась насмерть? И океанская волна унесла ее тело, прежде чем они смогли его найти? Почему понадобился целый год, чтобы останки оказались в бухте всего в шести милях от отеля?

И, наконец, самый большой вопрос: кто тогда «Э», если не Эли?

– Мы только что получили последнюю информацию! – закричала ведущая новостей, и девушки разом встрепенулись. Камера подрагивала, фокусируясь то на группке людей на пляже, то на ступнях блондинки, то снова на ее лице. Диктор прижала палец к уху, слушая чей-то голос сквозь наушник. – Они опознали тело, – сказала она. – У нас есть совпадение.

Ханна ахнула. Ария схватила Эмили за руку и крепко сжала. Она все ждала, когда диктор медленно произнесет: Элисон ДиЛаурентис. Растерянность и смущение наверняка отразятся на ее лице – не ослышалась ли она? Разве Элисон ДиЛаурентис не умерла, подумает она? Или это девушка с таким же именем – и вот оно, жестокое

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62

1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард"