Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
– Бранта засекли, – кратко ответил Арман.
Это было все равно что ничего не ответить. Сильен не дурак, сам все понял, когда прибежал поисковик.
– Вы не можете… – начал было Сильен, но Арман посмотрел на него так, что тот осекся.
– Могу! – сорвалось с губ. – И не советую вставать у меня на пути.
Сильен с деланым безразличием пожал плечами:
– Все-таки вы – король, коронация в храме Вседержителя через два дня, не стоило бы так собой рисковать.
– Я бы попросил вас, Сильен, не лезть не в свое дело, – оборвал Арман.
Натягивая перчатки, он направился к выходу. Прошел мимо Сильена, едва не задев того плечом, почти бегом миновал крытую галерею и, выйдя в сад, открыл портал. Плечо запекло нестерпимо, но он, пока летел сквозь пустоту, лишь крепче стиснул челюсти, понимая, что заклятие отпустит, как только Брант попадет в поле видимости.
Еще через мгновение Армана выбросило на улице какого-то городка, на одном из верхних ярусов. И надо же! – в каких-нибудь десяти шагах замаячила широкая и сутулая спина предателя. Арман узнал эти вечно опущенные плечи, вытянутую вперед шею. Он молча, расталкивая редких прохожих, рванул вперед и с совершенно неожиданным сладким чувством толкнул кулаком эту широкую, но совершенно слабую спину, заваливая Бранта на землю и не обращая внимания, как порскнули во все стороны немногочисленные свидетели их встречи.
Брант невольно вскрикнул падая, выставил вперед руки, но Арман навалился всем весом, впечатал секретаря физиономией в землю, а затем рывком перевернул на спину и, пока тот не опомнился, несколько раз ударил.
– Где она?!
Из горла рвалось рычание, Арман не чувствовал боли в сбитых костяшках кулаков. Вид разбитого беспомощного лица секретаря, в брызгах и потеках крови, вызывал страшное бешенство – до зубовного скрежета, до сведенных судорогой челюстей.
– А-а-а, – прохрипел Брант, издавая булькающие звуки.
Кровь из разбитого и сломанного носа текла знатно.
Арман схватил его за шиворот и еще раз тряхнул, с наслаждением слыша, как затылок Бранта ударился о мостовую.
– Говори, где она! Ну?
Вытаращенные водянистые глаза секретаря были полны ужаса и безмерного удивления. В них застыл невысказанный вопрос: как же так?
– Она жива? Отвечай, тварь, – просипел Арман и, понимая, что уже не владеет собой, рванул из-за голенища нож.
– Н-не надо, – хлюпнул Брант. – Я… все… расскажу.
– Ах, расскажешь?!
Арман снова сгреб его за шиворот, затем с усилием поставил на ноги. Глаза застилала багровая пелена, Арману уже казалось, что он сейчас собственноручно убьет Бранта – не потому, что так надо, а потому что так хочется. Приваливая к стене всхлипывающее, трясущееся тело, Арман выдохнул в лицо бывшему секретарю:
– Лучше бы тебе поторопиться рассказать! И лучше бы Леона Кьенн была жива.
– Да жива она…
И тут Брант сделал нечто, отчего Арман опешил: Брант расплакался. Громко зарыдал, совсем по-женски всхлипывая, промокая манжетой рубашки текущую из носа и разбитых губ кровь.
– Мы… Я клянусь, мы не сделали ей ничего дурного! Я знал, что ты придешь… вы придете, ваше величество. Мы хотели письмо написать… с требованиями.
Арман с облегчением вздохнул. Мысль, что Леону держали в заточении, измывались над ней, все еще не давала покоя, но стала понемногу отступать.
– Ты же меня хотел убить, – напомнил он сухо. – Рассказывай, я хочу услышать. И, быть может, даже подарю тебе жизнь. Если с Леоной все так хорошо, как ты пытаешься сказать.
Брант, дрожа подбородком, смотрел глазами побитой собаки.
– Прямо здесь?
– Нет, – Арман хищно усмехнулся, – веди меня туда, где вы ее держите. А по дороге расскажешь.
– Голова болит, – прохныкал Брант.
И Арман внезапно почувствовал, что его отпустило окончательно. Гнев, ненависть – все куда-то ушло, просочилось сквозь пальцы, как вода. Осталось презрение с легким налетом жалости. И он понимал, что Брант с радостью расскажет все, лишь бы сохранить свою шкуру.
– Переживешь, – сказал Арман. – Веди! И рассказывай. Далеко идти?
– С полчаса ходу, – прошептал Брант и опустил глаза. – Можно порталом.
– Можно. Но, думаю, в твоих интересах прогуляться. И упаси боже, если я найду Леону в плохом состоянии!
И они пошли. Побрели. Бранта шатало, он постоянно утирал кровь с лица, роняя в пыль крупные алые капли. Прохожие сторонились, не желая вмешиваться в ссору двух благородных льессов. Арман сжимал плечо Бранта, хотя неясно зачем, бежать секретарь явно не собирался. Скорее чтобы не сложился пополам и не упал мешком на дороге.
– Все началось с того, что Эрика мне прислала весточку.
– Племянница твоя, которая была одной из куколок королевы?
– Да-да! – Брант закивал, от этого кровь с новой силой полилась из носа. Он остановился, достал платок, кое-как зажал нос и гнусаво заговорил: – Она написала мне, что сделает все, чтобы проклятая старуха не забрала ее тело. Видите ли, льесс Линто, когда Эрику увезли, чтоб сделать куколкой, никто не спрашивал нашего согласия. А она все же моя единственная живая родственница, кровиночка.
– И это я тоже знаю. Дальше.
Брант вздохнул и понурился. Шагал так, что, казалось, с трудом переставляет ноги. Да, скорее всего, именно так и обстояли дела – Арман понимал, что приложил его знатно.
– А потом я получил от нее весточку, что она убила королеву, сломала Оракул и теперь нуждается в моей помощи. Ну, чтобы Оракул не был восстановлен и чтоб отпечаток старой мрази никогда не вернулся в наш мир. А тут вы… Могу я задать вопрос, ваше величество?
– Пожалуй.
– Зачем вам было так хлопотать, чтобы старая паучиха вернулась? Вам ведь тоже от нее изрядно досталось.
– Потому что паучиха, – буркнул Арман. Он мог бы рассказать о Витте, но Бранту незачем это знать.
Секретаря, похоже, удоветворил такой ответ.
– В общем, я не должен был допустить, чтобы вы восстановили… все это, – медленно продолжал он. – Я подменил модификаторы, чтоб вы не могли толком допросить куколок. Подсунул негожие, так что менталист из вас получился плохой, заклинание работало с ошибкой. А вы сорвались за отпечатком. И тогда я навесил на вас покупное заклинание слежения, а сам… Что ж, сам понесся, чтобы нанять нужных людей.
– Магов?
– Да. И они клялись, что вас убили. Да и заклинание слежения слетело, я вас потерял. А потом я от вас шмеля получил с требованием, чтобы прислал модификаторы. Пришлось снова обратиться к нужным людям, но поскольку один раз они уже подвели, я решил подстраховаться и на всякий случай отправил испорченные модификаторы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70