Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
Конрад воткнул топор в колоду и повернулся к окну, в котором видел мать Карнелу. Теперь её не было. Он спохватился, пошёл к сложенной одежде, натянул на себя. Теперь остаётся подождать.
Монахини пробегали мимо, на него не глядя — торопились на молитву. А одна, та, что хотела остановить сжигание дров, подошла и строго сказала:
— Настоятельница ждёт, милорд. Идите за мной.
Ждала матушка в своём кабинете, сидела за столом на высоком резном стуле. На Конрада смотрела с улыбкой и… любопытством, что ли. Но точно без недовольства.
— Вы справились, лорд Бир, — подтвердила она. — Хотите знать, как снять артефакт? Или передумали?
— Не передумал, матушка, — заверил он. — Я даже поклянусь, что эта тайна умрёт со мной. Не сомневайтесь. Вы точно расскажете?..
— К чему бы сомнения, милорд? — деланно удивилась мать Карнела. — Вы считаете, что я могу обмануть?
— Что вы, матушка, и мыслей таких не было. Только не везёт мне что-то с откровенными разговорами последнее время. Но я не перестаю надеяться, — он выразительно посмотрел на почтенную монахиню.
— Откровенности не получилось? Это с кем же?
— Гм… С некоторыми достопочтенными леди, матушка.
— С королевами? И другими столь же достопочтенными? — не отставала она.
То есть, что-то знала и про королеву.
Он лишь кивнул — понимайте, как знаете. Ещё там фея достопочтенная, но про неё он точно говорить не станет.
— Ладно, — настоятельница кивнула, — вы пообещаете сейчас, что не расскажете Иларис о том, что тут произошло, как и о моей вам помощи. И я объясню, как разобраться с поясом. Кстати, и про секрет пояса — тоже пообещайте. Никому. Всё-таки семейный артефакт, незачем чужим знать его особенности.
— Хорошо. Даю слово и клянусь, — ему дышать стало тяжело от нетерпения.
Вот так она сейчас возьмёт и всё ему расскажет? Или клятву на огне потребует, как королева? Хотя, в монастырях не спрашивают клятв — вспомнилось. Расскажет?!
— Всё крайне просто, лорд Бир. Даже ключ не нужен, замок на поясе легко открывается вот такой спицей, — мать Карнела достала из шкатулки обычную вязальную спицу, на каких вяжут чулки, подвинула ему. — Хотя ключ есть, я полагаю. Но поверьте, он не потребуется, — она улыбнулась, наслаждаясь выражением его лица. — Но есть секрет, конечно. Вы, мужчина, можете касаться только пояса, то есть цепи и замка. Если хотя бы слегка дотронетесь до Иларис, пусть и через одежду, то заклятье подействует. Женщина могла бы быть более небрежной. Вам всё понятно?
— И что делать?.. Она должны быть неподвижной. Как?..
— Надеюсь, вы не придумаете поить её зельями, — мать Карнела нахмурилась, — не советую.
— А что советуете?
— Милорд, вы довольно изобретательны. Придумайте что-нибудь. Попросите её, наконец. Договоритесь, — улыбка, мелькнувшая на лице настоятельницы, была совершенно не монашеской.
Что происходит, съешь её демон?..
— Ещё вопрос, матушка. Вы и её величество… вы зачем-то хотите, чтобы Иларис уронила свою честь и была наказана. Почему? Чем она вам так не угодила? Мне бы хотелось это знать. Обещаю хранить и этот секрет, — добавил он на всякий случай.
— Суть вы уловили, — кивнула мать Карнела. — Но не совсем. И это не так важно. Возьмите то, что причитается вам, и не задавайте глупых вопросов. Сейчас вас проводят.
— Я её не отдам, — сказал Конрад. — Вы обе слишком много себе вообразили. Она только моя, ни вы, ни королева её не получите, — он поклонился, — за подсказку благодарю.
— Да что вы говорите?! — настоятельница скрестила на груди руки, так же, как когда смотрела в окно, а он рубил дрова. — Ну-ну, пробуйте, милорд. Меньше слов, а больше дела. Я желаю вам удачи, разумеется, — и потянулась за колокольчиком, чтоб позвонить.
Часть 26. Как меняются обстоятельстваВ этот день Элина должна была завтракать в саду с лордом Фари. Завтрак, как видно, не задался, потому что сестра появилась в кабинете Иларис слишком уж скоро, сердитая и нахохлившаяся. Её компаньонка эсса Гнес осталась за дверью, а Элина уселась на стул и исподлобья уставилась на Иларис, которая прикидывала на листе бумаги необходимые дополнительные расходы на ближайшее время. Списки, представленные управляющим, смущали итоговыми суммами, а ещё городничий из города Несса прислал свой список, весьма насущный, на хозяйский взгляд. Но суммы в нем тоже не нравились.
И кроме этого полно других забот! И фея с её Источником!
— Никаких праздников ещё год! — в сердцах заявила Иларис больше себе, чем сестре. — Или все три. Я лучше дам денег городу на перестройку моста! И надо поставить новые хлебные амбары.
— Почему ты беспокоишься об этом? Мост и амбары — не забота владетеля! — буркнула Элина.
— Это тебе тётя сказала?
— Причём здесь тётя Чара?!
— Вот и я о том же. Эли, если ты загрустила о новом платье из джубаранского шёлка, то — нет. Твой гардероб к свадьбе уже собран и роскошен даже по меркам Лира.
— Ли-ис, ну причём тут платье?!
Иларис подняла взгляд на сестру и отложила перо.
— Конечно. Прости, Эли. Что случилось?
Она почувствовала укол стыда — вот, сразу деньги, платья. А её мысли последнее время — о Конраде Бире, а не о сестре. Именно сестра сейчас беззащитна и уязвима — лишена права распоряжаться собой и решать. Иларис прекрасно помнила себя в том же положении. А Бир — что Бир? Взрослый независимый мужчина, её забава ненадолго.
— Мне не хотелось долго завтракать с лордом Фари, — Элина не поднимала глаз. — Он… У меня сегодня плохое настроение.
— Тебя ведь не заставляют, — заметила Иларис. — Простой вежливости достаточно. Если он тебе не нравится — это его трудности. В чем всё-таки дело, сестричка?
Элина только дернула плечом. Попросила:
— Расскажи мне, что случилось, когда я упала в обморок, вчера, перед охотой?
— Хорошо, слушай… — Иларис постаралась как можно равнодушней описать то, что видела.
— Тебе тоже показалось, что Торин прилюдно оскорбил лорда Фари?
Отец, грандлорд Сури, часто повторял: дружить можно только с равными. Вот, это оно…
— Да, так могло показаться, — признала она. — Иными словами — да. Как оруженосец Торин поступил неуважительно и дерзко. Но, видишь ли, сам лорд Фари вёл себя, как бы сказать…
— Говори, как есть. Мы ведь одни!
— Очень глупо, — Иларис сказала, как есть. — Возможно, он переживал за тебя. Но именно Торин вёл себя, как лорд, а лорд Фари — как надоедливый мальчишка. Хотя это мелочь, конечно. И не такое бывает.
— Он это понял и не смог простить, — кивнула Элина. — Лорд Эрчибальд. Он приказал его выпороть!
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105