Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Он прав, – подумал Джек, – нам придется иметь дело с вооруженными людьми. Он обратился к Анне:
– Ты в описании корабля ничего не видела про оружейную комнату или что-нибудь такое?
– К сожалению, нет, доктор Грир, – лицо Анны изобразило сожаление.
– Слушайте! – воскликнула Миа. – Вы говорили, что доктор Бишоп нашла тут склад каких-то железяк.
– Да. Типа мастерской, – кивнул Джек. – И что?
– Может, что найдем там полезное?
В облаке дыма, поднимавшегося снизу, все побежали к лифту.
– Вдруг там бластеры по стенам развешаны... – мечтательно произнес Свен.
– Меня сейчас устроит и разводной ключ, – Миа хотела улыбнуться, но не смогла.
•••
Новый взрыв раздался, когда они обыскивали мастерскую. Бластеров и разводных ключей не нашлось. Каждый подобрал себе более или менее подходящую железку. Кто – с острым концом, чтобы колоть, кто – с тяжелым, как у дубинки. Ирония ситуации заключалась в том, думал Джек, что они находились в окружении самой совершенной технологии в этом мире и собирались драться каким-то средневековым оружием.
Через несколько минут они опять ехали в лифте, спускаясь туда, где их поджидал фальшивый капитан Келли и его друзья из Стража.
Джек боролся с нервной дрожью в руках и ногах. У них будет одна попытка; если атака сорвется, все они погибнут.
– Анна, сколько осталось до разряда?
– Девять минут сорок три секунды и…
– Достаточно, – остановил ее Джек. – Какие у кого будут предложения?
– Сперва вырубить самого крупного, – Том покрутил в руках свою железку.
Двери лифта открылись. В клубах черного дыма виднелся сводчатый вход в помещение. Внутри виднелись фигуры людей. Их ждали. Нетрудно было догадаться, что они придут сюда – другого выхода не было. По пандусам хлестала вода: вероятно, дверь шлюза не выдержала. Джек подумал: что лучше – быть застреленным или утонуть? Что-то подсказывало ему, что он сейчас это узнает.
Глава 66
Они вошли, готовые ко всему.
Капитан Келли стоял перед первым рядом капсул. Композитные дверцы их были покрыты трещинами, некоторые — и совсем разбиты.
Джек посмотрел на панели управления – тоже разбиты.
Келли проследил за взглядом Джека, затем постучал по краю своего шлема и поднял указательный палец. Они переключились на первый канал.
— Стекло долго не поддавалось, — Келли был спокоен, как человек, смирившийся со своей участью. – Ужасно крепкий материал. Панели тоже не подарок. Чего бы я только ни дал, чтобы отцовский Buick, на котором я въехал в столб, был сделан из такого. Я был юн и пьян — погубил подружку и отсидел за это шесть лет. Было время подумать о жизни.
Из дымовой завесы появилась лейтенант Брукс и еще четверо. Джек поискал глазами двух недостающих. Все были с оружием. Стволы смотрели в их сторону. Джек и не ожидал другого. Обе группы стояли и смотрели друг на друга. Вода, несущаяся по пандусам в недра корабля, давала о себе знать брызгами, залетавшими в помещение.
— Как видите, ваши шансы выбраться отсюда живьем, стремятся к нулю, – Келли усмехнулся, как кинозлодей, и показал на блок взрывчатки C4, засунутый между двумя капсулами. Он повернулся к Мии. — Предлагаю сделку. Все капсулы разрушены. Кроме одной — номер тридцать семь, – видимо, он знал про ее поездку в Катманду. — Отдайте флэшку Зальцбурга, и я позволю вам сделать ставку на счастливый номер тридцать семь.
– А остальные? – спросил Том.
— Предатели не могут рассчитывать на скидки, – Келли презрительно хмыкнул. — Такие, как ты, не способны понять. Мы это делаем ради человечества. Чтобы спасти его от истребления. Страх — серьезная слабость, но может быть и огромной силой, способной защитить людей от уничтожения.
Пока капитан разглагольствовал, в очках Джека появились буквы:
ВСЕМ — НА КАНАЛ ДВА!
Он посмотрел на Анну -- она моргнула.
Они переключились, и тут же Келли и его люди схватились за бока шлемов, а затем стали видны яркие вспышки в их очках ОНМ. Анна включила на полную громкость образец инопланетной речи, а в видеоканал запустила какую-то мелькающую чушь. Джек и остальные бросились вперед сквозь густеющий дым.
Джек обрушил металлический брусок, служивший ему оружием, на стоявшего перед ним противника и сломал ему ключицу. Выпавший у того из рук пистолет залетел под капсулы и пропал из виду. Раздались выстрелы, но стрельба велась явно наугад – исход боя решался в рукопашной.
Миа заметила Брукс, бегущую в глубину помещения, и бросилась за ней с острым железным штырем в руке. Брукс выстрелила несколько раз подряд, пули высекали искры из капсулы, за которой укрылась Миа. Затем она услышала холостой щелчок бойка: у Брукс кончились патроны. Миа выскочила из укрытия, и две женщины оказались лицом к лицу между рядами капсул. Миа не умела драться, но рассчитывала, что вызванные Анной звуковой и видеошок сыграют в ее пользу.
Она изо всех сил ткнула Брукс своим оружием, вогнав острие примерно на дюйм. Брукс дернулась от боли в поврежденном ребре и ударом руки сверху вниз выбила железо из рук Мии. Миа принялась махать кулаками и в ответ получила такой удар в грудь, что у нее пресеклось дыхание.
Теперь атаковала Брукс. Закрываясь и уворачиваясь от ударов, Миа сумела зацепить ногой ногу противницы и, навалившись всем телом, опрокинуть Брукс. На полу Миа схватила её за горло.
Краем глаза Миа видела, что левая рука Брукс тянется к лежащему рядом штырю. В следующую секунду ее бедро пронзила острая боль. Миа закричала и вцепилась обеими руками в оружие в руке агента Стража. Ей удалось прижать руку Брукс коленом выше локтя. Она повернула штырь и, зажмурившись, нажала что было сил. Острие пробило горло, глаза Брукс расширились, а затем погасли.
Миа отползла в сторону, борясь с сильнейшим приступом тошноты. Боевые действия еще продолжались. Свен только что расправился с одним и принялся за другого псевдоразведчика.
Джек сцепился с Келли. Оба уже потеряли свое оружие и перешли к рукопашной. Сейчас ген война был бы очень к месту. Келли, несмотря на частичную потерю слуха и зрения, отбивал все атаки Джека. Джек вскоре понял его тактику: тот не стремился победить, а тянул время.
Корабль завибрировал, и послышался низкий пульсирующий гул, который означал, что разряд вот-вот произойдет и они, почти наверняка, провалятся в огненную бездну.
Келли прижал Джека к стенке капсулы и принялся душить. Джек, задыхаясь, бил его по шлему сбоку без особого результата. В глазах Джека поплыли кровавые пятна, он с ужасом чувствовал, что теряет силы. Последним отчаянным движением он стукнул противника в лицевой щиток. Хватка Келли ослабела, и Джек сумел ударить еще, на этот раз удачно: стекло шлема лопнуло. Оба выбились из сил и тяжело дышали. Но теперь вместо воздуха легкие Келли наполнились непригодной для дыхания смесью газов – и он повалился на пол, хватаясь за горло.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61