Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Теперь он даже с трудом мог определить, кто из них кто.
«Я не смогу попасть», – понял он.
И тут на него нахлынули воспоминания…
Он вспомнил, как Люси лежала на полу в заброшенном здании, а к ней бежал молодой парень, вспомнил, как выстрелил в него, не зная, что он всего лишь старается помочь Люси…
Не думай об этом!
Билл заставил себя вернуться в настоящее.
Он снова посмотрел вниз, где тела, казалось, превратились в единое целое.
Нет, это невозможно.
Он не сможет попасть.
*
Сплетясь в борьбе с мужчиной, Райли наконец оказалась сверху. Она сильно двинула его в грудь и подняла голову, чтобы хорошенько вдохнуть воздуха. Голова и плечи мужчины, на котором она сидела, исчезли под песком.
Тут Райли поняла…
Он сейчас задохнётся!
Она попыталась вытащить его, но плотная, вязкая масса, казалось, стала ещё живей и злей, чем раньше – а также гораздо сильней. Чем больше она старалась вытащить его, тем глубже они уходили в песок вдвоём. Пытаясь помочь ему, она лишь ускоряла его смерть.
Она услышала сверху голос Билла:
– Оставь его. Не надо пытаться. Давай я помогу тебе вылезти.
Райли подняла глаза и увидела, что Билл сидит на корточках на краю ямы. Он протягивал ей руку.
Она едва смогла дотянуться до неё. Вытянувшись всем телом, она схватила его за руку, и Билл попытался подтащить её к себе.
Но песок слишком крепко держал всё её тело.
Не в силах вытянуть себя из ямы, она лишь тянула в неё Билла.
Как ей помочь ему вытащить себя?
Тут она вспомнила слова Флореса, которые он произнёс по телефону, рассказывая о детской травме, пережитой Феликсом Харрингтоном, и как ему удалось спастись, будучи похороненным заживо на двадцать минут.
«…он крутился на месте, чтобы перед его лицом осталось немного воздуха».
«Вот оно!» – подумала она. Она вспомнила, что давным-давно читала инструкцию о том, как выбраться из зыбучего песка, и всё это теперь всплыло в её голове.
Вместо того, чтобы бороться с жижей, нужно создать пространство между ней и своим телом. Пространство для воды, которая просочится туда и позволит ей высвободиться.
Отбросив инстинктивное желание бороться, она расслабилась. Затем поёрзала на месте, осторожно пошевелив ногами.
И впрямь, теперь она чувствовала, как вода стала просачиваться между песком и её ногами.
Она продолжала таким образом шевелить всем телом, чувствуя, как зыбучий песок ослабляет свою хватку, пока, наконец, она не оказалась сверху и Билл не смог вытащить её из ямы. Устав от испытания, она рухнула на кучу песка.
Никогда ещё она так не радовалась твёрдой земле.
Но Билл быстро поднял её на ноги.
– Пошли, – сказал он. – Нужно помочь остальным.
Райли и Билл бросились к другому концу ямы, где стояли две частично закопанные женщины. Выбранная убийцей жертва всё ещё была по пояс в зыбучем песке, в молчаливом шоке глядя на борьбу, которая только что развернулась у неё на глазах.
Джен же застряла по шею в обычном песке, который вывалил на неё убийца, но к этому времени ей уже удалось полностью высвободить руки.
Джен крикнула Биллу и Райли:
– Достаньте сначала её. Я подожду.
Билл подобрал лопату, которую убийца метнул в Райли. Он протянул её ручку женщине, а Райли стала объяснять ей, как высвободиться из песка.
*
Где-то через двадцать минут и Джен, и женщина уже стояли снаружи ямы. Билл достал свой мобильник и вызвал запоздалое подкрепление. Кроме того, он сообщил им, что имеется тело для патологоанатома, но оно частично утонуло в яме с зыбучим песком.
Джен и женщина уже стояли на ногах, хотя колени женщины ужасно дрожали, и она почти висела на Джен. Они шли к дому убийцы.
Шагая рядом с Райли, Билл несчастным голосом сказал ей:
– Я не смог выстрелить.
Райли видела, насколько его это удручает.
– Конечно, не мог, Билл. Мы с убийцей были слишком рядом. Стрелять нельзя было.
Билл ничего не ответил, просто молча пошёл дальше рядом с ней.
Райли расстроилась. Она понимала, почему недоволен собой Билл.
После своей тяжёлой борьбы с посттравматическим синдромом, ему казалось, что сегодня он сделал шаг назад. Конечно, Билл рано или поздно восстановится, но теперь Райли понимала, что это займёт больше времени, чем они оба надеялись.
Дверь по эту сторону дома была не заперта. Билл снова достал пистолет на случай, если внутри затаился помощник убийцы. Пока Джен продолжала успокаивать подавленную женщину, Билл и Райли пошли обыскать дом.
Они очутились в просторной комнате, бывшей когда-то гостиной, с большим окном, выходящим на пляж и реку. Теперь в неё почти не было мебели, кроме столов, заставленных песочными часами всевозможных размеров. На столе в центре комнаты стояло четыре пары часов с красивыми узорами из ряби на верхушке.
У Райли по спине пробежал холодок.
Они явно предназначались, чтобы дразнить тех, кто будет расследовать будущие смерти.
Билл и Райли прошли через другие двери, которые вели в помещение, которое раньше было кухней. Единственным, что напоминало о былом назначении комнаты, был старый холодильник, плита и раковина. Всё остальное превратилось в мастерскую с плотницкими инструментами и оборудованием для выдувания стекла, включая печь.
– Проверю наверху, – сказал Билл.
Пока он стал подниматься наверх, Райли отправилась в ванную и взяла несколько полотенец.
Вскоре она услышала сверху крик Билла:
– Здесь никого.
Райли крикнула женщинам на улице:
– Заходите, здесь безопасно.
Джен провела внутрь женщину, и Райли протянула им полотенца, и они стали стряхивать с себя песок.
Билл вскоре спустился и сообщил:
– В его спальне стоит компьютер. Я проверил его. Кажется, у него был неплохой дневной оборот.
Это показалось Райли логичным. Феликс Харрингтон был способен обеспечивать себе жизнь в этом доме, сохраняя отшельнический образ жизни.
Продолжая стряхивать с себя песок, Райли посмотрела на большие песочные часы, стоящие на столе.
Внутри неё вскипела ярость.
«Он не собирался останавливаться, – поняла она. – Он собирался продолжать убивать».
Но тут она поняла, что ярость её направлена не только на убийцу.
Эта была та же ярость, которую она пыталась побороть с самого начала работы над делом.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60