Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
Мика пожал плечами, стараясь сохранять безразличный вид, однако Алистеру показалось, что тот вздохнул с облегчением.
«Это была очередная колкость Грифона в мой адрес? – раздумывал Хан. – Или он хотел оказаться в паре со мной по какой-то скрытой причине? А может, хотел сравнить Танцующего с Микой? Или это предложение вообще ничего не означало?»
– Это будет проще, чем взаимодействовать на расстоянии. Встаньте лицами друг к другу и возьмитесь за амулеты, – приказал Грифон. – Рискуя оказаться разочарованным, предположу, что вы все подготовились к уроку и наполнили вспышники силой.
К счастью, с этим заданием Хан справился еще по пути в Оденский брод.
– А теперь выберите место. Оно должно быть известно вам и вашему напарнику. Только прошу, не отправляйтесь все поголовно в «Корону и замок». Выбирайте разные места.
Танцующий с Огнем склонился к Хану и прошептал:
– Рыбное местечко на ручье Старая Леди.
В этом месте на нижнем склоне Ханалеи проводил большую часть жизни старый отшельник Люциус Фроусли.
А, как известно, появляться на горе чародеям было запрещено.
– Прочтите заклинание, – сказал Грифон. – И заучите его. Не слишком уповайте на то, что в Эдиеоне вам поможет Кинли. Три первые строки открывают портал, а три последние закрывают его и возвращают в реальный мир.
Магистр дал ученикам время на выполнение задания, и все уткнулись в учебники.
– Ну как? Все готовы?
Первокурсники закивали. Некоторые из них выглядели взволнованными и слегка напуганными. В глазах других читался неподдельный интерес. Третьи же раздраженно вздыхали, словно считали задание бесполезной тратой времени.
– Теперь прочтите первые три строки, чтобы портал открылся, – распорядился Грифон. – Только тихо, чтобы не мешать друг другу. Если вы и ваш партнер все сделаете верно, то вы встретитесь в мире грез. Обратите внимание на то, что будет вас окружать. То, что вы увидите, – это отражение ваших мыслей. Помните, что вы можете менять свой облик. Скажите что-нибудь друг другу и возвращайтесь. И повторяю: не задерживайтесь в Эдиеоне дольше, чем на пару минут. Когда все выполнят задание, расскажете о своих впечатлениях. – Магистр сделал паузу. – Понимаю, некоторые из вас с недоверием относятся к научным трудам Кинли, но надеюсь, что стараться будет каждый.
Хан взялся за амулет и принялся шепотом читать первые строки заклинания. Все вокруг сделали то же самое.
На мгновение Алистер провалился в головокружительную тьму, которая внезапно озарилась светом солнца, в лучах которого кроны осин переливались всеми оттенками желтого. Опавшие листья кружились в сверкающем потоке ручья Старая Леди. Хан задрожал, поскольку здесь было холоднее, чем в Оденском броде. Через несколько секунд он заметил, что на нем появились сшитые в племени штаны с бахромой, обшитая бусинами куртка из оленьей кожи и мокасины из овечьей шерсти. Пораженный юноша пощупал мягкую одежду.
Все казалось абсолютно реальным. Ветерок разнес по Ханалее запах раннего снега. Волосы Хана отлетели со лба, а осиновая листва приятно зашелестела.
Юноша посмотрел в сторону ручья. Прямо к нему шел Танцующий с Огнем в кожаных штанах и своей любимой кожаной тунике. В руках горец держал удочку и ведро для рыбы.
– Ну? Что скажешь? – спросил Хан друга. – Сработало?
Танцующий с Огнем пожал плечами.
– Это мы выясним, когда вернемся в классную комнату.
Между друзьями повисло неловкое молчание.
– Грифон велел перекинуться парой слов, – наконец сказал Хан. – Я скажу тебе что-нибудь, а когда вернусь, проверю, запомнил ли ты мои слова. Ты сделаешь то же самое.
Алистер на мгновение задумался и, сохраняя на лице невозмутимое выражение, произнес:
– Кэт Тайберн к тебе неровно дышит.
Танцующий с Огнем тряхнул головой.
– Что?! С чего ты взял?
Хан сам до конца не понял, почему сказал это. Видимо, потому, что друг этого точно не забудет.
– Она застенчива, – добавил юноша. – Кэт не умеет говорить о своих чувствах.
– А Фиона Байяр влюблена в тебя, – выпалил в свою очередь горец. – Она глаз не может от тебя отвести.
Друзья одновременно расхохотались. Настроение Хана поднялось. Было приятно побывать в Фелле, на родной земле, пусть даже и в мире грез.
– Нам пора обратно, – сказал Танцующий с Огнем.
Хан взялся за амулет и приготовился читать заклинание, как вдруг у него перед глазами возникла рябь, похожая на ту, что появляется на поверхности воды от ветра. Помехи становились все отчетливее и крупнее, и в конце концов солнце загородила внезапно возникшая на пустом месте фигура.
Молодой мужчина был лет на шесть старше его. Он был облачен в дорогие одежды, какие носили только высокородные вельможи. Волосы у него были угольно-черными, глаза ярко-голубыми, а на пальцах сверкали перстни.
Незнакомец огляделся вокруг, а затем расплылся в самодовольной улыбке, словно ему удалось провернуть нечто невероятное.
Хан глянул на горца, но он уже мерцал и растворялся в воздухе, словно уголек во мраке, оставляя после себя лишь едва заметное свечение.
– Танцующий с Огнем! – Хан шагнул к месту, где только что стоял его друг.
– Эй, парень! Постой! Не уходи! – воскликнул незнакомец на феллском языке.
– Кто ты? – спросил Алистер, отступая чуть назад. – И как здесь оказался?
Насколько он понимал, никто не должен был появляться в этом месте без его приглашения.
Хан подумал, что это мог быть кто-то из его однокурсников. Юноша не узнавал лица, но это еще ни о чем не говорило. Грифон сказал, что в Эдиеоне можно менять обличье. Так что незнакомец мог оказаться кем угодно, даже кем-то из Байяров. Вероятно, у Мики и Фионы были самые сильные амулеты в классе, не считая талисмана самого Хана, конечно.
Мог ли Мика оказаться там, где никогда не бывал? Впрочем, кто знает. Не стоит забывать, что впервые они встретились именно на Ханалее.
– Можешь звать меня Вороном, – представился незнакомец, проводя рукой по волосам, словно приглаживая перья. – А как твое?..
– Говори, как ты здесь оказался, или убирайся прочь. – В руке Хана будто по волшебству появился кинжал.
Несмотря на то что у Алистера был амулет, он все равно первым делом хватался за нож, когда оказывался в переделках.
Хан перенес вес на носки, чтобы быть готовым в любой момент отпрыгнуть в сторону. В голове юноши прозвучали слова Дарнли: «Как утверждает Кинли, если тебя убивают в мире грез, ты умираешь по-настоящему».
– Прошу тебя, – взмолился Ворон. – Выслушай меня. Поверь мне, это стоит твоего времени.
Незнакомец шагнул чуть ближе, и Хан попятился назад.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139