--Да? И какой же он, по-твоему?
--Он... очень одинокий.
--Сам виноват. Никто не станет общаться сжестоким тираном.
--Дело совсем не в общении. У него ведь полнорабов, слуг, нукеров, вельмож. К тому же, у него есть Скра... Правитель непотому одинок, что ему не с кем поговорить, а потому что его понять никто неможет.
--Никто не может понять, почему он такой злой.Это невозможно ни понять, ни смириться с этим.
--Я думаю, это из-за слепоты. Он зол, потомучто не видит.
--Он же людей в рабство обращал. Тоже отодиночества?
--У него, действительно, есть основания нелюбить людей.
--И тебя первую.
--Почему?
--Ты женщина Гавра, а он его враг номер один.Дед твой, по-твоему, зачем жил на границе? Хамсин то и дело норовил захватитьДремучий Мир. Не понимаю, как ты после всего этого можешь его жалеть?
--Он изменился.
--Он морочит тебе голову.
--Он даже шлем свой выбросил, ты заметил?
--Без него я его едва узнал.
--Это я ему предложила, хотя, честное слово, неожидала, что он так поступит.
Ю-Ю снова надел на лицо свою странную ироничнуюулыбочку, и подумав немного, сказал:
--Ну, хорошо. Я попробую поговорить с Флакком,но особенно ни на что не рассчитывай. Сама понимаешь, приказы Лютого Князя необсуждаются.
--Еще бы мне не знать!
Вокруг сатурниона и наместника скопилась толпа.Все слушали, о чем говорил Хамсину посланник самого Лютого Князя. Черт подошелк ним и позвал Флакка, который в это время продолжал что-то излагатьокаменевшему титану. Он говорил на древнем языке, поэтому Беатриче ничего немогла понять.
--Не сейчас, Ундион,--неприветливо отозвалсясатурнион и снова принялся монотонно бубнить.
Беатриче не могла увидеть лица Хамсина,стоявшего к ней спиной, но о его состоянии, ей не трудно было догадаться.Когда-то давно и ей приходилось выслушивать приговор Лютого Князя. Онавспомнила и посланника, который пришел в разгар праздника, чтоб сообщить ейстрашную новость, и странную картину во дворце Саргона, и его самоговосседающего на своем золотом троне. И это бесстрастное и сосредоточенное лицосатурниона, ей казалось знакомым. Тогда, вокруг несокрушимого трона Хозяинатаких стояло около десятка. Все они олицетворяли тогда для нее жесткую непреклонностьЛютого Князя.
--Подождем,--сказал Ю-Ю, прислушиваясь к тому,что изрекал сатурнион.
--О чем он говорит ему?
--Сначала он излагал обвинения, теперьобъясняет права и обязанности.
--Надо же, все как у людей.
--Почти,--усмехнулся черт.
--В чем его обвиняют?
--Это я прослушал, когда с тобой разговаривал,но что-то все-таки краем уха уловил о неподчинении и своеволии.
--Что теперь с ним будет?
--Пока непонятно.
--Саргон не убьет его?
--Не знаю. О наказании вообще не было ни слова.Ясно только, что Хамсин должен предстать перед ним лично.
--Они отбывают сейчас же?
--Похоже, что да. Но непонятно только на когоостанутся наместничества,--будто бы про себя, задумчиво, произнес Ундион.
--Ты о чем?
--Подожди, сейчас узнаем.
Сатурнион, наконец, закончил свою речь. Хамсиностался неподвижно стоять на месте с непроницаемым лицом. Он словно и невыбрасывал свою бронзовую маску. Она снова скрывала его глаза и таила ото всехего настоящие чувства.
Довольный Флакк, спросил, наконец, Ю-Ю:
--Что там у тебя?
Ундион оглянулся на Беатриче, и та подошла кним поближе.
--Я хотел только узнать, как теперь быть сМедными горами?--задал черт свой вопрос.-- Гавра-то нет, кто же будет тамнаместником?
Флакк призадумался, а Ю-Ю решил уточнить:
--Насколько я понял, Хамсина должен быларестовать именно Гавр, а ты лишь обеспечивать ему полномочия?
--Ну и что?
--Хамсин - есть, Гавра - нет.
--Как видишь, я смог обойтись и безнего,--совсем по-человечески огрызнулся Флакк.
--И тем нарушил предписание Хозяина.
--Я же не виноват, что этот упрямец остался вГиблых болотах по собственной воле! Что мне его нужно было силой от беншиутаскивать?! Это вряд ли было бы возможно!
--О чем он говорит, Ю-Ю?--не поняла Бет и,цепко ухватив черта за рукав и пристально уставившись ему в глаза, строгоспросила:--Гавр потерялся в болоте?
--Не совсем так,--сказал за него Флакк и сквозьрасступившуюся толпу подошел ближе к Беатриче.--Наместник Дремучего Мирадобровольно остался в плену бенши. Чтоб познать пресловутые тайны бытия, онзабыл о своем наместничестве, о своих обязанностях, о тебе и даже ораспоряжении Лютого Князя. Это он нарушил приказ Хозяина, а не я.
--Этого быть не может! Только не Гавр! Ивообще, каким образом он попал туда?
Обескураженной Беатриче пришлось выслушатьдолгий рассказ сатурниона с изредка вставляемыми фразами Ю-Ю, который пыталсянесколько смягчить общий фон жесткого повествования. Она узнала обо всем, чтопроизошло с того момента, как Гавр появился в мраморном дворце Саргона: оприказе Хозяина низвергнуть Хамсина, о покушении на Гавра и Бейшехире, о визитев Медные горы и блуждании в болотах. Флакк не преминул также упомянуть обАйшгур.
--А как же я?--растерянно спросила Бет,выслушав все это.--Как же Дремучие? Как же наш мир?
--У меня нет на это ответа.
--Что с нами будет?
--Если Гавр не вернется, Саргон найдет емузамену.
--Он может не вернуться?
--Кто знает, что сделают с ним бенши?
--Он не вернется...
Бет закрыла ладонями лицо, и все подумали, чтоона станет плакать. На самом деле, она принимала непростое решение. Онапыталась взять на себя ответственность за Гавра, за Дремучий Мир, за всех, ктоего населял и за самое себя. Казалось, она пребывала в отрешенном состоянии, новсего лишь две минуты. Потом она вдруг встрепенулась, прямо взглянула насатурниона и твердо заявила:
--Я сейчас же отправляюсь искать его!
Флакк почему-то усмехнулся, а Ю-Ю сразупопытался ей возразить:
--Ты не знаешь, что это такое, Гиблые болота!Ты не представляешь, кто такие бенши!