Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— А можно мне оставить это имя? — попросила девушка. — Когда я болела, то всегда видела один и тот же сон: заплаканная леди — она не была похожа на мою маму, но я почему-то была уверена, что это она и есть, — умоляла меня выздоравливать. И говорила, что назвала меня так, потому что я подарок Черной Луны — Дарина, Дариночка…
Настоятельница Кассия стояла у стены таким образом, чтобы Дарина ее не увидела.
— Ну, хорошо, это же имя носит и прабабушка Шерлоса, — улыбнулась Регина, — давай оставим, каждый ребенок для матери — желанный дар небес.
— Простите, нам пора вернуться обратно, — сказала Рунгерд и взяла меня за руку, — малыши сейчас проснутся, их нужно кормить.
— Видана, как думаешь, куда нам лучше отправиться? — спросил Шерлос, продолжая держать Дарину за руку и глядя на меня. — Подозреваю, что в столицу пока опасно.
— В замок Рэдривел, и чем скорее, тем лучше, — ответил за меня Патрик, он стремительно вошел в палату, — лорд Мордерат велел всем вам срочно покинуть Академию, чтобы не подставлять ректора, сюда летят Зархаки, и не одни они.
— Ничего не понимаю, — пробормотал магистр Тарш над моим ухом, — выясняй, Видана: Патрик Дурнен и адептка Тетрамон… у них одна кровь, они родственники. Чем дольше живу среди людей, тем больше поражаюсь, сколько же у вас тайн. А сейчас исчезните, нам необходимо приготовиться к встрече безутешного семейства.
— Мама! Тебе нужно с нами, — сказал Шерлос, но Патрик перебил его, — нет, леди Стефания останется, чтобы встретить тех, кто прибудет сюда через пару часов. Я с вами, леди Калерией и малышом Гриффином улетаю в замок Рэдривел, там вы будете в полной безопасности, стены родовой крепости защитят вас.
Шерлос подхватил Дарину, и мы покинули палату воскрешения, в коридоре стояла леди Калерия со спящим внуком на руках, и неожиданно появились Брюс, ректор и Оливия.
— Брюс, Оливия, доставьте эту компанию в Рэдривел, — распорядился лорд Эрмитас, — Видана и Рунгерд, вас ждут, малыши проснулись.
Я открыла глаза в тот самый момент, когда рядом раздался громкий недовольный рев.
— Георг, ты проголодался, — только и прошептала я, прикладывая его к груди, — прости, маленький, мама уже рядом.
Дверь в комнату бесшумно отворилась, и появилась Рунгерд, взяла на руки Армана, стала покачивать его, он вслед за младшим братом тоже начал возмущаться.
— Все хорошо, мы успели, — подбодрила она меня, и устало улыбнулась, — Видана, но как ты узнала?
— Я обязательно расскажу, — пообещала я ей и, глядя на молчаливую фигуру в кресле, уточнила, — лорд Мордерат, а откуда Вы узнали, что происходит в лечебнице? И еще такой вопрос: а ваша дружная компания в курсе, где Вы находитесь и чем занимаетесь?
— Конечно, — улыбнулся он, и протянул руки за Арманом, который уже басил на руках Рунгерд. — Я лихо отплясываю на императорском балу в честь Дня зимнего солнцестояния, чему о-ч-е-н-ь рады леди Виргиния и моя кузина Цецилия, так как обе питают наивные надежды, что я перепутаю количество танцев с какой-нибудь леди, и меня заставят жениться. Конечно, если это произойдет, тогда мой друг Герн будет вынужден исправить свой промах и повести под венец хитрую леди. Но именно по этой причине он больше одного танца ни с кем не танцует. Леди, утром мы покинем Замок Счастья, и я доставлю вас в замок Рэдривел, а здесь будет наведен такой порядок, что ни один сыщик никогда не догадается, что в этих комнатах кто-то жил последние пару лет.
— Все так серьезно? — спросила я, целуя крошечный лобик малыша, и увидела вспыхнувшие кошачьи зрачки.
— Все зимние праздники вы отметите в родовом замке и среди самых близких людей, — негромко произнес он, покачивая Армана, — если позволите, я буду навещать вас, хоть изредка. Просто когда сегодня утром императорская канцелярия получит документы о рождении Армана и Георга Тримееров, то я уверен, что Альбер Тримеер постарается найти повод, чтобы оказаться здесь. А ваш родовой замок был проинспектирован десять часов назад, когда малыши только появлялись на свет. Да, хотел спросить, леди Видана, кормилицу подбирать нужно? — спокойно так поинтересовался лорд Мордерат.
— Конечно, нет, лорд Гиен. Зачем нам кормилица? Я сама буду кормить моих сыновей, — отрезала я и подумала, — он мне что, проверки устраивает? Еще чего не хватало, кормилицу посвящать в наши тайны мадридского двора.
— Видана, в высшем свете тебя осудят, — произнесла Рунгерд, а лорд Мордерат сквозь прикрытые ресницы рассматривал меня, — там не принято самим выкармливать малышей.
— А мне какое дело до их привычек? — изумилась я, аккуратно отнимая от груди Георга. — Если леди из высшего света страшатся потерять свою фигуру, то для меня это совсем не актуально. Зачем бояться потерять то, чего не было в помине? Вот голову и способности утратить — это да, страшно, а все остальное несущественно, главное — здоровье малышей и моя любовь к этим крохам, они так похожи на своего отца.
— Жестоко, — резюмировал лорд Мордерат, передавая мне Армана, — Вы на себе решили поставить крест?
— Вот сейчас возьму подушку и тресну между глаз, — подумала я, даже не скрывая свои мысли, — ни стыда, ни совести. Во время родов руки целовал, пот на лбу промокал, умолял потерпеть и не плакать, а сейчас такие вопросы задает. Вот только жаль, мои руки сейчас заняты.
Ну конечно, все было мгновенно прочитано, и в глазах лорда заплясали такие знакомые чертята радости, он поднялся и, поправив мое одеяло, в которое сам же и укутал несколько часов назад, произнес: «Я вас покину ненадолго, Герн вернулся, хочу выслушать последние новости с императорского бала, полезная вещь, знаете ли, сплетни».
Я успела покормить Армана, а Рунгерд, перепленав малышей, положила в колыбельки, когда вернулся лорд Мордерат и, стоя в проеме двери, произнес: «Простите, леди, утро отменяется. Мы улетаем сейчас, потому что новости, принесенные Герном, мне совсем не нравятся».
И тут же послышались шаги, бабушка появилась в комнате с охапкой одежды, а следом лорд Сириус с плетеными корзинами-переносками. Через минуту малышей переложили в них, я поднялась, и Рунгерд помогла мне одеться. Мы вышли в коридор, где нас ждали лорд Пэйн и лорд Мордерат, который взял переноску с Георгом, а дед держал корзинку с Арманом. Бабушка взяла меня за руку, а Рунгерд обняла за плечи и сказала: «Не волнуйся, лететь не долго».
— Герн, мы исчезаем, — произнес лорд Сириус, открывая переход, — на праздник ждем тебя в замке Рэдривел.
Переход открылся в парадной замка, вспыхнули магические светильники, и из кресла в углу поднялся Патрик.
— Как хорошо, вот и вы, — обрадовано произнес он, а по лестнице навстречу к нам спешил Шерлос, — все в порядке? Лорд Чарльз прислал сообщение, что в Замок Счастья вылетело десять мужчин из рода Тримееров, леди Амилен поставила всех на уши в связи с ранением Карла Барнауса и гибелью адептки Тетрамон.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72