Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Я пойду с тобой. Я должна… посмотреть, что я наделала.
Гаррет помог ей выбраться из машины, и вместе они побежали от машины к машине, проверяя, есть ли у кого травмы. Многие уже стояли на обочине и разговаривали, пытаясь понять, что случилось. Один пятидесятилетний мужчина жаловался на небольшую боль в спине; женщина в брючном костюме заработала большую шишку, стукнувшись о рулевую колонку, но все остальные не пострадали. Только убедившись, что никому не требуется срочная медицинская помощь, Гаррет и Софи вернулись к «Форду», чтобы спрятаться от дождя.
– Ну, хотя бы никто не пострадал, – сказал Гаррет, когда они устроились в салоне.
Софи смотрела в окно на Нэрроуз, на то место у другого берега, куда она однажды привозила Гаррета, чтобы бросить камень. Она молчала и делала вид, что не слышит его.
– Соф? Как ты? – Он осторожно дотронулся до ее плеча.
Когда Софи заговорила, ее слова напоминали рыдания:
– Ты… должен был… сказать мне.
– Что сказать? – Гаррет в растерянности убрал руку.
Софи едва держалась, боясь, что сейчас сорвется. Целый год она мучилась непониманием, отчего Гаррет бросил ее. А за двадцать лет до этого, когда она лишилась семьи, смерть родителей свинцовым грузом легла ей на сердце, погребая под собой надежду на счастье. И вот теперь вдруг оказалось, что обе трагедии ее жизни неумолимо связаны. Плюс только что случившееся по ее вине ДТП. Не слишком ли? Софи взорвалась.
– Ты должен был сказать мне! – повторила она, на этот раз выкрикнув. Громко зарыдала и лягнула его. – Ты знал, и ты не имел права молчать! Я заслуживала того, чтобы знать это!
Судя по выражению его лица, он ожидал услышать от нее после того, как она устроила столкновение десятка машин, что-то другое. Он взял Софи за руку – вполне возможно, чтобы она не бросилась на него с кулаками, – и осторожно переплел свои пальцы с ее.
– Соф, – тихо проговорил он, – что я должен был сказать тебе? Я скажу тебе все, что ты хочешь.
К окну Софи подбежал мужчина. Одной рукой он прижимал к уху сотовый телефон, другой прикрывал глаза от дождя.
– Вы в порядке, ребята? – крикнул он.
Гаррет кивнул.
Мужчина выставил большой палец.
– Отлично, – громко сказал он, чтобы его расслышали через закрытую дверцу. – Машины едва ползли, поэтому никаких серьезных травм. Очень удачно! – Он махнул рукой и ушел, чтобы направлять автомобили мимо смятого «Мерседеса» Гаррета, стоявшего на левой полосе.
– Удачно, – тихо пробормотала Софи и опять шмыгнула носом. – Очень удачно, подумать только.
Где-то завыли сирены. Гаррет нежно сжал ее руку.
– Скажи мне, Софи. Что я знал и должен был сказать тебе?
Царапнув по его лицу колючим взглядом, Софи рассмеялась и выдернула свою руку.
– О-о… я не знаю, – с сарказмом фыркнула она, заправляя за ухо прядь волос. – Может, я придаю этому слишком большое значение. Может, я все преувеличиваю, и ты имеешь право не говорить об этом. – Слезы снова полились из ее глаз, хлынули по лицу, а ее эмоции снова зашкалили. – Или, может, – пронзительно закричала она, – ты просто не знал, как высказать весь свой ужас, когда узнал, что моя семья убила твоего отца!
У Гаррета побелело лицо, нижняя губа затряслась.
– Как… как… ты узнала?
– Значит, так и есть! – печально уронила она. – Правильно я догадалась! Но ты не знаешь всей истории! Мои родители и бабушка были точно такими жертвами, как твой отец, Гаррет. Это я! Я виновница той аварии! Если ты хочешь кого-то обвинить, посмотри на меня!
– Что? Это неправда.
– Правда. – Ее голос понизился до шепота, голова упала на руки. – Все очень грустно. Не важно, что там говорят и сколько людей сказали мне, что я не виновата или что меня простили, фактов это не меняет. Я была достаточно большая, чтобы соображать. Я думала только о том, что нужно мне. Если бы я тогда не сделала того, что сделала, мои родители были бы живы. И твой отец тоже.
– Софи… как же?.. – с отчаянием простонал Гаррет. – Ты думала так все эти годы? Что ты виновата в той аварии?
– Но я виновата! – отрубила она.
– Нет, – возразил он. – Не виновата! Если бы я хоть секунду думал, что ты виновата, я бы сказал тебе об этом немедленно, как только это понял. Даже если бы ты думала, что виноваты твои родители, я бы поправил твою ошибку.
– Гаррет, там нечего поправлять. Я была там и знаю, как все случилось! Есть вещи, которые не вошли в полицейский отчет, поэтому ты ничего о них и не знаешь.
– Я мог бы сказать то же самое, – помолчав, проговорил он.
Софи вопросительно уставилась на него. К месту происшествия подъезжали с воем сирен первые спасатели. Сирены почти заглушили ее слова.
– Ты о чем говоришь?
Оглянувшись назад, Гаррет увидел, что полицейские машины остановились между его машиной и «Фордом» Софи. Он понимал, что к нему будет много вопросов. Одна женщина-полицейский уже вышла из патрульной машины и заглядывала в окно его «Мерседеса».
– Я все тебе объясню, как только мы разберемся со… всем этим. – Он показал на цепочку машин за ними. – Сейчас мне надо найти мои страховые бумаги.
Дождь, холод, длиннющая пробка… Все старались как можно скорее разобраться с аварией. Через десять минут приехали эвакуаторы и стали растаскивать автомобили. Сотрудница полиции, расспрашивая Гаррета о том, как все случилось, уложилась в две минуты. Он отвечал кратко, но она тем не менее прервала его:
– Кто-нибудь, на ваш взгляд, превышал скорость? Лихачил?
– Лихачил? Нет. Проявлял излишнюю осторожность, пожалуй… – Он нерешительно хохотнул, вспомнив, как Софи ехала, вцепившись в руль, на скорости сорок пять миль в час. – Нет, не лихачил. Определенно.
Не успела сотрудница закончить составление протокола, как подъехал эвакуатор и увез его машину. Сотрудница стала говорить с Софи, стоявшей под зонтиком возле своей машины.
Гаррет подошел ближе и слушал, как она задавала Софи те же вопросы. Он едва не откусил себе кончик языка, услышав ее слова:
– Во всем моя вина. Я всегда виновата.
Сотрудница полиции удивленно на нее посмотрела:
– Но ведь вы ехали на безопасной скорости, верно?
– Да.
– И вас ударили сзади, верно?
Софи кивнула.
– Ну, тогда, согласно закону, вы не виноваты.
– Но ведь…
– Но, – прервала она, прежде чем Софи могла что-то ей возразить, – сейчас слишком холодно для дебатов. Если у вас есть в машине что-нибудь ценное, заберите немедленно. Вас кто-нибудь довезет до дома?
Софи покачала было головой, но Гаррет тоже услышал этот вопрос.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65