Глава 28
Переводчики: Бляшка, Светуська, Stinky, Kejlin, Sunriel
Вычитка: Светуська
Мы вышли на охоту за плохими парнями, вставшими на нашем пути, с силовой поддержкой, прибывшей из дома, чтобы прикрывать наши спины, а затем у нас обоих зазвонили телефоны. Нас вызвали в офис, объяснять свои действия. Меня никогда раньше не вызывали к начальству, чтобы отчитываться. Когда я спросила у Эдуарда, было ли у него это также впервые, он только кивнул. Вообще-то мы собирались проигнорировать звонки, но прибыло несколько офицеров полиции на служебных автомобилях с приказом сопроводить нас к «пункту назначения».
— Кого ты взбесил, пока я была без сознания? — спросила я у Эдуарда.
— Насколько я знаю — я никому ничего не делал.
— Я была в отключке, поэтому это точно не я.
Он пожал плечами и мы сели в его внедорожник, чтобы следовать за милыми офицерами, переговорить с нашим вышестоящим начальником. Технически, мы могли бы отказаться, но это поставило бы офицеров в действительно неловкое положение. Мы планировали оставить моих «домашних мальчиков» снаружи, пока мы с Эдуардом пойдем поговорить с другими маршалами, а мои ребята могут поселиться в свои комнаты в отеле. Но ребята в форме получили приказы доставить маршалов Форрестера и Блейка и нелегальный резерв. После такого заявления, догадаться по какому поводу нас вызывают, не составляло труда.
Вышестоящим, на нас настучал Маршал Рэборн. Это не его ордер, поэтому и не его дело. Но только то, что это не ордер Рэборна, еще не означает, что он не был занозой в заднице. Он навел достаточно шороху, чтобы нас вернули в местный участок «на ковер» вместо того, чтобы выслеживать убийц. Мы торчали в коридоре, словно детки из высшей школы, ожидающие своей очереди, чтобы получить нагоняй от директора. Это была колоссальная трата времени и ресурсов. Наступит ночь, выйдут вампиры, а мы обречены играть в ведомственную политику. «Зашибись».
— Ты не можешь просто позволить ей привести груду наемных мышц и сказать, что они представляют Службу Маршалов, — сказал Рэборн. Он разговаривал со своим непосредственным начальником, маршалом Ритой Кларк. Она была высокой женщиной, но не превышала ста восьмидесяти сантиметров роста Рэборна. Однако, была в лучшей форме; в ее фигуре не было ни капли лишнего жира. Ее каштановые волосы были длиной чуть выше плеч с небрежной копной завитков, которые были менее похожи на прическу, а больше свободно спадали этим утром. Солнце придало ей коричневатый загар, и проявило морщинки вокруг ее глаз и губ, но они шли ей, как будто каждая улыбка или смешок, которые когда-либо появлялись на ее лице, отпечатались на нем, поэтому вы просто знали, что она скорее смеется, чем хмурится. Но взгляд ее серых глаз давал понять, что, хотя, она и предпочитала смеяться, она не делает этого. То, что она была боссом Рэборна, было плюсом. Единственная вещь, которая мне нравилась в службе маршалов это то, что в подразделениях было больше женщин, чем в любом другом по обеспечению правопорядка в стране. Эта служба была одной из первых, позволивших примкнуть к ним женскому полу. И это нравилось мне еще больше.
— Маршал Форрестер озвучил их имена нам прежде, чем приземлился резерв маршала Блейк. По всем ним мы провели проверку. У них нет судимостей и технически по новому закону это, в любом случае, не имело бы значения, — сказала она.
— Это должно иметь значение, — сказал Рэборн, снова поднявшись на ноги, расхаживая по ее офису, который был намного больше, чем его, что он мог в нем даже расхаживать, если был осторожен.
— Может быть, — ответила она, глядя, как он меряет шагами кабинет, — но судя по тому, что гласит закон, это не имеет значения.
Она переводила взгляд с взбешенного, нервного Рэборна на меня и Эдуарда, сидящего на стуле напротив ее стола. Эдуард выдал ей улыбку старины Тэда. У меня было спокойное умиротворенное лицо. Если бы я была боссом, кто бы мне больше понравился: разъяренный мужчина, расхаживающий из угла в угол, того и гляди, собирающийся стать проблемой, или двое спокойных, улыбчивых человека, которые выглядят вполне разумными. Я знала, что бы выбрала я, и, смотря в серьезные серые глаза Маршала Кларк, могу поспорить, что она со мной согласилась бы.
Рэборн подошел к ее столу, оперся на него руками, почти нависая над ней. Я приметила, как сузились ее глаза, от чего четче прорезались морщинки от улыбки. «Если бы кто на меня так глянул и этот кто-то мог к чертям собачьим испортить мой день, то я бы отвалила».
— Да взгляните на них, они же отморозки, а то и хуже. То, что они еще не были признаны виновными в преступлениях, еще не значит, что они не виновны.
Я поборола желание выглянуть в холл, где ошивалось мое подкрепление. Я знала, как они выглядят, и слово «невинные» было совсем не тем словом, которое бы я применила для их описания.
— Во-первых, Рэборн, именно так «невиновность» и значится в законе, вам это должно быть известно, — с каждым словом ее голос становился все тише, но вот накал разговора только повышался. Опять-таки, я заметила предупреждающие знаки и вела бы себя соответственно, но, кажется, Рэборн их не улавливал. «Он позволил своему гневу загнать свою задницу в такие дебри, где она могла нахвататься неприятностей, или может, я просто не понимала обычные подразделения службы, чей значок я носила».
Она положила локти на подлокотники кресла, а кисти рук скрестила перед губами, — Во-вторых, слезь нахер с моего стола.
«О, я точно понимала обычные подразделения нашей службы. Оно работало точно также как и все остальные».
Он заметно вздрогнул, начал выпрямляться, как будто только сейчас заметил, что опирается на ее стол. Он не настолько хорошо меня знал, чтобы так ненавидеть, но, видать, я ему достаточно не нравилась, чтобы портить себе карьеру. «Что, черт возьми, происходит?»
Она, медленно, спокойно поднялась, и рост в метр семьдесят три, плюс сапоги, немного возвысили ее над ним. Ей удалось принять угрожающие размеры и казалось намного выше просто своим присутствием. «Мне говорили, что я могу делать то же самое, но все равно было интересно понаблюдать со стороны».
— В пределах прав маршала Блейк, как маршала соединенных штатов имеется возможность назначать людей, которым она доверяет и которые по ее мнению могут помочь выполнить задание как можно более эффективно и безопасно.
— Закон был создан для чрезвычайных ситуаций на поле боя, — возразил Рэборн, — когда маршал не имеет доступа к остальным для поддержки. Он никогда не писался для того чтобы мы могли выбирать кого привлекать к работе, когда есть достаточно маршалов что бы это сделать.
— Было три ветви государственной власти, когда я в последний раз проверяла, Рэборн. Мы являемся отделением, которое поддерживает закон, как он был написан и предоставлен нам. Если законодательные и судебные власти позже решат, что написанный закон должен быть изменен, и они изменят его, то ты можешь ко мне прийти и доёбываться до выбора маршала Блейк, но до тех пор мы будем действовать по закону и в пределах его границ. Это ясно, маршал Рэборн?