Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
С морды хищника стекала слюна, из пасти разило гарью, словно дышал он не воздухом, а пламенем. Лапы зверя уткнулись в грудь лежащему человеку. Его глаза, яростные и беспощадные, блестели в темноте. Мгновение… и он растерзает свою жертву.
Бес наклонил морду, его язык свесился вниз настолько сильно, что кончик его болтался прямо у носа человека. Когти прочертили кровавые борозды на груди обреченного. Но в этот самый миг на хищника кто-то набросился сзади.
Ричи кинулся на волка, самоотверженно вцепившись в холку зверя. Бес молниеносно развернулся, сверкнув клыками, которые в следующий миг впились в горло храбрецу.
Кровь брызнула во все стороны, заляпав одежду и лицо лежащего человека. Роберт уловил момент, единственный и неповторимый, призрачный шанс на спасение, который еще надо было реализовать.
Клинок впился в воздух и обрушился на зверя в миг, когда тот припал влажной мордой к ране мертвеца. Чудовищу еще хватило сил, чтобы повернуться обратно к своей первоначальной цели и рыкнуть в сторону человека, а потом последовал второй удар. И третий, и четвертый. Роберт бил ножом в сердце волка до тех пор, пока тот не испустил дух. Потом он в изнеможении упал на спину и закрыл глаза.
Если бы за то время, которое Роберт Блатт лежал на холодных камнях заброшенной шахты, волк бы очнулся, то у гостя Ариголы не было бы ни единого шанса. Но Бес не издал ни звука. И не двинулся с места.
При пробуждении главенствовала слабость. Да еще боль, что нервными толчками отдавалась в висках. Он посмотрел вокруг. В паре шагов от него лежал человек.
Черная шерсть превратилась в копну соломенных волос. Оскал зверя − в мученическую улыбку агнца, красные глаза − в остекленевшие зрачки мутного цвета. Это был Мартин Эбис. На правом запястье у него болталась белая шелковая повязка.
Роберт припал спиной к стене и обхватил голову руками.
Он пребывал в таком положении довольно долго. Пока глухой стон, который сперва показался ему голосом с того света, не вывел его из оцепенения.
Парень хватал ртом воздух и тянул руки к другу. Роберт понимал, что сейчас ему нужно будет решиться и убить того, кто только что спас ему жизнь.
Одним ударом.
Роберт встал на колени возле тела Ричи. Неожиданно появились слезы. Черт, как же он успел привязаться к этому простоватому пареньку из маленького города!
Он подумал о том, что Ричи многого не успел. Он помогал ему от чистого сердца и делал все ради того, чтобы поставить в этом деле долгожданную точку. Его жизнь только начиналась. И кто знал, что ей суждено было оборваться вот так вот…в один момент в столь юном возрасте…
Жизнь лежала на ладони у самого Тихони. Но разве мог он просто жить, зная, что его город в опасности?
Он мог стать кем угодно. От каменотеса до полицейского. Но скорее всего он стал бы выдающимся художником. Роберт знал не много живописцев, кому с таким правдоподобием удавалось воплощать образы, наполняющие их воображение, на бумаге. Делать их поистине запоминающимися, яркими.
Нет, Ричи не был сумасшедшим, он был и останется героем, тем, кто по каким-то причинам (ведомым лишь Богу) знал о грядущем. И зная об этом, все же предпочел схватку бегству.
− Прости, − сказал Роберт и закрыл его глаза.
IV
Сабиани
Рассвет застал его лежащим на камнях у древней шахты. Подъем наверх стоил ему ушиба руки, нескольких порезов и царапин на ногах. Схватка с волком отняла у него много сил. Но Роберт знал, что быстро восстанавливается. Правда, для этого ему нужно было еще как минимум часов восемь хорошего сна.
В отель, в номер, в постель, твердил рассудок, но, несмотря на его зов, детектив вел машину медленно, стараясь рассмотреть местность за окном.
Ричи оказался прав. Поваленное дерево с дороги убрали, и теперь он беспрепятственно мог ехать в центр. Где-то вдалеке на плодородных полях уже вовсю трудились рабочие, собирая первый в этом году урожай. Несколько машин стояло возле бензоколонки перед широким перекрестком, отделяющим центр от той части города, в которой он только что побывал.
У швейцара волосы встали дыбом, когда он увидел детектива в разорванной рубашке с пятнами засохшей крови на лице и груди. Промямлив что-то насчет тяжелой ночи, Роберт поспешил подняться в свой номер, но швейцар остановил его и рассказал, что накануне его отъезда в отель приходил человек, представившийся старым другом детектива. Но этот «друг» не внушил доверия бдительному портье.
Он описал детективу его внешность. Роберт сразу узнал Мартина Эбиса.
В номере Роберта ждала разруха.
Перевернутая мебель, опрокинутый стол, сломанная кровать говорили о том, что совсем недавно здесь что-то искали. Картина была похожа на ту, которую детектив увидел в доме винодела, только в отличие от того случая Роберт знал, кто здесь орудовал.
Час понадобился ему на то, чтобы переодеться, принять душ и продезинфицировать раны. Холодная вода отогнала настырный сон, и, вопреки своему первоначальному желанию он обошел кровать стороной.
Резонно рассудив, что потеря времени в таком деле может аукнуться куда большими неприятностями, чем переутомление и головная боль, он уже знал, куда отправится, когда покинет номер.
Роберт Блатт появился у дома под номером семь по Кленовому бульвару около восьми утра. Сначала он зашел с заднего двора и осмотрел со всех сторон небольшое строение из красного кирпича с круглыми окнами и высоким крыльцом, с виду ничем не примечательное жилище среднестатистического аригольского пенсионера, и только потом направился ко входу.
Он постучал в дверь трижды. И, прежде чем за стеной послышался скрип половиц, сопровождаемый сухим трескучим кашлем, из глубины дома раздался голос:
− Какого дьявола, разрази тебя гром? − хриплый возглас был бы криком, если б не слабость вопрошающего.
− Мистер Сабиани? Архивариус?
Роберт прислушался к тишине, но та продолжалась недолго.
Через мгновение дверь с грохотом распахнулась, ударившись ручкой о перила крыльца, и на пороге появился тщедушный старец. Одет он был в белый махровый халат по щиколотку. Голову покрывала черная вязаная шапка, сильно натянутая на уши. Одной рукой он опирался на белую трость.
− Ну я, − стеклянный взгляд застыл в одной точке. Единственным движением сурового лица была сошедшаяся вдруг крестом складка-трещинка у переносицы между бровей. − Ты по делу об архиве? − старик показал дуло спрятанной за спиной двустволки. − Пришел допрашивать меня? Ко мне уже сто раз приходили копы из участка! Все, что знал, я им давно рассказал.
− Нет, я не коп, − как можно деликатнее продолжил гость. − Меня зовут Роберт Блатт, я детектив из Аристада.
− Детектив? − Сабиани прищурился, словно высматривал что-то слепыми глазами. − Незнакомый голос… − и стал принюхиваться к воздуху вокруг нежданного гостя. − Мне незнакомые голоса никогда не внушали доверия.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84