Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк

196
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 70
Перейти на страницу:

— Она скажет нам, в каком из портфелей есть потайное отделение?

— Правильно. — Ханна обрадовалась, что Норман запомнил ее вчерашние объяснения. Она очень устала и сейчас была бы уже не в состоянии внятно все рассказать.

— До Барбары ехать не меньше десяти минут, — Норман встревоженно взглянул на Ханну. — Можешь немного вздремнуть, если хочешь. У тебя измученный вид.

— Так и есть, — призналась Ханна, закрывая глаза.

Убаюканная плавным ходом машины Нормана, она расслабилась — и провалилась в сон.

— Ханна, мы приехали.

Ханна открыла глаза и увидела, что они уже стоят на дорожке рядом с домом Барбары.

— Как мы могли примчаться сюда так быстро? Я глаз толком закрыть не успела.

— За двадцать минут? Я специально поехал в объезд, чтобы ты поспала подольше.

— Да? — Ханна почувствовала себя немного глупо оттого, что не заметила, как уснула в машине Нормана. — Э-э-э… спасибо.

— Разве ты вчера не выспалась?

— Видимо, нет, — сказала Ханна и поспешила выйти. Вряд ли стоило рассказывать Норману, что вчера после его ухода она еще целый час решала, чьи поцелуи ей понравились больше — его или Майка.

Ханна поднялась на крыльцо дома Барбары и открыла входную дверь. На самом деле это была дверь на веранду, затянутую сеткой. Чтобы утеплить ее к зиме (был ведь почти конец октября), Барбара прикрепила с наружной стороны двери плотную пленку, которая должна была стать препятствием для снежных хлопьев.

— Газонное покрытие? — спросил Норман, разглядывая пол на веранде.

— Искусственный торф, — поправила Ханна. — Брат Барбары работает в компании, которая производит торф, поэтому Барбаре он достается бесплатно. Позади ее дома слишком мало места для сада, вот она и выставляет сюда горшки с цветами на лето. Очень удобно — сидишь все равно что в саду, и никаких насекомых.

Норман позвонил, и хозяйка сразу же открыла дверь. Похоже, Барбара видела, как они идут по дорожке, решила Ханна.

— Проходите. У меня как раз кофе сварился.

— Барбара, ты моя палочка-выручалочка. Я так устала, что заснула в машине по дороге сюда.

— Значит, я правильно сделала, что сварила покрепче, — сказала Барбара. Она провела их в кухню и усадила за стол. — Норман, ты тоже будешь?

— Да, благодарю. От кофе я никогда не откажусь.

Барбара налила кофе и поставила чашки перед Ханной и Норманом. Достала сливки и сахар, а потом показала на портфели:

— Дайте-ка мне на них взглянуть. Полагаю, спрашивать, как они к вам попали, не стоит?

— Не стоит, — ответила Ханна и облегченно выдохнула. Врать Барбаре ей очень не хотелось. Барбара работала в полицейском управлении и была обязана докладывать о всяком замеченном ею преступлении. Правда, Ханна зашла в дом Нетти, открыв входную дверь ключом, что преступлением считаться не может. Но вот в кабинет шерифа они проникли, поковырявшись в замке зубоврачебными инструментами, а это, независимо от того, законно или нет висела на двери полицейская лента, было уже преступлением. И похищение портфелей тоже.

Норман поставил все три портфеля на стол. Барбара покачала головой:

— Это не он, и этот тоже. А вот этот…

Когда Барбара взяла в руки третий портфель, Ханна затаила дыхание. И облегченно выдохнула, когда Барбара уверенно кивнула.

— Это он. — Барбара открыла портфель и заглянула внутрь. — Кажется, будто в нем совершенно ничего нет, правда? — Ханна и Норман кивнули, а Барбара показала им внутренности портфеля. — Теперь взгляните на подкладку. Она с рисунком: небольшие квадраты с буквами и цифрами.

— Они что-нибудь означают? — догадался Норман.

— Правильно. Нужно положить портфель на гладкую поверхность и нажать их в определенном порядке. Сначала ноль-ноль-семь.

— Как у Джеймса Бонда? — поняла Ханна.

— Да. А потом кодовое слово. Бонд.

Норман и Ханна внимательно смотрели, как Барбара нажимает по буквам имя, которое стало синонимом слова «шпион».

— Теперь нужно придержать портфель левой рукой, а правой с силой повернуть ручку направо. Когда вы ее отпустите, произойдет вот это.

Вытаращив глаза, Ханна следила за тем, как дно портфеля раскрылось и в одной из стенок появился потайной карман шириной примерно полдюйма.

— Ух ты!

— Вот уж действительно «ух ты», — сказал Норман, восхищенно разглядывая портфель. — А пистолет в него поместится?

Барбара расхохоталась.

— Шериф спросил у меня то же самое, когда получил этот портфель в подарок. Я ответила, что для пистолетов у них есть другая модель, но я не стала ее заказывать, потому что он может носить оружие открыто. Этот сделан специально для важных бумаг, вроде тех папок, что он забирал домой.

— Там что-нибудь есть? — спросила Ханна.

Барбара просунула пальцы в узкую щель и вытащила пластиковую папку.

— Здесь пропавший рапорт. Ну-ка, посмотрим, что в нем.

Затаив дыхание, Ханна ждала, пока Барбара дочитает. Ей очень хотелось отобрать рапорт и поскорей прочитать его самой, но усилием воли она заставила себя усидеть на месте.

— Прости, Ханна, — сказала Барбара, пролистав рапорт. — Здесь нет ничего особенного. Просто рапорт Лонни Мерфи о наблюдении за автомобилем. Он написал его перед тем, как ушел в отпуск.

— Неужели ничего важного? — спросила Ханна.

— Вроде бы ничего. Обычная рутина.

— Если это обычная рутина, — удивился Норман, — тогда почему шериф спрятал его в потайном отделении?

— Не знаю. Хотя… — Барбара еще раз просмотрела рапорт и хмыкнула. — Все ясно. Лонни забыл написать на рапорте номер, а шериф был прямо помешан на соблюдении формальностей. Наверное, он забрал рапорт домой, чтобы потом сделать Лонни выговор.

— Похоже на то, — пробормотала Ханна, вспомнив, как любил шериф придираться к мелочам. Если бы шериф не стал жертвой насилия, к возвращению из отпуска выговор уже красовался бы в личном деле Лонни.

— Прочти, если хочешь. — Барбара передала рапорт Ханне.

Ханна взяла рапорт и быстро пробежала его глазами. Лонни писал о том, как заметил показавшуюся ему подозрительной машину, проверил ее по компьютеру, а когда выяснилось, что машина была угнана, арестовал водителя.

— Понимаешь? — спросила Барбара, когда Ханна передала рапорт Норману.

Насколько Ханна понимала, рапорт не имел никакой связи с убийством шерифа. Даже если бы дружки водителя хотели отомстить за его арест, они явились бы к Лонни, а не к шерифу.

— По-моему, все ясно, — сказал Норман, дочитав рапорт до конца. — Барбара, если хочешь, мы могли бы вернуть его в управление. Ханна сказала, что ты в отпуске.

1 ... 56 57 58 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"