Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Они опустились на палубу. Рут делала невообразимое: непослушной рукой гладила мокрые волосы парня и шептала:
— Ты невероятный человек... Ты знаешь об этом? — И вскрикнула, выкинув руку в сторону кормы: — Там бомба!
— Знаю. Я видел, как ее ставили. Поэтому нам надо уходить.
— Уходить? Куда?! — вытаращила глаза Рут.
— Просто подальше отсюда. «Мурена» обречена. Диверсанты ждут взрыва и дождутся его. Иначе скоро будут здесь. — Веселовский беспомощно покачал головой. — Нет, я не смогу обезвредить мину — она наверняка поставлена на неизвлекаемость.
Рут только сейчас заметила, что глаза у Весельчака воспалены, веки набухли и посинели. И она поняла все. Нашла подтверждение своей невероятной догадке в ноже, который сжимали сильные пальцы Веселовского.
— Уходим, — поторопил он ее.
«Зодиак» терся бортом о корму осужденной английскими коммандос «Мурены». Весельчак спрыгнул в лодку и подал руку девушке. Подкачав топливо «грушей», он дернул за ручку стартера раз, другой. Подвесной мотор заработал, и Весельчак, не пересаживаясь за пульт управления, тотчас дал газ. Он взял курс строго на юг, маскируясь плавбазой. Едва он отошел на пару кабельтовых, как корма «Мурены» вздыбилась от мощного взрыва, выбрасывая в небо черный дым. Пожара на судне не было, оно затонуло в одно мгновение. Даже соляр и моторное масло, растекшиеся по воде, не успели заняться.
— Проклятое место, — бросил Весельчак, пересаживаясь за штурвал.
7
Михаил Чижов сидел на прежнем месте, рядом с рулевым, и обозревал горизонт в бинокль. Вот он приподнял руку, подавая знак «Внимание».
— "Зодиак" слева по курсу...
— Наш? — спросил рулевой.
— Погоди... Да, точно наш. Весельчак за пультом. С ним... Вижу Рут. Больше никого.
— Вижу, — на сей раз хрипло отозвался Кокарев, меняя курс. — Кажется, у нас большие проблемы.
Лодки сблизились. Веселовский бросил тонкий швартов, Чижов намотал конец на кормовой рым и помог Рут залезть в катер. Следом за ней в кокпит перебрался Веселовский. Джеб встретил его рукопожатием. Командир был бледен. Колючий подбородок заострился, глаза ввалились и потемнели. Он понимал, что его боец сделал все возможное. И, как вскоре выяснилось, невозможное.
— Зачем они взяли заложников? — спросил он сам себя. Снова в работу его группы вмешался случай. Никто не мог предположить, просчитать, что удар будет нанесен так рано. И что главным фактором станет Хантер, его личный интерес в этом деле. Понятно, что удар он нанес самостоятельно.
— С Лолкой они позабавятся, а Соболя допросят.
— "Мурену" жалко! — Николай ударил себя по колену, немного меняя курс разговора.
— Где находится этот остров? — спросил Блинков. — Ворчащий Сад, кажется.
— В сорока километрах к северо-западу. «РИБ» ушел в том же направлении.
Рут подняла руку, несмело прося слова.
— Я про Соболя хотела сказать. Он... хороший человек. Смелый, он здорово стреляет.
— Хорошие люди долго не живут, — рассеянно ответил Джеб. Он пытался разобраться в другом, не менее важном вопросе — это жестокость британских «котиков». Судя по рассказу Весельчака, который во время захвата скрывался между «Муреной» и «Зодиаком», и Рут, они — натуральные морские разбойники, со своим кровавым уставом. Что движет ими? А движитель все тот же. Их планы были нарушены, и они невольно вышли на тропу мщения. По сути, отыгрывались.
— Сколько у нас горючки? — спросил Джеб.
Кок включил зажигание и посмотрел показания топливомера.
— Хватит, чтобы услышать, как ворчит сад на острове.
Блинков покачал головой:
— Без точных координат мы его не найдем. В этом районе десятки островов. Поехали в поселок, расспросим Муру. Чижик, прыгай в «Зодиак». Весельчак, устраивайся на диване и отдыхай. — Он потрепал его по голове. — Ты молодец.
8
Джеб нашел Муру на открытой террасе, залитой искусственным зеленоватым светом. Казалось, мальдивец не вставал со скамьи. За длинным столом собралась компания парней и девушек. Под громкую музыку они оттягивались вином, покуривали травку.
Мура оставил гостей и провел Джеба в свою конторку, обставленную стандартно: офисный стол, компьютерное оборудование, пара кресел, ряд стульев. Пара светильников расположены низко над столом, как в бильярдной. На одной стене, рядом с картой, нашел себе место цветастый набор дартс.
Мура вопросительно поднял подбородок: «Что случилось?»
— Плохие новости, — начал Джеб, занимая место за столом. — Плохие парни взорвали твою «Мурену».
Хозяин «Места встречи с акулой» встретил это известие стойко. Он только обронил, прикуривая новую сигарету от старой:
— Так и знал...
В конторе повисла напряженная пауза. Молчание прервал гость.
— Я не смогу вернуть «Мурену», построить такую же. Взамен ты получишь больше, намного больше.
— Десять лет, — Мура качал головой, избегая взгляда собеседника, — десять лет она ходила в этих водах. Уезжай, Джеб. Ты и твои парни приносите несчастья.
— Где находится остров Ворчащий Сад? Мне нужны точные координаты.
Мура вздрогнул и покачал головой:
— Нет.
— Лолка и Сергей Соболь на том острове. Другой Сергей покоится на дне. Мне, по крайней мере, нужно кое с кем свести счеты. Такие раны затягиваются только в реванше, ты же знаешь.
— Ты тоже знал, чем дело кончится. Ты купил оружие. Теперь я не знаю, кто ты, хотя встретил тебя как брата. Мне не нужны неприятности. Я не знаю, кто купил Ворчащий Сад, но слышал, кто частый гость там. Я не хочу приютить его хоть однажды. Это морпех с британской базы. Или мы говорим о разных людях? Знаешь, если это он потопил мое судно, пусть так и будет.
Мура, прохаживаясь по кабинету, машинально вытащил дротики из мишени, отошел к противоположной стене и одну за одной бросил стрелы точно в центр.
— Я боюсь врагов, но еще больше боюсь друзей. Британские «котики» ураганом пройдут и по моей базе, и по соседней. Ты-то уедешь.
Джеб покивал. Он встал, подошел к карте и попытался найти остров Ворчащий Сад.
— Напрасно ищешь. Название ему дал сам Охотник. Он состоятельный человек, состояние его считается настоящим, потому что он его запачкал, пока делал. Что я еще могу добавить к этому, Джеб? Разве что повторить: я не жалею о «Мурене», не жалею о деньгах, которые потерял. Если хочешь, я скажу, что рад нашей встрече.
Время уходит, едва ли не равнодушно пронеслось в голове Блинкова. Он представил себе Муру в своей комнате. Он показывает ему слитки и говорит: «Здесь сто двадцать килограммов золота». И Мура бежит от него как от чумы. Чем больше предложит ему Джеб, чем соблазнительнее будут его предложения, тем дальше и быстрее умчится хозяин дайв-клуба. Блеск золота у него будет ассоциироваться с Охотником. Еще и потому, что Мура знает, чем промышляет Хантер. Он сам говорил о группах прикрытия, которых он боится больше всего. Часть Мальдив так и не ушла из-под протектората «бандитской» части Британии.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73