Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс

184
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 81
Перейти на страницу:

Она судорожно вздохнула. Кажется, парни не станут ей угрожать.

– Кто вы, сэр?

Более высокий юноша развел руками, не понимая, что она говорит.

– Нейл Маккарри, Торридон. Вы его видели?

Юноша кивнул в сторону Глен-Мозина и жестом велел ей идти с ним. Она потянулась к своей сумке, но мальчик покачал головой и указал на дорогу. Они явно хотели увести ее с собой. Но как она могла уйти, не узнав, где Нейл и что с ним?

Эйлин обернулась к высокому парню, собираясь объяснить, что она никуда не пойдет, но оба юноши уже поднимали из грязи ее одежду и укладывали во вторую сумку.

Они увидели ее на дороге. Она шла в сторону Глен-Мозина, гордо выпрямив спину и высоко подняв голову. По обеим сторонам от нее вышагивали шотландцы – юноша и мальчик, каждый в руках держал сумку. Юбка Эйлин, запачканная грязью, порвалась, ее волосы свободно свисали до середины спины.

– Эйлин! – крикнул Нейл.

Она обернулась и просияла:

– Нейл! Слава Богу, ты цел! Я слышала крики и думала…

– Английские солдаты нашли наших лошадей и твою сумку.

– Я видела.

Он подошел и взял ее за руку:

– Ты в порядке, милая?

Она кивнула и сказала по-французски: – Кажется, нас взяли в плен.

Он ответил на том же языке:

– Да, похоже. Они говорят, что знают Дункана. Нас пригласили переночевать. Они дождутся Дункана и попросят его за нас поручиться.

– Кто они такие?

– Маккензи. Они не подчиняются твоему деду и воевали за короля Якова.

– Ты им веришь?

– Пока да. Посмотрим, что будет дальше. Сейчас у нас просто нет выбора. В Глен-Мозине свадьба, одна из внучек Филана выходит замуж за английского солдата. Вот почему туда едут солдаты.

– А что же Дункан?

– Дункан – умный парень. Он сумеет о себе позаботиться. – С неба упали первые капли дождя, и Нейл поднял голову. – Хорошо, что ночь мы проведем в доме, правда?


Дождь усилился, и Дункан натянул на голову плед. Он ехал по главной дороге в Глен-Мозин. Правда, ему пришлось на несколько минут спрятаться за деревьями и дождаться, когда проедут английские солдаты. За Нейла он не беспокоился: солдаты производили слишком много шума. Нейл наверняка загодя узнает об их приближении и успеет что-нибудь предпринять.

Он надеялся догнать Нейла и Эйлин до наступления ночи, но пошел дождь, и небо начало быстро темнеть. Скоро придется искать место для ночлега. Интересно, где остановится Нейл? Дункан приподнял край пледа и принялся оглядывать окрестности.

Сзади раздался топот копыт. Опять солдаты? Черт возьми, куда они все едут? Он увел свою лошадь с дороги.


Дорога проходила через деревню Маккензи и поднималась к Глен-Мозину. Когда они подошли к первым домам, их окликнули часовые. Маккензи отвел их в тень деревьев, чтобы укрыться от дождя, и побеседовал с ними по-гэльски.

Эйлин скинула с головы капюшон плаща и обернулась к Нейлу. Он кивнул, не рискуя затевать разговор, даже по-французски. Сначала ему надо получше узнать, кто остановившие их люди. Пока они шли в деревню, к ним присоединилось еще девять человек.

Нейл узнал, что Филан постепенно утрачивал свою власть. В клане Маккензи росло недовольство.

Не стоило говорить им, что Эйлин – внучка Филана. И потом надо как-то предупредить Дункана…

Маккензи привел их во двор большого деревенского дома. Судя по размерам и ухоженности приусадебного участка, дом принадлежал арендатору.

– Добро пожаловать ко мне домой, – пригласил Маккензи по-английски, обращаясь к Эйлин. Он улыбнулся и махнул рукой на открытую дверь, возле которой стояла женщина. – Это моя жена. Входите, мэм. И вы тоже, Торридон. Мои парни дождутся вашего кузена.

Час спустя Нейл начал понемногу расслабляться. Их приняли как дорогих гостей, накормили, угостили выпивкой и усадили на лучшие места перед камином. Жена Маккензи не говорила по-английски. Глава семьи рассказал ей по-гэльски, что случилось, не забыв упомянуть о том, что одежда Эйлин побывала в грязи.

Женщина и ее дочери достали из сумки грязные вещи Эйлин и обещали их постирать. Эйлин подсела к ним, а Нейл обратился к Маккензи.

– И долго вы за нами следили? – спросил он по-гэльски.

– Всего несколько минут, сэр. После Гленко мы стали очень внимательно наблюдать за новыми людьми. – Маккензи заглянул Нейлу в глаза. – Я знал вашего отца. Мы встречались на собрании.

– Правда?

– Да. Тогда я поддерживал Филана. Мне казалось, что из него получится настоящий вождь. Теперь я понял, что ошибся. Но ваш отец был хорошим человеком.

– Вы правы.

– Я слышал, что он умер, как раз перед тем как Данди поднял флаг, приветствуя короля.

– Да, примерно в то время.

– Со смертью Данди мы потеряли еще одного хорошего человека. Я сражался при Килликранки. Вас я там не видел, но слышал, что вашего брата ранили. Слава Богу, он выжил. Он женился на кузине Данди?

– Да.

Маккензи поднял свой бокал:

– За Данди. За вашего отца. За здоровье вашего брата. За короля Якова.

Нейл повторил тост и залпом выпил виски. Огненная жидкость обожгла горло.

– А теперь, сэр, расскажите мне, что нового в Лондоне.

Нейл удивленно посмотрел на хозяина. Маккензи указал на Эйлин.

– Надеюсь, вы не станете утверждать, сэр, что ваша женщина – жительница Северного нагорья? Да, она высокая и златовласая, но она совсем не говорит по-гэльски и не знает наших традиций. Ваша спутница – англичанка.

– Она наполовину шотландка.

– Кто ее родители?

– Не важно.

– Я имею право знать, кого я пригласил в свой дом.

– Вы знаете, кто я такой.

– Я знаю только то, что вы мне рассказали, и подозреваю, что рассказали вы не все. Зачем вы едете к Филану, прихватив с собой англичанку?

Нейл усмехнулся:

– Ваше радушие то и дело сменяется недоверием. Посмотрим, что будет, когда приедет мой кузен.

Маккензи засмеялся:

– Ладно, посмотрим.


Въехав в деревню, Дункан скинул с головы плед и взялся за рукоятку пистолета. Наблюдавшие за ним мужчины вышли вперед. Трое встали справа от него, двое – слева.

– Добрый вечер, сэр, – поприветствовали они. – Куда вы едете?

– В Глен-Мозин.

– Пожалуйста, подождите минутку, сэр.

Дункан нахмурился, увидев, как один из них побежал в заросли деревьев.

– Куда он отправился? – спросил Дункан у остальных.

1 ... 56 57 58 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс"