– Что будешь делать, когда найдешь мужа?
Ребекка отвела взгляд.
– Вернусь в Сент-Луис.
Слейтер ударил кулаком по столу, заставив Ребекку подпрыгнуть от неожиданности. Мысль о том, что ее будет сжимать в объятиях другой мужчина – пусть даже муж, – заставила его вспыхнуть от ревности.
– Черт возьми, Ребекка, он бросил тебя. Получи развод.
Ребекка вздрогнула. В хорошем обществе развод считался несмываемым пятном на репутации, а Ребекка и так уже пала в глазах этого общества слишком низко.
– Это не так просто, – сказала она. – И к тому же стоит денег.
– У меня есть деньги.
Ребекка резко вскинула голову.
– Ты хочешь мне помочь?
Вопрос прозвучал неожиданно, поэтому Слейтер откинулся на стуле и задумался над своим спонтанно вырвавшимся предложением. Захочет ли он платить за развод Ребекки? Нет, у него, конечно, были деньги, но еще ни разу в жизни ему не приходило в голову предлагать что-либо подобное. Но, с другой стороны, он еще никогда не испытывал к женщине тех чувств, что питал к Ребекке. И потому смело взглянул в ее полные надежды глаза:
– Если ты действительно хочешь получить развод, я дам тебе денег.
Глаза Ребекки наполнились слезами, и она отчаянно заморгала.
– Спасибо, – хрипло произнесла она, а потом откашлялась. – Я подумаю.
– Как долго ты собираешься его искать?
– Сколько потребуется.
Слейтер вновь ощутил закипающее в душе раздражение:
– До тех пор, пока тебя не убьют в одном из салунов по дороге в никуда?
Ребекка гневно посмотрела на Слейтера.
– Это моя жизнь.
При мысли о том, что она умрет в одиночестве в каком-нибудь Богом забытом городишке, по спине Слейтера пробежал холодок. Он старался не сближаться с людьми по одной очень веской причине – терять их было слишком больно.
Сидящая рядом с ним Ребекка втянула носом воздух, а потом медленно выдохнула.
– Ты разговаривал с Саймоном?
Очевидно, она не хотела больше говорить о муже.
– Я не смог его отыскать. Пошел в его комнату, но она оказалась пуста. А ты говорила с Джорджией?
Ребекка поморщилась и покачала головой.
– Она уже все для себя решила.
– Может, нам не стоит вмешиваться, – предложил Слейтер, немного помолчав. – Пусть сами разбираются.
Плечи Ребекки безвольно опустились.
– Наверное, ты прав. Но они оба так упрямы.
Слейтер закусил губу, чтобы не высказаться относительно исключительного упрямства самой Ребекки.
Характерный скрип двери черного хода возвестил Слейтеру о том, что кто-то пришел. Он не слышал, чтобы кто-то спускался со второго этажа или выходил на улицу через черный ход. Но может быть, он просто не обратил на это внимания, поглощенный спором с Ребеккой?
Слейтер направился к задней двери, но был остановлен незнакомцем, стоящим в дверном проеме. Мужчина холодно улыбнулся.
– Ну что за милое зрелище. Новый владелец салуна со своей дамой.
Слейтер ощутил, как напряглась Ребекка, и протянул ей руку. Должно быть, она все поняла и теперь хранила молчание.
– Кто вы? – спросил Слейтер, хотя уже знал ответ.
– Разве имя так важно? Я пришел, чтобы продолжить деловые отношения, которые пытался наладить с прежним владельцем.
– Что за деловые отношения? – спросил Слейтер, стараясь говорить спокойно и твердо.
– Страховка от несчастных случаев. Пора платить за месяц.
– Эндрю ничего об этом не говорил, – солгал Слейтер. Ему оставалось лишь надеяться, что Ребекка сумеет сохранить невозмутимость.
Усатый незнакомец пожал плечами.
– Мы заключили соглашение совсем недавно.
В груди у Слейтера защемило, когда он попытался умерить гнев.
– Теперь владелец я и хочу расторгнуть сделку.
– Не слишком хорошая идея. – Мужчина заткнул пальцы за пояс, на котором висела кобура с пистолетом. – Вы же не хотите, чтобы здесь произошла очередная перестрелка?
– Вы мне угрожаете?
– Просто указываю на преимущество сотрудничества со мной и моими компаньонами. – Холодный взгляд незнакомца остановился на Ребекке. – Будет жаль, если она погибнет в одной из таких перестрелок.
Гнев в душе Слейтера смешался со страхом, и его левая рука предательски задрожала.
– Шерифа должно заинтересовать ваше предложение.
Незнакомец рассмеялся.
– Так ступайте и расскажите ему.
Слейтер так и думал – шерифу Райдеру заплатили, чтобы он закрывал глаза на беззаконие.
Лицо наводящего страх незнакомца ожесточилось.
– Не будьте таким глупцом, как предыдущий владелец. Просто платите и будете жить спокойно.
Незнакомец фактически признался в убийстве Эндрю, но Слейтеру было этого мало. Ему необходимо найти того, кто стоит за всем этим.
– Если я решу принять ваше предложение, сколько я должен буду заплатить?
– Такое процветающее заведение вполне может позволить себе заплатить сотню долларов.
– Да это грабеж!
– Это бизнес.
Негодяй сделал шаг в сторону Ребекки, и Слейтер напрягся. Несмотря на то, что ему необходимо найти убийцу Эндрю, он не станет жертвовать Ребеккой. Незнакомец поднял руку, намереваясь коснуться ее волос, но Ребекка отпрянула с выражением ужаса и гнева на лице.
– Вы заключаете сделку со мной, а не с ней, – произнес Слейтер, вставая между незваным гостем и девушкой.
– Я вернусь за деньгами через два дня. И если вы не заплатите… – Намерения мерзавца были предельно ясны.
Бросив на Ребекку многозначительный взгляд, незнакомец ушел. Дверь, скрипнув, захлопнулась за ним.
– Он сделает это, – тихо произнесла Ребекка. Слейтер не стал делать вид, что ничего не понял.
– Он не тронет тебя, пока я жив.
Глаза Ребекки блеснули.
– Ты недолго проживешь, если не заплатишь.
Слейтер стиснул зубы.
– Но если я ему заплачу, он продолжит вымогать деньги. Это банальный грабеж.
– И как ты собираешься остановить его в одиночку? – Ребекка вскочила на ноги. – На шерифа надежды никакой. Думаешь, владельцы других салунов рискнут собственной жизнью, чтобы помочь тебе?
– Нужно их убедить.