— Это ты! — воскликнула она, сама понимая, как глупо звучат ее слова, но что за беда? — Да, это ты, — повторила она'. — Ты невредим! Значит, ксандимцам не удалось прорваться?
— При мне еще нет, хотя они были уже близки к своей цели. — Анвар вдруг улыбнулся. — Представляю себе их рожи, когда они ворвутся в пустую комнату!
— Да, им будет над чем подумать, — заметил Чайм. — Однако и нам надо поспешить. Когда они обнаружат, что добыча ускользнула, то наверняка попробуют разыскать нас в моем ущелье.
— Но ты же говорил, — возразила Ориэлла, — что они не осмелятся пройти мимо каменных идолов.
— Безусловно, но они постараются перехватить меня до того, как я попаду в ущелье.
— Это правда, — вмешался крылатый воин. — Во время последнего перелета мы заметили верховых, которые явно готовились к походу.
— Провалиться бы им! — вскричала Ориэлла. — Да будет ли этому конец?
— Пока нет, — ответил Чайм. — Во всяком случае, до следующего рассвета, когда нынешнему Вождю можно будет бросить вызов и избрать нового. Они обязаны подчиниться обычаю, да они так и сделают, если претендент окажется их соплеменником. А до тех пор нам остается лишь попытаться выжить и надеяться, что победитель будет на нашей стороне.
Теперь следовало не мешкая скакать в Долину Мертвых, прежде чем ксандимцы успеют опередить их. Чайм, Искальда и Шианнат сами предложили свои услуги, и было решено, что Искальда повезет Язура, Чайм — свою старую приятельницу Сангру, а Шианнат, который был больше и сильнее Чайма, — обоих магов. Оставался один Паррик. Ориэлла понимала его положение: ведь он, начальник кавалерии. Хозяин Табунов, вынужден не скакать на коне, а путешествовать по воздуху. Но сейчас некогда было думать об обидах, ситуация была слишком серьезной. И все же, взглянув на лицо Паррика, Ориэлла невольно вздрогнула.
Однако крылатые носильщики уже подхватили кавалериста и подняли его в воздух, а вместо Чайма с Искальдой на склоне нетерпеливо пофыркивали гнедой жеребец и белая кобыла.
Шианнат посмотрел на магов и улыбнулся.
— Я обещаю, — сказал он, обращаясь к волшебнице, — что сегодня будет лучшая скачка в вашей жизни.
И вот уже перед Ориэллой с Анваром встал огромный, гордый, серый в яблоках конь с черными ногами, гривой и хвостом. Ориэлла вскочила на его широкую спину, а Анвар уселся позади. Остальные уже были готовы.
Они понеслись вперед, к ущелью, а за ними — Шиа. Уже начался рассвет. Кони во весь опор мчались по изумрудно-зеленому плоскогорью. На высокой траве сверкали капельки росы, а снежные шапки на вершинах величественных гор горели холодным серебристо-багровым пламенем.
Глава 16. ВНЕ ВРЕМЕНИ
Взвизгнув, Занна уронила свечу и упала на колени. Зажмурив глаза, она сжалась в комок, словно ожидая удара. Казалось, это ужасное ожидание длится целую вечность. Но едва чья-то рука коснулась ее, девушка с пронзительным криком вскочила и бросилась с кулаками на неведомого обидчика.
— Прекрати сейчас же, дура ты этакая! Это же я, Ваннор!
Узнав голос отца, Занна охнула от изумления.
— Папа! Ты?!
— Не бойся, деточка, здесь нет никого, кроме нас. Ваннор обнял дочь, и она, вся дрожа, положила голову ему на плечо. Занна с трудом сдерживала слезы, а Ваннор гладил ее по спине и шептал что-то успокаивающее, словно она была маленькой девочкой, которой приснился дурной сон.
— Что с тобой, родная? — ласково спросил он. — Что тебя так напугало?
Еще не опомнившись от пережитого страха, Занна крепче прижалась к отцу.
— Папа, там какой-то человек! Он.., он…
— Ну что ты, маленькая! Говорю тебе, здесь больше никого нет! Ты просто увидела какую-нибудь статую, вот и все. — Ваннор засмеялся, и Занна почувствовала, что страх отпускает ее.
— Ну ладно, — сказал Ваннор. — У тебя трутница с собой? Ты так ловко выбила у меня свечу… Но она, должно быть, валяется где-нибудь здесь. Надо зажечь ее, и тогда мы посмотрим на этого «человека».
С этими словами Ваннор нагнулся и начал на ощупь искать потерянную свечу, а Занна тем временем нашарила в кармане трутницу.
— Ну вот, — сказал Ваннор, когда в руках у него затеплился бледный огонек. — Теперь давай-ка взглянем, что это там за статуя.
Левой рукой он неловко вытащил из ножен меч, снятый с охранника еще в Башне магов. (Следует заметить, что, увидев в коридоре два безжизненных тела, купец удивленно и многозначительно посмотрел на дочь, но пока, благодарение богам, воздерживался от всяких бестактных вопросов.) — Извини, дорогая, — сказал Ваннор, — но тебе придется посветить мне.
Взяв свечу, Занна неохотно направилась вместе с отцом к загадочной нише. Умом она понимала, что отец прав, но пережитый страх был слишком силен, чтобы так скоро забыться.
Ваннор вошел в нишу первым, и внезапно остановился, словно окаменев. Поглощенная переживаниями, Занна чуть не сбила его с ног.
— Семь кровавых демонов! — вскричал купец. — Этого не может быть!
— Что с тобой, папа? — встревоженно спросила Занна, едва очередной раз не выронил свечу. — Ты что, увидел привидение?
— Почти что так, чтоб мне провалиться! — Ваннор вложил меч в ножны и протер глаза. — До сих пор не могу поверить! Что же задумал этот подлец?
— Какой еще подлец? — нетерпеливо спросила Занна.
— Да Миафан! — со злостью ответил купец и, посмотрев на дочь так, словно только что заметил ее, со вздохом сказал:
— Прости, моя хорошая. Но я так потрясен… Я и забыл, что ты ничего не знаешь…
— О чем? — завопила Занна. — Да расскажи ты толком наконец! Что ты там увидел?
— Лучше взгляни сама. — Взяв ее за руку, купец подвел Занну туда, где она впервые увидела ужасного незнакомца. — Только не трясись так. Бедняга не сделает тебе ничего плохого…
Конец его фразы заглушил испуганный вопль Занны. В нише действительно стоял человек, застывший, словно статуя, но это явно было не изваяние.
— Ничего, ничего, дорогая. — Ваннор успокаивающе сжал руку дочери, но голос его дрожал от волнения.
— Но кто.., кто это? — шепотом спросила девушка. Теперь она впервые заметила, что незнакомца окружает серебристо-голубое сияние, которое могло означать только одно — этот человек заколдован. Вглядевшись в тонкие черты его лица и пронзительные голубые глаза, в которых застыло выражение ужаса, Занна подумала, что неизвестный очень похож на мага.
— Это Финнбарр, бедняга Финнбарр, — заговорил Ваннор, и Занне показалось, что отец с трудом сдерживает слезы. — Ты, конечно, не знала его. О нем еще всегда говорили: Финнбарра, мол, не вытащишь из архивов. В ту ночь он спас нас, и мы получили возможность бежать, но… — Ваннор нахмурился. — Ориэлла говорила, что он погиб, но тогда с чего бы Миафану сохранять его тело? Это имело бы смысл, только если бы он был жив. — Ван-нор повернулся к дочери. — Неужели Ориэлла ошиблась? Впрочем, мы с тобой тут все равно бессильны. Однако надо будет известить об этом Ориэллу, как только представится такая возможность.