Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » За глупость платят дважды - Саша Фишер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За глупость платят дважды - Саша Фишер

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За глупость платят дважды - Саша Фишер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:
Шпатц поморщился. — А обычный хлеб же у вас есть? И сливочное масло?

— Маргарин, — официант повернулся к Крамму. — Вы будете суп?

— Боюсь, вы не оставили мне выбора, — Крамм развел руками. — Несите все. И чай. Кстати, а свежий номер Аренберги-нахрихтен у вас есть?

— На стойке у входа, — официант снова повернулся к Шпатцу. — Вам принести печень, хлеб и маргарин?

— Я передумал, — Шпатц вздохнул. — Несите весь ваш обед, как и моему анвальту. Маргарина не надо. Но если есть отдельно сосиски, можете их принести тоже. И чай.

Официант прохромал обратно за ширму. Крамм с газетой вернулся за стол.

— Кстати, герр Крамм, а что привезла фройляйн Диммах? — Шпатц повернулся к анвальту.

— Пока ты принимал ванну, мне пришла в голову одна идея, и я позвонил герру пакт Готтесанбитерсдорфу, — Крамм положил газету на стол. — Он внес некоторые коррективы, указал на одно слабое место, но согласился, что все может выгореть при определенных обстоятельствах. И пообещал утром прислать мне все необходимое.

— Мне кажется, или вы так многословно не ответили на мой вопрос? — Шпатц засмеялся. — Нет-нет, я понял, о чем речь. Я же сам просил не посвящать меня в детали. Это что еще за новости?

Шпатц взял газету со стола и развернул передовицу. Статью сопровождала фотокарточка, на которой два островитянина в белых накидках стояли над лежащим на земле телом. Шпатц быстро пробежал глазами текст заметки.

«Дорогие сограждане!

Редакция спешит уведомить вас, что вчерашний инцидент был не более, чем недоразумением. Ни о каком злом умысле или предательстве речи не шло и не идет.

Напоминаем, что вчера вечером по городу распространился слух, что некий гражданин совершил нападение на гостя из Карпеланы, в ответ на которое островитянин применил некие загадочные способности, схожие с виссенскими. Полицаи провели тщательное расследование и готовы сказать, что произошло на самом деле.

Некто Бельбе Вайсман выпивал в своей квартире после заката. Открыл окно, чтобы покурить, и, по неосторожности, выпал. В этот момент по улице проходили двое гостей из Карпеланы, которые постарались оказать упавшему помощь, но увы, он скончался еще до приезда докторов и полицаев.

Просьба ко всем, кто распространяет ложные слухи!

Немедленно перестаньте множить фальшь и панику! За повторение недостоверных сведений вас ждет штраф и исправительные работы!»

— Хм, глядя на фотографию, я подумал, что история куда более драматичная, — Шпатц отложил газету и посмотрел на официанта, толкавшего к их столику сервировочную тележку. — Странно, что об этом вообще написали, да еще и на первой полосе.

— Вот видишь, как вредно отвлекаться от задания на всякие заговоры из прошлого, — Крамм убрал газету на пустующий стул, освобождая место для тарелок. — Похоже, мы с тобой пропустили какую-то очень громкую историю.

— Они похищают людей, — тихо проговорил официант, выставляя перед Шпатцем миску мутного варева с кусочками овощей и нарезанными сосисками.

— Кто? — переспросил Шпатц, раскладывая на коленях салфетку.

— Эти чудища белоглазые с архипелагов, — не глядя на Шпатца, официант продолжал ставить тарелки на стол.

— О, вы знаете подробности! — Крамм оживился. — Расскажите же нам, мы сгораем от любопытства!

— В газете врут все, — официант выпрямился и тоскливо посмотрел в окно. — Мой племянник связался с одной из их девок. На свидания бегал, смотрел влюбленными глазами. Позавчера пошел опять и исчез. А когда его отец попытался связаться с этой девкой, то она выпучила глаза и сказала, что никогда не видела такого. И ничего о нем не знает.

Крамм многозначительно посмотрел на Шпатца.

— А как же она не знает, если прислала ему в подарок эту самую белую тряпку?! — официант тоже посмотрел на Шпатца. — Их всех приняли здесь как дорогих гостей. А они шастают по улицам ночью, ловят одиноких прохожих и утаскивают к себе на корабль. Говорят, что они там проводят какие-то эксперименты. И все, кто за это время пропал, обратно не вернулись. А этих двоих застали как раз в момент похищения. На них напали, отбили этого вот парня, вот только он, когда в себя пришел, ничего рассказать не смог. Ничего не смог вспомнить. Вот в газете и придумали историю про выпивку, чтобы народ не баламутить. Так что вы осторожнее с ними будьте.

Официант взялся за тележку и покатил ее обратно к ширме.

— Любопытный выбор из двух источников информации, верно? — Крамм взял ложку и с недоверием посмотрел на тарелку с супом. — Оказывается, ты находишься примерно в не меньшей опасности, чем твоя Лелль.

— Может быть, дед просто выдумывает, — Шпатц отодвинул тарелку с супом и потянулся за куском хлеба. Даже чувство голода не сделало еду в местном ресторане аппетитнее. Он ткнул вилкой в кусок печени, поджаренный до состояния «подошва». Посмотрел на жиденький остывший чай. — Герр Крамм, может быть мы все-таки поедем завтракать в другое место? Или что-то из предложенных блюд все-таки внушает вам доверие?

Таксист остановил мобиль рядом с крыльцом и вышел, чтобы открыть багажное отделение. Шпатц стряхнул с рукава нового костюма почти незаметную пылинку. Собственно, необходимость купить новую одежду взамен испорченной, в конце концов смогла убедить Крамма отправиться в местный торговый анклав.

— Наши с тобой приключения, герр Шпатц, довольно дорого обходятся семейному фонду Фогельзангов, — Крамм выбрался из мобиля и забрал у водителя объемный бумажный пакет, звякнувший бутылками с пивом, и упакованный в тонкую ткань сверток с одеждой. Шпатц положил на водительское сидение несколько мелких купюр и тоже выбрался наружу. Посмотрел на свои ладони, затянутые в тонкие перчатки, и признал, что они действительно неплохо защищают. Хорошо, что поддался на уговоры продавца и купил несколько пар. Кроме того, они скрывали уродливые ожоги,

1 ... 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За глупость платят дважды - Саша Фишер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За глупость платят дважды - Саша Фишер"