Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Если верить лисам II - Купава Огинская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Если верить лисам II - Купава Огинская

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если верить лисам II - Купава Огинская полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:
Йормэ ничего не могло угрожать. Так куда же он пропал?

Недолго промучившись в размышлениях, я спросила Иветт, трогательно ведущую меня за собой за руку:

– А Элла сегодня в управлении, ты не знаешь?

– Я видела ее на первом этаже утром, – чуть развеяла мою тревогу Иветт.

Значит, Элла не похитила Йормэ, пока меня пытались убить.

В кабинете Каннэя меня уже ждала чашка горячего чая и тарелка забавных бутербродов.

Осторожно приподняв щедрый кусок колбасы с тонкого кусочка хлеба, я осторожно спросила:

– Это ведь не Мажена сделала?

Капитан покачал головой.

– Рик.

Я была растрогана. Может, и не зря тогда ребра ему переломала, кажется, это пошло на пользу.

– Дом еще осматривают, но по первым донесениям улик там достаточно. Мертвеца отправили некромантам. Он еще свежий, возможно, удастся допросить. Также подозреваемые во всем сознались…

– Могу поспорить, что все благодаря дознавателям, – проворчала я с набитым ртом. Кашу Джинти попробовать я не успела, и, кроме пары глотков воды, в моем желудке почти сутки ничего не было. Я просто не могла себя контролировать и не заглатывать бутерброды не жуя.

Но Каннэй не обращал внимания на мое неподобающее поведение.

– Сотрудничать они не пожелали, – подтвердил он. – Все, за исключением виконта Герса. Благодаря ему допрос остальных подозреваемых прошел проще.

Дознаватели уже знали, о чем нужно спрашивать, чтобы после их не обвинили за вопросы, порочащие достоинство аристократов. Случись спросить кого-нибудь из подозреваемых о том, чего те не совершали, и они могли бы уцепиться за это, чтобы получить свободу.

В этом сумасшедшем мире посадить аристократа за решетку было сложнее, чем получить благословение богини. А таких, отмеченных высшей силой, за всю историю не наберется и с десяток…

– Ты молодец, – вдруг сказал капитан. – Отличная работа.

– Если бы не виконт, все могло бы закончиться не так хорошо, – призналась я смущенно. – Можно его навестить?

– Не сейчас. Виконт Герс сегодня будет очень занят. Завтра.

Покидала кабинет Каннэя я в смешанных чувствах. Самое страшное было уже позади, но я не знала, где сейчас Йормэ, и не представляла, что стало с женой Тедди. Правда ли он с ней что-то сделал или придумал все лишь для того, чтобы разозлить меня?

Не раздумывая долго, я отправилась по маршруту, который помнила уже смутно. Но нужный дом все же нашла, поднялась на третий этаж и постучала в знакомую дверь. Хотя в прошлый раз, когда я стояла перед ней, дверь была зловеще приоткрыта, и ничего хорошего за ней нас тогда не ждало.

Открыла мне женщина в летах, подслеповато щурясь, она удивленно спросила:

– Ты к кому, деточка?

– Мне бы… – Только тут я осознала, что не знаю имени той женщины. – Можно хозяйку квартиры?

– Так это я.

На какое-то мгновение я решила, что умудрилась перепутать дома, но женщина добавила:

– Если ты ищешь прошлых хозяев, то они уж, почитай, две недели как съехали отсюда. А квартиру мне продали. Все законно.

– Съехали? – растерянно повторила я.

Женщина закивала.

– Девочка, что квартиру продавала, ходила плохо, вроде как проблемы у нее со здоровьем какие-то, вот она с сынишкой к родителям уехать решила. Насовсем, видать.

Я выдохнула. Тедди все же соврал.

Распрощавшись с гостеприимной женщиной, настойчиво приглашавшей меня на чай, я вышла на улицу. Сил почти не осталось.

Дико хотелось спать, но Йормэ куда-то пропал. Какой мог быть отдых в таких условиях? Собрав последние силы, я побрела к дому лиса в надежде найти там хоть какие-то подсказки.

Всю дорогу на меня странно косились, несколько раз подходили с предложением помочь – я только отмахивалась. Не объяснять же каждому, что рану мою уже зашили, а выгляжу я так только потому, что забыла переодеться в управлении. Голова другим была занята.

Удача оказалась на моей стороне, и на своем пути я не встретила патруль городской стражи, что мог бы усложнить мне жизнь – уж от них отмахнуться не получилось бы. Без неприятностей дошла до дома Йормэ, поднялась на нужный этаж и вспомнила, что ключей у меня нет. Тедди избавился от них, когда похищал меня, или, быть может, Джинти вытащил позже, посчитав, что я могла бы использовать ключи как оружие – кто знает? Важно сейчас было лишь то, что попасть в квартиру я не могла.

Оказавшись в такой нелепой ситуации, я не смогла найти силы даже на то, чтобы разозлиться. На себя, на Джинти или Тедди, на обстоятельства…

Устало опустилась на ступени и привалилась плечом к стене, пытаясь решить, что делать дальше. Голова начинала болеть все сильнее. В ушах нарастал звон.

Я зажала их ладонями и не сразу услышала, как дверь внизу стукнула и кто-то начал подниматься по ступеням, зло переругиваясь.

Когда на лестнице показался Йормэ и идущий позади него Ияр, я не поверила своим глазам. Первой мыслью было: галлюцинация из-за переутомления. Я не была уверена, что так бывает, но сейчас могла бы в это поверить.

Моя галлюцинация, потрепанная и злая, замерла на лестничной площадке, глядя на меня растерянно и чуть недоверчиво. Будто бы Йормэ тоже сначала решил, что я ему привиделась.

Я медленно отняла ладони от ушей. Звон никуда не исчез, но немного утих.

– Вейя? – позвал Йормэ. Не зная, что еще сделать, я кивнула.

Ияр за его плечом кашлянул.

– Видишь. Я же говорил, что не похищал Вейю.

ГЛАВА 22

Йормэ его не слушал. Сначала он чуть не придушил меня в объятиях, потом наорал. И успокоился только после того, как Ияр невозмутимо произнес:

– Вейя, понимаю, я вас похищал, но хочу отметить, что никогда не повышал на вас голоса. Прошу рассмотреть мою кандидатуру на место герцога.

Йормэ с забавным клацаньем захлопнул рот, чуть не прикусив клыками язык, и возмущенно обернулся к дракону.

– Что сказал?

– Моя вина всего лишь в том, что я поддался природным инстинктам, – уверенно произнес Ияр.

– Всего лишь, – передразнил его лис. – Ну разумеется, всем же известно, что все драконы немного клептоманы.

Ияр кивнул с серьезным видом. Его правая рука висела на перевязи, под закатанным рукавом виднелись бинты. Пуговицы жилета были неправильно застегнуты…

Я отстранилась от Йормэ, чтобы внимательно осмотреть его. Лис выглядел немного лучше. Только на шее розовел легкий ожог, по форме напоминавший ладонь человека. В тех местах, где кожи касались пальцы, покраснения были особенно заметны.

Левая рука лиса тоже оказалась перевязана, а от бинтов исходил ощутимый запах охлаждающей и заживляющей мази. Рубашка лиса была слегка велика в плечах и небрежно заправлена,

1 ... 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если верить лисам II - Купава Огинская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Если верить лисам II - Купава Огинская"