Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Голод Оливера - Тина Фолсом 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голод Оливера - Тина Фолсом

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Голод Оливера - Тина Фолсом полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:
связь с тобой, которую может дать только он. Но риск слишком велик. Для нас обоих. — Оливер проложил дорожку из поцелуев по ее шее, чувствуя, как она дрожит под его губами. — Так что тебе придется испытать это за двоих.

Он поднял голову и заглянул ей в глаза. Затем направил свои мысли, чувствуя тепло в груди.

Он послал свою первую мысль в ее сознание. Хотя она не слышала реальных слов. ее тело чувствовала ощущения, которые Оливер передавал. «Урсула, ты чувствуешь мои губы на своей шее».

Соответствующая заминка в ее дыхании сказала, что он достиг цели. Оливер заметил, как она встрепенулась.

«Они теплые и приятные. Мой язык облизывает мою кожу. Ты ощущаешь, как острый край моих клыков царапает твою плоть. Это возбуждает тебя».

Тело Урсулы выгнулось под ним, и он возобновил медленные толчки внутри нее. Ее бедра двигались синхронно с ним.

— Да, — прошептала она.

«Ты чувствуешь, как мой рот открывается шире и клыки вонзаются в твою кожу. Это похоже на булавочный укол. Они погружаются глубже, как и мой член в тебя».

Она застонала и ее веки наполовину опустились.

«Твое тело жаждет этого. Ты чувствуешь напряжение вены, и это сравнимо с лизанием клитора. Как будто я ласкаю твой комочек нервов. Ты жаждешь большего».

— Боже!! — выкрикнула она, ища его глазами. Страх в них исчез, на его место пришло желание.

С каждым глотком ты ощущаешь мои прикосновения все острее. Чувствуешь, как я лижу тебя. Чувствуешь каждый дюйм моего члена, когда я вколачиваюсь в тебя. Твое сердце бьется в такт с моим».

Он слышал, как ее сердцебиение подстраивается под его, как она позволила ему контролировать ее реакции, направлять в чувственном исследовании своего тела.

«Твоя грудь болит. Соски твердеют и горят. Они могут ощущать покалывание, которое распространяется по всему телу, медленные волны накрывают тебя. Охватывает жар. Огонь внутри тебя горит все сильнее. Ты нуждаешься во мне. Чувствуешь, как мой член наполняет тебя, а язык лижет твой набухший клитор».

«Быстрее и жестче. Ты чувствуешь нарастающее давление».

Оливер с восхищением наблюдал за тем, как тело реагирует на его внушения. Он никогда не видел ничего подобного: каждая мысль, которую он заронил в ее сознание, пускала корни и превращала Урсулу в сгорающую от страсти женщину.

Ее глаза сияли от вожделения, тело блестело от влаги, а губы приоткрылись, чтобы издать стоны удовольствия, которых Оливер никогда от нее слышал. Ее тихие вскрики и вздохи возбудили его, заставив член вновь затвердеть. Несмотря на то, что кончил несколько минут назад, он снова был готов. Все потому, что Урсула его возбуждала.

«Ты чувствуешь, как клыки погружаются глубже, желая большего. И ты тоже хочешь большего. Хочешь отдать все, что имеешь. Открыться мне. обнажиться. И тогда почувствуешь все сразу. Мои клыки в своей шее, руки на груди, язык на своем клиторе и член в своем лоне. Затем волны обрушиваются на тебя, как цунами. Они сметают тебя».

Внутренние мышцы Урсулы сжались вокруг него так сильно, как он и предсказывал, во время оргазма, что в глазах появилось удивление.

Оливер потерял над собой контроль и присоединился к ней в удовольствии, извергая еще больше спермы внутри нее, пока они, наконец, оба не успокоились. Он прижал ее к себе, покрывая нежными поцелуями лицо и тело.

— О, Боже, — пробормотала она, все еще задыхаясь. — Я никогда не думала…

Он приподнял голову и улыбнулся.

— Никогда не испытывал ничего лучше.

Это была правда.

Глава 32

Урсуле нравилось, как руки Оливера прижимают ее к своему телу, когда он лежал в ванне позади нее. Теплая вода плескалась вокруг них, и она почувствовала себя более расслабленной, чем когда-либо за долгое время.

После того, как они закончили заниматься любовью, он извинился за свою грубость и настоял на совместной ванне, чтобы успокоить ее измученное тело. Он правда был грубее с ней чем в первый раз в фургоне, но не причинил ей боли.

— Как ты стал вампиром?

Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и Оливер убрал мокрую прядь с ее щеки. Его жесты были такими нежными и осторожными, что она никак не могла соотнести все это с его сущностью вампира.

— Это был несчастный случай. Мы с Куином ехали по извилистой дороге с вечеринки. Я увидел машину, которая ехала навстречу, слишком поздно и свернул. Мы врезались в кран. Меня выбросила через лобовое стекло.

— Ты не был пристегнут?

Он покачал головой.

— Я забыл. Не знаю почему… обычно всегда пристегиваюсь. Возможно, такова судьба. — Оливер мрачно улыбнулся. — Меня насадило на ковш.

Урсула сделала глубокий вдох.

— Боже! — Она могла только представить, как же больно это было.

— Я не помню ни удара, ни того, что последовало за ним. Я умирал. Если бы Куин не ехал вместе со мной, меня бы здесь не было. Он обратил меня прямо там и тогда.

— Он спас меня. — Она погладила рукой его щеку. — А почему ты был с ним?

— Я работал в «Службе Личной Охраны». Думаю, я мог сказать тебе об этом раньше. Я был личным помощником владельца, Самсона. Он взял меня под свое крыло и доверял мне. — Болезненная гримаса исказила его лицо.

— Что не так?

Оливер закрыл глаза на мгновение.

— Когда я понял, что они собираются спрятать тебя от меня, то так разозлился и наговорил ужасных вещей Самсону.

Урсула приподняла его подбородок.

— Ты должен перед ним извиниться.

— Знаю. Но не могу позволить ему узнать, что нашел тебя. Иначе они перевезут тебя в другое место. Ненавижу врать своим коллегам, но они не оставили мне выбора.

Она снова отвернулась от него и прислонилась в его груди.

— Они не верят, что ты сможешь контролировать свои инстинкты, да?

Оливер провел руками по ее волосам.

— Для них я молод и неопытен. Они думают, что лучше знают. — Он вздохнул. — Давай я помою твои волосы.

Он опустил ее пониже в ванну, так что ее волосы намокли, затем снова приподнял. намыливая их шампунем, Оливер продолжил:

— Большинство моих коллег работают здесь уже очень давно. Они прожили так много жизней, что порой, мне кажется, они забывают каково быть молодым.

Пока Оливер нежно массажировал ее голову, она удовлетворенно вздохнула.

— Может ты и молод, но очень хорош.

Он хмыкнул.

— Хорош для занятия любовью?

Урсула рассмеялась.

— Хорош для мытья моих волос.

Он фыркнул в притворном протесте.

— Подожди, пока снова не окажешься подо мной.

— Что, если в следующий раз я захочу

1 ... 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голод Оливера - Тина Фолсом», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Голод Оливера - Тина Фолсом"