— Спасибо, — еле выговорила я, направляясь к одежде. Когда оделась, маг уже совершенно в сухой одежде собирал остатки еды с камня. Молча собрав вещи, мы так же молча выехали с пикника. Солнце садилось, нам действительно нужно было возвращаться во дворец, где меня ждало ещё одно свидание.
Приехав на заставу, я переоделась в платье, костюм пришлось забирать с собой, ведь он был куплен специально для меня. Лошадей оставили тут, завтра их заберут в родные конюшни. Через минуту мы уже стояли в королевском парке. Теоррен придержал меня за плечи, когда я пошатнулась от головокружения.
— Герард, спасибо большое за прекрасную прогулку, — я не забыла, что в саду где-то дожидаются нас охранники.
— Гэроллина Полина, вам действительно понравилось? Не смотря на маленький инцидент? — он внимательно посмотрел мне в глаза.
— Правда, очень понравился заповедный лес, — не соврала я. — Это было лучшим свиданием за все три дня, не смотря ни на что, — ни тени лукавства.
— Я рад, — герард поцеловал мою ладонь. — А вот уже и гэролл Мадгард ожидает своей очереди, — прозвучали стальные нотки в его голосе.
Я обернулась в сторону дворца, по дорожке шёл высокий блондин.
— Приветствую вас! — выкрикнул маг. — Вы опоздали немного, я уже хотел было поднять тревогу.
— Добрый вечер, Маргард, — выговорил герард сквозь зубы, — Прошу прощения, это я задержал гэроллину Полину.
— Теоррен, прощаю, если ты сейчас же оставишь нас, — ухмыльнулся родственник.
Герард раскланялся и покинул сад, уходя через портал.
Настроение совсем пропало, усталость начала подкрадываться. Не знаю, как я вынесу целый час ещё одного свидания.
— Гэроллина, примите памятный подарок, прошу вас, — мужчина протянул руку, на которой лежала книга. Я с любопытством взяла её и раскрыла, разглядывая. К моему удивлению, книга была написана на английском языке. По названию, я поняла, что это подобие путеводителя по Земле 11.
— Гэролл Мадгард, откуда у вас эта книга? — изумленно спросила я. — Она же написана на языке моего мира!
— В Эраллии живет замечательный писатель, прибывший сто лет назад из вашего мира. Он написал эту книгу двадцать лет назад тиражом в десять экземпляров. Наверное, он хотел помочь сомирянам, попавшим на Землю 11, написав пособие, — ответил маг довольный, что сумел меня удивить. — У него я и приобрел для вас подарок.
— Спасибо огромное, это действительно очень хороший подарок, — я прижала книгу к груди. — Заодно я английский язык подтяну, а то давно не практиковалась.
— Если хотите, я смогу устроить вашу встречу с автором, — предложение оказалось заманчивым. Но …
— А разве он жив? Ведь сто лет прошло, как он сюда прибыл? — мои брови взметнулись вверх.
— Конечно, жив и находится в добром здравии, — маг улыбнулся моему вопросу. — Он стал вампиром.
Я вздрогнула при упоминании кровососов.
— Тогда, лучше не стоит с ним встречаться, — осторожно проговорила я.
— Как скажете, настаивать не буду. Наслышан о вашем знакомстве с данной расой, — маг предложил свою руку, я подхватила его за локоть, и мы отправились по садовой дорожке.
Благодаря необычному подарку, моё настроение немного улучшилось, и я смогла честно пообщаться положенный час, прогуливаясь по парку.
Когда я очутилась в своих покоях, то сразу отправилась в ванную смыть весь груз прошедшего дня. Завтра предстоял очень сложный день, окончание турнира и объявление победителя. Я настроилась на то, что придется оставить турнир без фаворита, это самый лучший вариант, который меня полностью устраивал.
***
Последний конкурс талантов проходил в том же малом тронном зале, что и первый день знакомства с женихами. Я с нетерпением ожидала именно этот раунд, то, что все претенденты являются хорошими воинами и магами, в этом не сомневалась. А вот показать всю полноту своего внутреннего мира, способен не каждый. Я сидела рядом с королевой Еламией в кресле, когда глашатай протрубил в горн. В зал вошли претенденты на мою руку: Данран, Вилард, Маргард, Элдрю и Теоррен, осталось всего пять из двенадцати. Король пригласил меня жестом произнести приветственную речь. Я последовала его приглашению, встав с места.
— Уважаемые гэроллы, рада приветствовать вас на последнем конкурсе турнира! — воскликнула я торжественно. — Сегодня для вас будет не привычный раунд — творческий. Уверена, каждый из вас обладает каким-нибудь талантом или имеет любимое хобби. Прошу вас, не стесняйтесь, покажите всё, на что вы способны, чтобы удивить меня. Чьё выступление мне понравится больше всего, тот и победит в этом турнире, — надо же сохранить интригу.
Я присела в реверансе и вернулась на место. Зрители в зале зааплодировали. Первым показать свой талант по жеребьевке выпало Виларду. Остальные претенденты ушли в сторону, чтобы не мешать магу земной стихии. Мужчина поманил рукой слугу, и тот внёс в зал мольберт. Как, интересно, он будет рисовать.
— Гэроллина Полина, я увлекаюсь изобразительным ремеслом, — признался маг. — И я бы хотел написать ваш портрет углем. Мне понадобится некоторое время, и чтобы не задерживать остальных, вы можете проводить конкурс дальше, пока я рисую.
— Хорошо, гэролл Вилард, располагайтесь там, где вам будет удобно, — жестом я обвела помещение.
Маг поставил мольберт по правую сторону от меня, тем самым освобождая центр зала. Следующим вышел Данран.
— Гэроллина Полина, хочу поделиться своим творчеством и прочесть для вас сочиненное мной стихотворение, — маг склонил голову передо мной. Ну, надо же, не ожидала, что этот суровый капитан — поэт.
— Прошу вас, гэролл Данран, — пригласила я мужчину начинать.
Громкий немного грубоватый голос раздался в тишине зала:
— Небо сегодня над морем особенно чёрное,
Море все шире раскроет беззубую пасть.
И луна… Словно мать в темноте обреченная,
Смотрит на волн… Непрерывную страсть.
Там в далеке, у утеса средь бритвенных рифов,
В чёрной пучине я снова увидел его!
Да…Это он. Покровитель таинственных мифов,
Чёрный 4.корабль что ищет заветное дно.
Парус изорванный, словно свисающий саван,
С тела гнилого, блуждающего мертвеца.
Сколько лет…Плавал ты по морям, океанам.
Не найдя… Долгожданного смерти конца.
Среди волн и бушующей бури порывов,
Чуть заметен мне твой силуэт.
Я стою на скале, у гнетущих обрывов,
Одиноко смотря в уходящий твой след2.
Маг замолчал. Я привстала с места, аплодируя поэту. Я не любитель поэзии, тем более я никогда не слышала эраллийских авторов, но мне понравилось.