командир Отто ходил туда-сюда, не находя себе места. Он понимал, что время не на нашей стороне, но излишняя суета приведёт к большим потерям и неминуемому поражению.
— Сокол, ты нужен мне во время штурма. Думаешь, смогут справиться без тебя наши Воины с орудиями?
— Ничего сложного в этом нет, если запомнить правильную последовательность. — я осмотрел огневую точку и припасённые запасы снарядов и пороха. Справится даже глупец…По меркам моего мира, конечно.
— Тогда я пришлю с два десятка Воинов сюда, обучишь их, а затем спустишься вниз. Там мне потребуются твои силы, чтобы вооружить ещё несколько десятков человек, да поможет нам Святой Орион. — воодушевлённый командир Отто начал покидать дозорное помещение. — И ещё… Тебе надо будет забрать частицу Сферы молний. Магия плохо влияет на мой рассудок, я перестаю видеть всю картину.
Я дождался, пока командир Отто спуститься на несколько пролётов вниз, проводив его усталым взглядом, а затем вернулся в дозорное помещение и громко выругался:
— Забрать частицу Сферы молний из того бедного Исполина себе? Чтобы меня разорвало от магии? Ну нахер!
На мои крики прибежал Инвентор, который «в поте лица» выплавлял пушечные ядра из металлических штырей, которые остались после обессиливающей битвы с магом.
— Что-то плохое случилось? — Инвентор поднял механизмы, похожие на брови, к верху, выражая неподдельное удивление.
— Да. Командир Отто хочет, чтобы я забрал частицу Сферы молний себе.
— Что же в этом плохого?
— В том, что я не знаю, как поведу себя…Мне своей магической херни хватает по горло, а тут ещё частица сферы…
— Тебе она не нужна? — Инвентор переминался с ноги на ногу.
— Нет. Точно нет.
— А могу я забрать её себе? — механизмы внутри Инвентора закрутились и завертелись с какой-то невероятной скоростью.
— Забирай. На кой чёрт она тебе понадобилась?
— Это энергия! Разве ты не понимаешь? Новая энергия — новые возможности! — Инвентор прямо сиял от удовольствия.
— Ладно-ладно, только угомонись. Будет тебе твоя частица. Только для начала давай разберёмся с огневой точкой, чтобы позиция была оборудована всем необходимым.
Весь последующий час мы выставляли орудия, чтобы они прицельно могли бить по всей площади Замка. По крыше, стенам, окнам и башням. Для каждого орудия приготовили запасы пороха, снарядов, пыжей и средств для заряжания, запасной инвентарь. Всё, что потребуется. Затем к нас пришло двадцать три Воина по поручению командира Отто. Их обучение тоже заняло не меньше часа. Труднее всего было объяснить, как обращаться с порохом, что он взрывоопасен и может их всех погубить, если они станут пренебрежительно относиться к взрывоопасному веществу.
Спустившись вниз, нас уже ожидал командир Отто. Встретив чуть ли не с распростёртыми объятиями, он потребовал несколько десятков револьверов и несколько сотен патронов для застрельных групп. По его задумке, штурмовать в ближнем бою Замок не придётся. После арт подготовки, застрельные группы войдут в Замок с двух сторон и перебьют оставшихся врагов из револьверов. Обороняющиеся не смогут выдержать натиск сразу с двух направлений, а поэтому быстро падут. Это позволит основным войскам пробиться к Башне магов без промедлений. А времени оставалось у нас всё меньше и меньше. Небо уже начало приобретать оттенки жёлтого цвета из-за впитываемой им энергии.
Такое количество револьверов призвать оказалось очень не просто, но из-за того, что мы решили уменьшить количество орудий магической энергии во мне осталось с запасом. В три захода по одновременному призыву 10–12 револьверов, мы снарядили сразу три застрельных группы. С патронами оказалось куда сложнее. Тяжело призывать сразу много мелких предметов, состоящих из других предметов. Больше десятка патронов за раз призывать никак не получалось. Магическая энергия иссякала.
— Сокол, ты скоро? — командир Отто старался держаться, не выдавая своё разочарования и некую злость.
— Магическая энергия на исходе, командир, мне нужен отдых.
— Сколько времени тебе потребуется?
— Час или полтора, не меньше.
— Слишком долго! — командир Отто, крепко сжал кулак в латной рукавице и ударил им об каменную стену. — Мы теряем драгоценное время.
— Можем снять ограничитель. — Инвентор, неожиданно, предложил дельный совет, до которого я сам почему-то не додумался.
— А если ты снова потеряешь рассудок? Цена будет слишком высока.
— Мы можем пойти с ним вдвоём. Туда, в Замок. — Инвентор на полном серьёзе начал нести несусветную чушь. А ведь пару секунд назад говорил дельные вещи.
— Даже если твои орудия перебьют большую часть обороняющихся, то ты рискуешь получить стрелу или арбалетный болт в спину только по тому, что у тебя не будет под боком надёжных братьев и сестёр по оружию. — командир Отто, не отнимая кулак от стены, устало склонил голову вниз.
— Я обеспечу его защитой. — Инвентор всё не унимался.
— Какой ещё защитой?
— Самой надёжной, мой создатель, самой надёжной. Мне нужна частица Сферы молний, я преобразую энергию в новые возможности.
Командир Отто взглянул на рукоять своего меча, в котором находилась переливающаяся сфера, с бьющими в пустоту молниями. Он тремя пальцами извлёк искрящуюся частицу, близко посмотрев на неё, разглядывая внутренние устрашающие пейзажи. А затем вальяжно кинул в сторону Инвентора, даже не убедившись, что он сможет её поймать.
Инвентор одним ловким движением поймал частицу, даже не переставляя ног. Он раскрыл свою грудь, оголив пылающее основное ядро, поместил частицу рядом с ним и тут же засиял новыми красками. Механизмы внутри него забегали с бешеной скоростью, оболочка начала увеличиваться, а сам Инвентор разрастаться до новых невероятных размеров.
Даже командир Отто на пару секунд струхнул, схватившись за рукоять меча.
Затем Инвентор потянулся ко мне, чем меня изрядно напугал. Мне пришлось одёрнуть руку от пугающих движений существа.
— Не бойся. — промолвил грубый голос, который более не походил на голос Инвентора. — Доверься мне.
Его рука потянулась дальше, схватив меня за плечо. Механизмы начали расползаться по моему телу, обволакивая меня полностью. Я начал паниковать, пытался скинуть их руками, но механизмы уже схватили их, заставив застыть на меня. Я с ужасом смотрел, как моё тело начало превращаться в неизвестную железную массу. Я начал походить на вывернутый наизнанку часовой механизм со всеми этими шестерёнками, планками и штырями.
Я видел, как близстоящие люди пытались помочь мне, пробовали рвать одеяние из механизмов рукам, но все попытки оставались тщетными. Тьма поглотила мне, глаза скрыты за работающими и извивающимися механизмами. Так странно. Мн не причиняют боль. Страх из-за неизвестности.
Белый свет ослепительно просочился через новое отверстие, которое образовалось вокруг моего лица. Окружающие люди с опаской глядели на меня и тыкали пальцами в мою сторону. Откуда-то из толпы выбежали Кайл и перебинтованная Эмбер.
— Что ты сделал, Сокол? — остроухая испуганно взглянула на меня