Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
бы пытался меня отторгнуть. Прогнать домой, на юг. При этом сам привязал накрепко к мерзлой земле — магией, брачными клятвами, запретными чувствами.
Быть владыкой Предела — это не про любовь. Быть женой Эквенора — видимо, тоже.
Поцелуй — какой-то из тех, последних — до сих пор жег губы. Тело неуклюже пошатывалось, ноги скользили по заледеневшей снежной корке. Лопатками я ощущала тяжелый взгляд, которым провожал меня хозяин дома за конюшней.
Будь во мне немногим больше смелости и понимания, что наутро я смогу с этим справиться, я бы осталась. Не из необходимости, не из страха потерять дорогого мужчину… А потому, что сама этого желала. Быть с ним, принадлежать ему — во всех известных богам смыслах. Засыпать в его руках и просыпаться в них же.
Но здесь, в Ташере, это было решительно невозможно. Не было тут тропы, что соединила бы замерзший юг и отогревшийся север…
Нетфорд, конечно, мог бы воспользоваться правом владыки и запретить говорить обо мне дурное… Но разве могла я, чужая жена, оставаться ночами в домике за конюшней, а наутро завтракать с леди Кетрисс и сиром Эрфордом? Смотреть в глаза Эйдану, обсуждать гуляния с Хари?
Кто-то другой, наверное, мог бы… Но не я. Меня стыд и унижение с потрохами сожрут в первое же утро!
Но сегодня, будь смелее, я бы осталась… На одну ночь. Чтобы пальцы запомнили, как под ними наливаются силой тугие мышцы. Как перекатываются, когда тело герцога нависает над моим. Как разогревается его кожа, стоит коснуться ее ладонями…
Я судорожно сжала кулачки и сунула в карманы плаща. Пальцы и сейчас все помнили. Все, что нынче осталось при мне — это память. И еще огненный клубок чувств, превращающий сердце в уголь.
Вряд ли я смогу когда-нибудь так же сильно полюбить Эйдана. Пока даже симпатию к мужу обнаружить в себе не получалось!
Свяжи нас магия, все было бы проще. С первой минуты единения стихий мы бы уже не видели ничего, кроме друг друга… И не пришлось бы темной ночью возвращаться в пустую спальню, в которой меня никто не ждет.
Леди Кет понимала, как сильно все запутается, если стихии свяжут меня не с тем Эквенором. Но ее, как всякую хранительницу Предела, больше заботило благополучие крепости. И подступающая к границам Ташера ледяная ночь…
Сонливость, вызванная холодом, магической опустошенностью и усталостью, немного притупляла отчаяние. Кое-как переставляя ноги, я добралась до своего крыла и открыла дверь спальни. И тут же поняла, как крепко ошиблась: меня тут ждали.
— Дражайшая? — лениво поднялся с подушек Эйдан и отдернул балдахин, частично скрывавший бледную фигуру.
Мой настоящий муж, не мираж, вызванный горячкой! Лежащий на постели в одних светлых подштанниках! Остальные его одежды были аккуратно сложены на спинке кресла.
От огненной чаши в стене шел сильный жар, и я невольно устремила взгляд туда. Узнала шелковую ткань, которую с аппетитом поедало пламя. Судя по серебристой вышивке, там догорало мое серое платье.
Не на такую чистку я рассчитывала, кидая наряд в корзинку для белья…
— Ваша светлость? — я ухватилась за дверной косяк, повисла на теплой деревяшке, не решаясь сделать шаг внутрь. К моему слишком настоящему супругу, который лучше бы оказался видением.
Эйдан сощурился, разглядывая мой взволнованный вид. Так сразу и не понять, что раздосадовало его больше — слишком поздний визит, помятое лицо, мокрые щеки или платье в снежных разводах и копоти. Но знакомая брезгливость вновь тронула красивые полные губы.
— Я был в покоях брата. Надеялся застать «владыку Предела», но он изволил сбежать… Зато я совершил интереснейшее открытие.
— Какое? — я сделала шаг вперед, и дверь за спиной тихо затворилась.
— Вся его постель насквозь провоняла духами моей жены.
Равнодушно поведя плечом, Эйдан потянулся к прикроватному столику и схватил с него стеклянный флакон. Сковырнул серебряную заглушку, приник к сосуду носом. Поморщился, словно парфюмированная вода пахла болотной тиной и гнилыми тушами.
— Да, верно, это твои…
— Вы так хорошо разбираетесь в дамских парфюмах, ваша светлость, — пробубнила неприязненно, обходя постель на безопасном расстоянии.
— Тонкий флер водяных лилий… и чего-то ягодного… — младший герцог задумчиво поднял брови домиком и уставился на потолок. — Так пахла ты тем утром, когда сообщила мне о том, что третья Великая ночь минула.
— Я выбросила флакон в корзину для стирки, — сообщила супругу, недовольно хмуря брови.
Кто принес эту воду обратно? И зачем? В качестве извинений за воровство или чтобы нанести еще больший вред?
— Что ж, его тебе вернули…
— А перед тем забрали. Какое непостоянство, — нервной походкой я расчертила свои покои.
Визит Эйдана раздражал, внутри взрывались искры. Я рассчитывала забраться под одеяло, закутаться в свое отчаяние, закопаться в уныние и дать волю слезам… Хотелось потребовать, чтобы супруг покинул нашу спальню. Немедленно! Чтобы забрал свои аккуратно сложенные рубашки и халаты и выметался туда, где коротал предыдущие ночи…
Но можно было представить, как он издевательски рассмеется в ответ. Весь расслабленный вид мужчины кричал, что Эйдан не планирует уходить. «Его светлость» наконец опустилась до общения со своей супругой.
— Ты зря пропустила семейный ужин, Эллайна. Хари как раз рассказывала занимательную историю, как видела в покоях Нэда девушку. В платье, очень похожем на твое…
— Неужели? — изумилась я картинно.
Не помню, чтобы в той спальне был зеркальный потолок, в котором Хари могла уловить собственное отражение…
— В зимнем саду она пыталась образумить моего брата. Предотвратить беду. Но Нэд остался глух.
— Какая отвага… Какое самопожертвование… — я подавила в себе нервный смешок, лишь выдохнула с присвистом. — Хорошо, что вы сожгли это платье, сир Эйдан. Я не планировала его больше носить. Раз Хари так нравятся вещи, что были пошиты для меня, можете набрать ей еще барахла из этого шкафа. И духи… духи тоже верните. Ей нужнее. Без них она пахнет собой.
Некрасиво икнув от горечи, заполнившей горло, я махнула рукой в сторону гардеробной. Пусть он хоть все заберет и передаст аскарке! А меня оставит в покое. В моей боли и печали.
— Нужнее, потому что твой запах и твои наряды кому-то особо по вкусу, верно, дражайшая? — вкрадчиво уточнил Эйдан, поднимаясь с кровати. — Что до меня… Пожалуй, нет. Этот аромат мне кажется излишне девичьим, невинным, неуклюжим. Я подберу для тебя новые духи, те, которые понравятся мне. Твоему супругу, дражайшая.
Младший герцог ловко закинул флакон в чашу, и красное пламя поднялось столбом чуть не до потолка.
Эйдан качнулся на повороте, ухватился за деревянный столб, растер щеки… Варх прибери! Мой муж был весьма
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73