Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
«Нас видели?!» – ужаснулась я, бросая испуганные взгляды по сторонам, но беседка была окружена белой непроницаемой мглою, сверкающей и переливающейся от света фонарей.
– Больше никаких поцелуев с другими, Илана. Вы поняли меня?
– Да, – только и осталось пристыженно ответить.
Руки соскользнули с его плеч, и я отступила, чувствуя растущую пустоту в груди. Очень обидно, что самый невероятный в моей жизни, потрясающий до глубины души поцелуй носил чисто воспитательный характер.
– Я поняла вас, ваше величество.
Очень тяжело говорить, когда еще чувствуешь вкус его губ. Но меня с детства учили держать лицо и не показывать свои эмоции. Поэтому я вскинула голову, поднимая подбородок и распрямляя плечи, заставляя себя прямо и спокойно посмотреть ему в лицо и со всем уважением спросить:
– Теперь я могу идти, ваше императорское величество? Или вы еще что-то желаете мне показать?
Последний вопрос сорвался с губ сам собой. Это невероятная дерзость с моей стороны, но отступать, как и извиняться, поздно. Я замерла и вытянулась в струнку под вспыхнувшим взглядом сапфировых глаз.
И почему люди считают взгляд императора замораживающим? Меня он физически обжигает. Его величество молчал, напряженно глядя на меня, а я вся внутри плавилась, но ни отвести глаза, ни сдвинуться с места не могла.
– Иди, – выдохнул он после бесконечной паузы. – Иначе еще слово – и отшлепаю паршивку!
И почему от этих слов перед глазами явственно вспыхнула картина, как его рука накрывает мою ягодицу? Но не ударяет, нет – сжимает настолько крепко, что становится горячо. Жар опаляет так, что в реальности мое лицо залил румянец.
Отгораживающая нас ото всех стена белой мглы опала, и я на негнущихся ногах ушла, больше не проронив ни слова. Не спеша, с идеальной осанкой и достоинством, подобающим роду герцогов Монранси.
Глава 25
Его императорское величество
Дэриэн Изидорос Первый
Я смотрел ей вслед и понимал, что сейчас больше всего хочу остановить ее и продолжить поцелуи. Но теперь не в качестве примера, а просто для наслаждения. Для того чтобы вновь ощутить, как она буквально плавится в моих руках.
Герцогиня Монранси удалялась с безукоризненно прямой спиной, той грациозной походкой, которой обучают девочек знатного рода.
– Ваше величество, – раздалось из полумрака парка, – да что ж вы один-то гуляете, а вдруг кто решит напасть на вас? Вам что, ледяных статуй не хватает?
– Учитель, вы как всегда вовремя, – сообщил я, все еще глядя вслед Илане.
Та приняла руку одного из молодых лордов. У меня же пальцы сами собой сжались в кулаки.
– Ну-ну, – примирительно произнес Драгомир, выходя в свет фонарей, – потише, ваше величество, а то вместо теплого вечера тут будет ледяное безмолвие.
Я смерил его многозначительным взглядом, но учителя трудно смутить. Думаю, он видит во мне того мальчишку, которого когда-то забрал из семьи и воспитал. Хотя уважения в его голосе сейчас гораздо больше. И он уже не называет меня всякими, кхм, словами. И не упражняется на мне в своем чувстве юмора.
– Я понимаю, ваше величество, вы просто беспокоитесь о своей протеже. Хотите ей мужа хорошего, видного, умного. Ну чтобы на вас был похож, да?
Я мысленно скрипнул зубами, не давая ему повода зубоскалить дальше. Но Драгомир продолжал, опершись рукой о ствол дерева и разглядывая людей вдалеке.
– Девушка-то умная, воспитанная, такую первому попавшемуся не отдашь.
– Она сама может выбрать себе мужа.
– Которого ты должен будешь одобрить, – вкрадчиво проговорил Драгомир. – Но наш император весьма взыскателен, надо признать. И во всех претендентах на руку герцогини Монранси увидит недостатки. Впрочем, думаю, милая леди Илана тоже твоих принцесс раскритиковала в пух и прах.
– Она была весьма тактична, – процедил я. – Ты пришел обсудить моих невест и женихов герцогини Монранси? С каких пор вас, учитель, интересуют такие приземленные вещи?
Драгомир встал рядом. В полумраке его глаза чуть мерцали холодным ледяным светом.
– Неспокойно мне, – проговорил он негромко и мимолетным жестом коснулся рукой левой части груди.
Тут я насторожился, ибо учитель всегда делал так, если назревали неприятности. Он их чувствовал заранее. И ошибался очень редко.
– Что? – спросил я быстро.
– Непонятно. Но нехорошее предчувствие. Сегодня с утра так и тянет, так и тянет.
– Возможно, это связано с мертвяками, – предположил я. – Двух некромантов уже отправил туда, обещали разобраться. И всего лишь за небольшую услугу.
Драгомир покачал головой, глаза его засветились чуть ярче. Верный признак, что он нервничает и раздражен.
– Что-то происходит ближе, ваше величество. Попросили бы вы стражу быть внимательнее. Да и сами аккуратнее. Не факт, что милость дивы до сих пор с вами.
Я на миг закрыл глаза. Да, эти мысли меня порой навещали. Арлиса – моя бывшая любовь и воспитанница – принадлежит к расе див. Дивы – существа, появившиеся в нашем мире задолго до эльфов. Их создала Природа, они – ее прямое продолжение. Только дива может одарить любое живое существо своим благословением. И тогда его никто не сможет ранить, ударить или убить. От него отлетит стрела, об него сломается меч, а заклинание просто развеется.
Когда-то Арлиса одарила меня благословением. Но после некоторых событий я начал всерьез подозревать, что мог его лишиться. Это легко проверить. Но все время оттягивал момент…
– Не думаю, что кто-то всерьез решит напасть на меня во дворце.
– Ты сильный маг, – в голосе Драгомира послышалась гордость. – Думаю, ты один из сильнейших магов на Андорре. Но и против тебя можно найти оружие. Потому… просто будь осторожен. Ладно, с вашего позволения, пойду поцелую руки у тех милых леди с собачками. Собачек целовать не стану.
С этими словами Драгомир ушел к моим подданным. Я смотрел ему вслед и думал, что за прошедшие годы учитель почти не изменился. Ну разве что больше стало седины, возможно, чуть погрузнел. Но он тот же. И ему, как прежде, можно верить.
А это значит, что лучше и правда увеличить количество стражи и велеть им как можно тщательнее осмотреть дворец.
Я вернулся к подданным и остаток вечера провел среди них. Точнее, среди принцесс. Каждой уделить внимание, с каждой поговорить и потанцевать. Музыканты играли на открытой площадке, кружились пары.
Натания танцевала идеально. Думаю, она оттачивала каждое движение перед зеркалом, пока не выучила все танцы. Роулин танцевала задорно и то и дело откровенно взмахивала ресницами. Амалин… кажется, она с уроков танцев сбегала. Впрочем, вряд ли кто решился бы ей сделать замечание. Что касается принцессы Анаиты, то она, наверное, слишком нервничала. И оттого казалась в моих руках куклой, что движется механически и заученно.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75