Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Словно вторя его мыслям, торопливо идущий с ним рядом парень тихонько хмыкнул:
— Пожилой, наверное, я не видел. Но когда меня отправили к вам, там в дверь так долбануло, будто парконялка таранила.
Вихрем взлетев по ступеням лечебницы, маг проскочил пару коридоров мимо шарахнувшегося в сторону одинокого дядьки в форме целителя. Ночью по коридорам никто не ходил, но, судя по свету в окошках, которым сияло здание, когда они к нему подошли, спать после переполоха никто не собирался.
Артефакты и защита на двери были нетронуты. Сэн Хейль решительно отворил чуть мигнувшую на его воздействие дверь и, войдя, застыл, разглядывая царивший в комнате бардак.
На кровати, спеленутый собственным форменным халатом и полотенцами как младенец, тараща на вошедшего испуганные глаза, с кляпом во рту лежал младший целитель Ксиш Томецкий.
Возле двери валялись обломки ящиков из-под продуктов и медикаментов, которые сейчас грудой покоились в углу за кроватью. Тут же лежала и разбитая тумбочка, не выдержавшая битвы с непокорной дверью. Сам возмутитель спокойствия деловито царапал оконное стекло камнем в кольце, и, судя по цвету и форме, это был артефакт Томецкого, выдаваемый по окончании практики при вступлении в должность. Рядом с Мозерсом лежал импровизированный канат из простыни и пододеяльника, а сам «злодей» обернулся на скрип замка и звук шагов Франца с неожиданно хищным выражением, как у зверя в засаде. Стекло, кстати, было расчерчено уймой царапин, и сэн Хейль, прикинув, посчитал, что к утру Леви Мозерс наверняка бы выбрался. Стекло было из разряда неразбиваемых, но что его начнут резать, никто и подумать не мог, и Франц, конечно, защитить его магией тоже не догадался.
— Господин сэн Хейль! Наконец-то! Это же все я! Я во всем виноват! Маленькая мисс сэн Хейль в опасности, и мадам Лукерья! А еще я преступник, и вы должны сдать меня страже. — Старый дворецкий подскочил к магу и трясущимися руками вцепился в лацканы его пиджака. — Я опасен. Я могу снова попасть под ее воздействие! Вы маг, а значит, точно не она, — забормотал он словно ополоумевший. — Бедная Абигейль, она, наверное, умерла... и это я виноват, я убийца! Но я не понимал, что делаю! Даже не помнил! Вы верите мне, господин сэн Хейль? Верите?!
— Верю, Леви, верю! — Франц с трудом отцепил руки дворецкого от своего пиджака. — Только объясните мне наконец, что вы тут натворили и почему младший целитель Томецкий увязан как мирнерская колбаса?
— Этот молокосос отказался меня выпускать! — гневно сверкнул глазами в сторону замычавшего на кровати Ксиша Мозерс. — И отправить кого-то за вами отказался, уверяя, что вы уехали из города! А еще он пытался меня усыпить, когда я хотел выбраться сам.
Старик ехидно хмыкнул.
— Не знаю уж, какой он целитель, но уроки боевой самообороны на своем факультете наверняка прогуливал.
Ксиш яростно задергался и замычал громче, требовательно вращая глазами, чтобы его развязали.
А дворецкий меж тем схватил Франца за руку и потащил к двери, причитая:
— Надо быстрее бежать, господин сэн Хейль. Если это чудовище доберется до мисс Элии... ведь мадам Лукерья у нее, а вы знаете, как наша мисс любит домовую. Если она впустит гадину в дом, то быть большой беде!
— Успокойтесь, Леви, — нахмурился маг. — Надо отпустить целителя Томецкого и навести здесь порядок. Компенсацию за испорченное я вычту из вашей зарплаты!
— Какой зарплаты? — растерялся дворецкий и даже перестал стремиться к выходу. — Я же убил мисс Абигейль, вашу секретаршу.
Брови сэн Хейля удивленно встали домиком.
— Леви, вы точно ничего не путаете? Где же тогда тело?
— Так я не то чтобы убил, я ее куда-то толкнул, и она пропала, — развел руками старик. — А монстр захохотал и стал как она, заявив, что одной дурой в нашем мире стало меньше. Правда, потом это, ставшее Абигейль, заволновалось и задергалось, меня отослало, и до прихода за старым ботинком я монстра больше не видел. Раз Абигейль в мире нет, стало быть, я и есть убийца.
Пожилой мужчина удрученно сгорбился и утер скупую слезу, скатившуюся по щеке.
— Бедняжка, она еще могла бы жить и жить...
— С этим мы еще разберемся, — пообещал господин сэн Хейль, вытаскивая кляп изо рта младшего целителя. — Вам, молодой человек, я обещал поспособствовать, чтобы вы стали старшим целителем, но, хоть мой слуга и не вышел из комнаты, до конца со своими обязанностями вы не справились. Направлю вас на курсы подготовки по боевой самозащите и принятию решений в экстремальных ситуациях. Пройдете, получите рекомендацию главного целителя, что за ваши лекарские навыки он ручается, тогда и поговорим, — ловко распутывая туго затянутые узлы, сообщил он Ксишу, — а пока тут не мешало бы прибраться.
— Так вы идите, люди добрые, — раздался из угла с продуктами тоненький голосок, — а мы уж тут все наладим. Токма главному тут скажите, шо Матрешка с Алдашкой туточа теперь жить хотят. Пусть, значится, пригласит по всей форме, шоб наверняка никто местечко в таком дому хлебное не отобрал!
— А почему хлебное? — удивился Франц, разглядев в углу пожилую домовиху в голубом платье в цветочек и белоснежном платочке на седых волосах. За руку крошечная бабуся держала маленького лохматого пацаненка с хитрющими глазами в рубахе в красный горох.
— Так ведь лечебница-то с магией, да и народу много. Много народу — так и работы немало. Целители лениться, знамо дело, не привыкли, да и добрые они, с пониманием и состраданием, иначе магия не примет. Ну и пациенты, опять же, с благодарностью за лечение всякое тащат, помимо оплаты. Значит, и нам перепадет.
Степенные суждения пожилой домовихи вызвали у Франца улыбку.
— Слышите, Томецкий?! Найдите главного целителя и представьте ему почтенную даму. Скажите, что я велел. Будет у вас свой домовой дух-хранитель, даже полтора, — с прищуром оглядел он насупившегося на эти слова домовенка. — А мы с вами, Леви, домой пойдем, там спросим по поводу Абигейль у одного бородатого деда. Думаю, он должен хоть что-то знать или подсказать.
Маг и его дворецкий покинули разгромленную последним ранее вполне уютную комнату лечебницы и вышли на ночную улицу Штоленга. Идя по булыжникам мостовой, Франц рассказывал слуге про возвращение жены из другого мира, про спасение Лукерьи, про алтарь и нечисть.
— Думаю, что и вашу совесть удастся как-то успокоить. Возможно, моя секретарша совсем не умерла, а может, ее еще и вернуть получится.
Пожилой дворецкий только головой качал на эти слова и болезненно морщился.
— Пока не помнил, вроде и ладно, а сейчас ведь все помню как на духу. Как ко мне дамочка какая-то подошла, такая вся в теле с формами. Как попросила помочь с поклажей и улыбалась. Как на чай зазвала, а я, старый дурак, и согласился. А потом как кукла за ней ехал, снимал комнату в трактире. Вызывал секретаршу якобы по вашему поручению и в лес ее вел. Как мне с этим жить...
— Леви, на вашем месте мог оказаться любой немаг. А если учесть, что маги этой мерзости служили добровольно и печать на себя принимали, то ваша вина под принуждением не так уж велика, на самом деле. Не казните себя раньше времени, возможно, все еще удастся поправить!
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67