Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Непослушные фэбээровцы, – весело проговорил он, уложив дробовик на правое плечо и поглаживая спусковой крючок. – Это не выход.
Сэм и Дин повернулись лицом к трогам. Странные звуки почти полностью смолкли. Троги продолжали двигаться, но далеко не так активно: внезапное появление двух людей будто удивило их настолько, что они замерли, подобно прикидывающимся мертвыми опоссумам или окаменевшим от страха оленям. Спустя секунду Дин осознал, что существа потихоньку двигаются ко входу, словно воспоминания о выстрелах выветрились. Затем они зашумели все разом, громче и громче, пока звуки не превратились в гортанное лопотание. Три трога, которые оказались ближе всех к братьям – неуютно близко, – начали наступать на них, неуклюже, но довольно быстро.
Сэм и Дин шустро отпрыгнули в разные стороны, но трогов было так много, что братья не успели достать из карманов оружие. Прятаться было негде: каменные столбы здесь не достигали больших размеров. Но они хотя бы замедляли трогов, пока те пытались угнаться за петляющей добычей. К несчастью, эти догонялки не могли продолжаться вечно.
– Томпсон свалил! – крикнул Сэм.
– А вдруг он ждет… Ай! – Дин едва увернулся: одно из созданий вывернуло с другой стороны колонны и попыталось достать его ногтями, похожими на изогнутые когти гризли.
– Ты как? – запыхавшись, спросил Сэм.
– В норме… Сэмми, давай выбираться отсюда! Пусть меня лучше пристрелят, чем сожрут заживо!
Они добрались до отверстия в противоположной стене одновременно. Дин выпрямленными руками толкнул особенно крупного трога, и тот завалился на спину. Сэм перескочил через упавшего, как через барьер, и услышал треск ткани – одна из тварей зацепила когтями куртку. Они выбрались в «прихожую», но тут трог потянул Сэма обратно. Вывернувшись, он с ужасом увидел утыканную зубами нижнюю челюсть в считаных сантиметрах от своего лица, но Дин схватил его за плечи и дернул на себя. От рывка Сэм пошатнулся и рухнул на спину. Вскочив на ноги, он обернулся через плечо. В этот момент Дин нанес едва не сожравшему его трогу мощный боковой удар ногой, от которого колено твари прогнулось назад, хотя нога осталась неподвижной. Существо наполовину зарычало, наполовину ахнуло и повалилось набок, своей извивающейся тушей загородив дорогу. Остальным пришлось карабкаться через него.
В те несколько секунд, которые прошли между моментом, когда Сэм и Дин выбрались из зала, и моментом, когда первый трог преодолел тело павшего соплеменника, братья успели вытащить оружие. Выход заполонили толкающие друг друга в попытках пролезть троги. Сэм и Дин открыли огонь. На расстоянии в три метра все выстрелы попали в цель – большая часть пуль вонзилась в бледную плоть первой твари, которая силилась дотянуться до них. Она широко открыла пасть и заревела, словно раненый слон, каким-то образом попавший в необычайно тесное пространство. Потом свалилась на трога, который уже валялся на земле.
– Это их отпугнет! – крикнул Дин.
Присев на корточки, он оглядывался: Томпсона все еще не было видно. Наверное, тот пустился в обратный путь, уверенный, что твари сделают всю работу за него.
– Нет, – отозвался Сэм. – Смотри!
Дин развернулся, и его сердце пропустило удар. Вместо того чтобы пуститься наутек, троги подхватили жалобные вопли умирающего и вторили им, пока доносящиеся из прохода звуки не стали напоминать шум крушения поезда. Хуже того, они набросились на раненого и принялись терзать его со свирепостью голодных вервольфов. Трог, оказавшийся в самом низу, попытался выкарабкаться, но впустую: когда сверху плеснула кровь, остальные напали и на него.
– Надо идти, – Дин говорил громким шепотом, но Сэм все равно едва его расслышал. Тогда он схватил брата за руку. – Они как жрущие акулы. Если вспомнят о нас – станем следующими.
Оглядываясь на кровавую свалку позади, Сэм и Дин пересекли зал, обогнув изуродованные останки Оуэна и его двоюродных сестер. По пути они натыкались на более крупные кости: то тазовую, то кучку ребер, то разломанный надвое череп. Какой силой нужно обладать, чтобы провернуть подобное?
К тому времени, как братья добрались до входа в туннель, твари покончили с двойным угощением, перелезли через останки, вынули их из пролома и оттащили подальше от стен. Дин вскинул было пистолет, но Сэм его остановил.
– Постой, – шепнул он. – Пока они про нас забыли. Давай не будем снова привлекать внимание. Пойдем.
Только теперь, когда свет выхватил широкий неровный проход, братья сообразили, что все это время не выключали налобные фонарики. Этот туннель был достаточно высок для трогов, но не для них. Чтобы двигаться хоть немного быстрее, пришлось ползти на корточках, подобно гигантским неуклюжим крабам. Хуже того, знакомый булькающий рев донесся до их ушей еще до первого поворота.
– Вот и вспомнили, – заметил Дин. – Кстати, какого черта означает весь этот гам?
– Думаю, что-то вроде охотничьего клича, – предположил Сэм. – Это единственный логичный вариант.
– Потому что всё остальное, что здесь творится, очень логично, – съязвил Дин.
– Иди молча.
Поворот, еще один, а потом Сэм остановился.
– Здесь, – сказал он.
Дин оглянулся на него через плечо.
– Что такое? Лифт нашел?
– Здесь подходящее место, чтобы устроить засаду.
Сэм вытащил из «Беретты» магазин и проверил его: патроны еще остались, но он все равно переставил полный.
– Но зачем? – запротестовал Дин. – Надо идти дальше, мы неплохо их опередили.
Сэм мотнул головой, отчего по черно-белым стенам бешено заплясали серые тени.
– Они как зомби. Если не задержим их, то они нас так или иначе нагонят. Они всегда так делают.
– А я всегда думал, что если шизанутые людишки не будут останавливаться, то зомби их и не поймают.
Сэм ничего не ответил.
– Когда сюда вывернет первый, я буду стрелять, – продолжал он. – Он упадет, если повезет, перекроет путь остальным, и они устроят очередной пир. А если решат оттащить тело в зал, как сделали в прошлый раз, то мы выиграем даже больше времени.
Дин был вынужден признать, что в плане Сэма есть некоторые преимущества. Он проверил собственное оружие и, услышав, как троги приближаются с этим своим жутким влажным ором, поднял пистолет.
Все ближе и ближе…
Три выстрела прогремели один за другим.
Сэм держал пистолет ровно, чтобы ни разу не промахнуться. Трог, идущий впереди, взвизгнул и рухнул. Прежде чем второй в колонне набросился на поверженного соплеменника, Сэм успел заметить, что подстрелил маленькое существо, которое никак не могло загородить проход своим телом, как он надеялся.
Не медля, он подобрался к трогам, не переставая целиться. Он слышал крики Дина, но продолжал двигаться, а когда подошел так близко, что смог заглянуть в черные глаза жуткого существа, нависшего над трупом соплеменника, всадил ему в череп три пули.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64