Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » В погоне за случайностью - Елена Помазуева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В погоне за случайностью - Елена Помазуева

736
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за случайностью - Елена Помазуева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 70
Перейти на страницу:

— Подождите, молодой человек. Позвольте им поесть спокойно, — вежливо остановил парня оборотень.

Самсон забрал у меня Ильянку, и я рухнула на приготовленный стул перед дымящейся тарелкой. Кажется, более аппетитного кушанья в жизни не ела.

— Как у вас дела? — успела спросить, перед тем как приступить к трапезе.

— Отлично! — обрадовался Щюр возможности нарушить молчание.

Понимаю его желание узнать подробности нашего путешествия, но и самому не терпелось поведать о событиях, произошедших в наше отсутствие.

— Наш зал стал пользоваться популярностью, — принялся рассказывать парень, — Клиенты приходят практически постоянно. Ночные перемещения стали почти обычным делом. Загулявшие повесы возвращаются с помощью амулетов обратного перехода.

В этом месте удовлетворенно кивнула. Значит, правильно прочувствовали момент, придумали, как использовать недостатки имперских порталов.

— Уважаемый Плимут заходил два раза, — произнес Самсон, едва Щюр сделал паузу, чтобы перевести дыхание.

— Вот как? — мы с Нейтоном подняли головы одновременно и задали один и тот же вопрос.

— Уважаемая Лилиан Типтон утром вас разыскивала, — короткий полупоклон в сторону боевика.

— Знаю, мы с ней общались по кристаллу связи, — кивнул в ответ Лекрам.

— Лиси, это твой ребенок? — выпалил Щюр.

От его слов поперхнулась.

— В смысле ваш общий ребенок? И вы теперь поженитесь? — сверкая глазами от возбуждения, торопливо спросил Щюр.

ГЛАВА 19

Нейтон протянул руку и похлопал меня по спине, при этом сам он хитро посмеивался.

— Ну, что, Лиси, скажешь на это? — поинтересовался нахал с довольной улыбкой, — Если у тебя от меня ребенок, придется стать моей женой.

— Правда? — обрадовался Щюр и кинулся ко мне пожимать руку, — Поздравляю, Лиси! Я так рад! — теперь он терзал ладонь Нейтона.

— Прекратите! — отдышавшись, прикрикнула сразу на обоих парней, веселящихся над идеей нашего брака с Лекрамом.

Причем сам Нейтон чуть ли не плавился от удовольствия и все повторял: «Никуда не денешься теперь от меня!», а Щюр чуть не подпрыгивал от возбуждения. Один Самсон с Ильянкой на руках смотрел с теплой улыбкой на творящееся вокруг безумие и помалкивал.

— Нейтон! — окрикнула боевика, попытавшегося обнять меня за плечи, — Щюр, ты все неправильно понял. Это не наш ребенок, и уж тем более не мой!

— Но как же… — протянул Щюр, не соглашаясь отказаться от бредовой идеи выдать меня замуж за Лекрама.

— Сам подумай! Откуда у меня могла появиться дочка, если еще вчера утром даже намека не было на беременность, — для наглядности постучала пальцами себе по лбу, призывая включить мозги.

— Нет. Ну, я подумал… — замялся Щюр, — Вдруг вы уже давно встречаетесь и только сегодня решили показать нам ребенка.

Еще один осуждающий взгляд с моей стороны на парня.

— Или из-за магии провалились во времени, — пролепетал он, вконец смутившись.

— Ох, — выдохнула я обреченно.

Вот что значит, не иметь никакого представления о магии и ее свойствах. Оборотень-ящерица способностей не имел, а изучать чисто в теории не желал абсолютно. Вот и придумал небылицы. Одно только непонятно, почему ему так хотелось, чтобы мы с Нейтоном оказались семьей?

— Филисити, познакомьте с нашей гостьей, — вежливо попросил Самсон, когда эмоции немного улеглись.

Нейтон успел за это время доесть гигантскую порцию рагу, а я тоже почувствовала сытость. Щюр обиженно нахмурился, сложил руки на груди и теперь подпирал косяк двери.

— Ильяна, — коротко обронила я.

— Именно к ее рождению торопился Гарольд, — задумчиво произнес Лекрам, откидываясь на спинку стула и разглядывая оборотня.

Я тоже развернулась, осознав, что именно Самсон должен испытать после произнесенных слов.

— Так вот, значит, какая ты, — в голосе мужчины прозвучал восторг, — Приятно познакомиться, Ильяна.

Получается, Самсон вовсе не опечален встречей с той, ради кого черный дракон отправился в путешествие, нарушив запрет императора, а в итоге отдал свою жизнь. Я смотрела во все глаза на кота, мягко улыбающегося девочке, а та в свою очередь радостно гулила и пыталась поймать ручонкой нос мужчины.

— Нам пришлось ее забрать с собой, когда пришли чистильщики, — пояснила я, — Нужно найти Эленку и вернуть ей дочь.

— Наверное, вы правы, — Самсон кинул в мою сторону короткий взгляд, ярко сверкнувший кошачьей зеленью.

— Значит, это чужой ребенок? — Щюр оттопырил нижнюю губу, высказывая претензию из-за разрушенных надежд.

— Разумеется, — поддакнула ему, — У Ильянки есть мама, которая понятия не имеет что случилось с ее ребенком. Чистильщики пришли в тот момент, когда она выбежала из дома за водой.

— В самом деле? — проворковал Самсон, вновь одарив меня странным взглядом, — Как вовремя.

— Удачно. Наверное, — озадаченно произнесла я, пытаясь понять поведение оборотня.

Я могу объяснить желание мужчины покачать на руках ребенка, к чьему рождению стремился Гарольд. Все-таки не зря отдал жизнь черный дракон, помог появиться на свет Ильянке, поддержал с помощью артефакта Эленку. И теперь на руках Самсона крошечное доказательство правильности поступка бывшего хозяина.

— Малышка чувствует приближение чистильщиков заранее, — принялся рассказывать Нейтон, — Она оповещает громким ревом, что позволяет нам уйти подальше.

— Девочка, действительно, чудо, — промурлыкал Самсон, — Но нам срочно надо чем-то ее накормить. Взрослыми разговорами сыт не будешь.

— У нас было козье молоко, но оно закончилось, — расстроилась я.

— Я сбегаю к молочнику! — встрепенулся Щюр.

— Уже вечер, — взглянув в окно, крикнула ему вслед.

— Он раздобудет все, что необходимо, — спокойным тоном заверил меня кот.

— Я могу ее покормить, — с готовностью предложил Нейтон.

— А тебе не пора показаться родным? — напомнила ему.

Лекрам немного помолчал, задумчиво разглядывая меня, Ильянку и Самсона по очереди, а потом произнес:

— Я сообщу Лилиан, что вернулся.

Боевик вышел из комнаты, предпочитая вести личные разговоры без свидетелей, а потом снова заглянул на кухню.

— Лиси, тебя клиент дожидается!

Ойкнула и в радостном возбуждении поспешила в портальный зал. У площадки с кристаллами стояла нарядно одетая пара. Девушка и молодой человек явно решили отправиться на свидание.

— Куда? — широко улыбнулась им, устраиваясь в крутящемся кресле.

— Хотим успеть на вечерний сеанс в Акритоле, — вежливо произнес кавалер.

1 ... 56 57 58 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В погоне за случайностью - Елена Помазуева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В погоне за случайностью - Елена Помазуева"