Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Шипы и лепестки - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шипы и лепестки - Нора Робертс

513
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шипы и лепестки - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

В эпицентре бушующего урагана островком хладнокровия стояла Паркер. Правда, Эмма под напускным спокойствием подруги распознала отчаяние.

— Прошу внимания! Все будет хорошо. Но вы должны успокоиться и выслушать меня. Миссис Карстэрз, пожалуйста, присядьте здесь. Садитесь, садитесь, теперь глубоко вдохните.

— Но моя детка, моя девочка.

Картер — храброе сердце — протиснулся вперед — и взял рыдающую женщину под руку.

— Прошу вас, садитесь.

— Что-то нужно сделать. Что-то нужно сделать.

Эмма узнала в толпе мать невесты. Та не плакала — пока, но ее лицо уже было свекольного цвета. В тот момент, когда Эмма бросилась вперед перехватить МН или любого, от кого требовалось немедленно освободить Паркер, раздался пронзительный свист. Толпа ошеломленно смолкла и распалась.

— Тихо. Всем. Прекратить истерику! — приказала невесть откуда возникшая Лорел в белом фартуке с разводами, похоже от малинового соуса.

Паркер втиснулась в наметившуюся щель.

— Мистер Карстэрз, пожалуйста, присядьте рядом с вашей женой. Жених, будьте добры пройти с друзьями в ваши апартаменты. Картер вас проводит. Миссис Принстон, Лорел отведет вас с мужем вниз. Вы должны выпить чаю. Дайте мне пятнадцать минут. Джек, пожалуйста, спустись с Лорел. Мистеру и миссис Карстэрз мы принесем чай сюда.

— Я могу надеяться на глоток виски? — спросил мистер Принстон.

— Естественно. Скажите Джеку, какой вы предпочитаете. Эмма, ты бы меня очень выручила в Апартаментах невесты. Пятнадцать минут, и все наладится. Просто сохраняйте спокойствие.

— В чем дело? — спросила Эмма.

— Срочная корректировка плана. У двух подружек невесты дикое похмелье, а одну героически вырвало в туалете пару минут назад. У МЖ случился нервный срыв, когда она пошла навестить сына в Апартаментах жениха, что разъярило МН — у них плохие отношения. Перебранка, оскорбления, и обе разгневанные фурии попытались пробиться в Апартаменты невесты. У ЛПН — она на девятом месяце — от стресса начались схватки.

— О мой бог. Она рожает? Сейчас?

— Бракстсон-Хикс. — Лицо Паркер оставалось образцом решительности и несокрушимого самообладания. — Рожает нового Бракстсон-Хикса. Ее муж вызвал врача, и ЛПН убедила его позволить нам считать время между схватками. С ней Мак, невеста и все, кто не блюет и не стонет. ЛПН и невеста — единственные, кто сохранил самообладание. Кроме Мак. Пошли.

Паркер сделала глубокий вдох и распахнула дверь Апартаментов невесты.

ЛПН лежала на маленьком диванчике, бледная, но довольно спокойная. Перед ней на коленях стояла невеста — в корсете, поясе с резинками для чулок и в парикмахерской накидке.

Паркер подошла к беременной.

— Как дела? Хотите, я позову вашего мужа?

— Нет. Передайте ему, пусть остается с Питом. Я в полном порядке, правда. Последние десять минут все было спокойно.

— Уже почти двенадцать, — сказала невеста, показывая всем секундомер.

— Мэгги, прости меня.

— Немедленно прекрати. — Невеста погладила плечо подруги. — Все будет прекрасно.

— Ты должна закончить прическу и макияж. Ты должна…

— Успеется. Все успеется.

— Отличная мысль, — сказала Паркер тоном, одновременно бодрым и деловитым. — Джинни, если тебе здесь неудобно, мы можем отвести тебя в мою комнату. Там спокойнее.

— Нет, мне здесь хорошо, правда. И мне нравится смотреть. Кажется, он опять заснул. — Она погладила огромный живот. — Честно. Джен гораздо хуже, чем мне.

— Я идиотка. — Джен, бледная, с зеленым оттенком подружка, закрыла глаза. — Мэгги, просто пристрели меня.

— Я принесу чай и поджаренный хлеб. Это должно помочь. Эмма и Мак останутся с вами. Я вернусь через две минуты, — сказала Паркер и тихонько шепнула Эмме: — Если снова начнутся схватки, скинь мне сообщение.

— Не сомневайся. Мэгги, идем, превратим тебя в красавицу. — Эмма помогла Мэгги подняться с колен и передала ее стилисту, а сама с секундомером в руке осталась около будущей матери. — Итак, Джинни, это мальчик?

— Да, наш первенец. У меня до срока еще четыре недели. В четверг я ходила на осмотр. Все было прекрасно. Мы отлично себя чувствуем. Как там мама?

Эмме понадобилась секунда, чтобы вспомнить: Джинни — сестра жениха.

— Прекрасно. Волнуется, конечно, но…

— Она в шоке, — рассмеялась Джинни. — Один взгляд на Пита в смокинге, и она совсем расклеилась. Мы даже здесь слышали ее вопли.

— Естественно, ее реакция расстроила мою маму, — прокомментировала Мэгги с кресла стилиста. — Представьте, они набрасываются друг на друга, как парочка питбулей, Джен блюет в ванной комнате, а Шэннон свернулась в углу эмбрионом.

— Мне уже лучше, — замахала со своего кресла Шэннон, маленькая брюнетка, в данный момент потягивающая нечто очень похожее на имбирный эль.

— Крисси держится. Она вывела детей подышать свежим воздухом и уже должна вернуться.

— После последней схватки прошло пятнадцать минут. Мэгги, если Шэннон готова встать на вахту с секундомером, я пойду поищу Крисси и детей, — предложила Эмма. — Подружка невесты, цветочница и мальчик с кольцами, правильно?

— О, большое спасибо. У меня просто голова кружится от этого безумия.

— У нас бывало и безумнее. — Эмма передала секундомер Шэннон, еще раз взглянула на Джинни. Щеки беременной порозовели, и она выглядела совершенно безмятежной. — Мак, удержишь оборону?

— Без проблем. Эй, давайте-ка пофотографируемся!

— Жестокая женщина, — пробормотала Джен.

Выскочив из комнаты, Эмма заметила на веранде рыдающую в салфетку мать жениха. Муж похлопывал ее по плечу и приговаривал:

— Перестань, Эди. Ради бога.

На главной лестнице Эмма столкнулась с Паркер.

— Статус?

— Думаю, снизился до желтого. Схваток больше не было. Одна похмельная подружка идет на поправку, другая — трудно сказать. Невесту причесывают, а я иду загонять последнюю подружку и детей.

— Они на кухне, пьют молоко с печеньем. Если сможешь взять на себя ДЦ и НК, пришли ПН наверх. Миссис Грейди готовит чай с тостами. Я хочу проверить жениха и успокоить будущего папочку.

— Уже бегу. МЖ на веранде в диких рыданиях.

Паркер поджала губы.

— Я с ней разберусь.

— Удачи, — Эмма поспешила вниз и свернула к кухне как раз в тот момент, когда из Большого зала вышел Джек.

— Пожалуйста, скажи мне, что никто наверху не рожает.

— Этот кризис, похоже, миновал.

— Ну, слава тебе господи.

— PH?

— Что?

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 56 57 58 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шипы и лепестки - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шипы и лепестки - Нора Робертс"