Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Имперская награда - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Имперская награда - Уильям Дитц

207
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Имперская награда - Уильям Дитц полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу:

Фил кивнул, явно гордясь ею, и сказал:

— Видно, это здорово их достает. Понятно, почему они хотели тебя убрать!

Потом он повернулся к Мак-Кейду с таким выражением своего косматого лица, словно хотел сказать: «Видишь, ты оказался не прав. Женщина-то святая!»

— Извините меня, знатные гости! — Дрожащий голос принадлежал тому старику, который подавал им напитки. Он наблюдал за боем, спрятавшись в темном углу, но сейчас ему было еще страшнее, поскольку люди, сидящие за этим столом, пугали его гораздо больше, чем любое количество Ветрогонов. Слезящиеся глаза бегали, словно у загнанного животного, пытающегося избежать ловушки. — Высокочтимые джентльмены, — снова начал он, — есть ли среди вас человек по имени Сэм Мак-Кейд?

— Да, — ответил Рико, указывая бокалом в сторону охотника. — Сэм — это вон тот, самый безобразный!

Испугавшись, что Мак-Кейд может обидеться на шутку Рико и выместит свой гнев на хозяине, старик затрясся пуще прежнего.

— У меня… е-есть послание для вас… для вас, господин. Он… оно т-т-только пришло из К-Кольца. Оно получено с ко-ко-рабля… ко-корабля на орбите!

— Изредка Кольцо использует высокочастотные передатчики, чтобы в момент затишья отправить нужное послание, — объяснила Мара. — Правда, никто толком не знает, когда наступит этот момент, так что послание записывают и, если оно достаточно важное, передают его несколько дней подряд.

С этими словами она повернулась к старику:

— Не бойся, старый, мы тебя не обидим. Что там сказано в послании?

С видимым облегчением тот достал обрывок факса и прочел его дрожащим голосом:

— «Открытое послание жителям Планеты Ветров от ее высочества принцессы Клавдии, повелевающей от имени Императора всех людей. Приветствую вас! Мне выпала неприятная обязанность сообщить вам, что среди вас находится преступник, скрывающийся от правоохранительных органов Империи. Не верьте его словам: помогая ему, вы подвергаете себя опасности. Он обвиняется в убийстве, предательстве и уклонении от имперского правосудия. Его имя — Сэм Мак-Кейд. Тому, кто доставит его живым или мертвым, я выплачу пятьдесят тысяч кредитов без проведения формального расследования».

17

Ветер над равниной нес мелкие песчинки, похожие на крошечные пули. Они жалили Мак-Кейда в щеки и руки, бились об его очки. Песок был везде. Он пробрался под его ветрозащитный комбинезон, забивался в нижнее белье и потихоньку наполнял сапоги. Вот уже долгое время охотник работал в этом ветряном аду, где все вокруг было серо-коричневым и ничто не давалось легко. Стена высотой в три фута была плодом этой многочасовой изнуряющей работы и отнюдь не заслуживала имени крепости. Но ей придется стать крепостью, когда нападут Ветрогоны, а Мара была твердо уверена, что они так и поступят. По ее настоянию они не воспользовались сомнительным гостеприимством гостиницы «Тридцатая Миля» и продолжили свой путь. Очень скоро Ветрогоны услышат о предложении Клавдии и бросятся за ними в погоню. Возможность рассчитаться с Марой да еще получить вознаграждение за Мак-Кейда заставит их забыть обо всем. Значит, пока есть возможность, надо уйти как можно дальше. Было нелегко заставить нуагов тронуться с места ночью, и двигались они не очень быстро, но все равно каждая пройденная миля приближала к цели путешествия, к безопасности. Поэтому беглецы и оставили гостиницу, надеясь еще до рассвета найти укрытие на следующей станции. И не смогли пройти даже полпути к ней. Налетела очередная буря, и нуаги пошли черепашьим шагом. Все длинные ночные часы им пришлось бороться с ветром. При всей их обтекаемости и невероятной выносливости огромные животные не могли делать больше двух миль в час.

Наконец, когда до рассвета оставалось не больше часа, Мара приказала остановиться, заявив, что на марше или на стоянке, но, когда буря уляжется, подстрелить их будет легче, чем сидящих уток. Из-за предсказуемости перемещения нуагов бандиты будут точно знать, где их искать. Они просто пролетят по этому маршруту нуагов от Кольца до Звонниц, и, пожалуйста, вот вам мишени, нетрудные, как в тире для начинающих.

Воздух скоро потеплеет, появятся восходящие потоки, что поможет Ветрогонам взлететь. А после этого бандиты легко отыщут свои жертвы.

Неожиданно Фил подошел к Мак-Кейду и тронул его за руку, указывая направо. Повернувшись, Сэм увидел черный на фоне серого рассветного неба силуэт Мары. У ее ног лежал нуаг. Ветер дул в ее сторону, поэтому, когда она выстрелила из крупнокалиберного ружья Рико, они расслышали только слабый хлопок. Ноги животного подогнулись, и оно рухнуло в песок. Этот бедняга был последним. Несмотря на всю свою неприязнь к этим животным, охотник жалел и их, и Мару. Когда она принимала такое решение, по ее лицу катились слезы. Но Ветрогоны все равно пристрелили бы их, а расположив тела нуагов вокруг крепости, Мара по крайней мере повышала шансы людей уцелеть.

Бандиты всегда убивали сперва нуагов. Делая так, они отрезали своим жертвам пути к спасению и тем деморализовали их, подавляя волю к отпору. И еще: добыча оставалась на месте, им не надо было потом гоняться за нуагами. Так одним простым ударом решалось несколько задач. Кроме того, они не могли перевозить животных на своих мотодельтапланах, а даже если бы и смогли, то нуаги все равно вернулись бы на пути, проложенные их предками, а значит, никакой пользы для бандитов они не представляли.

Мак-Кейд опустился под прикрытие каменной стены. Тела трех животных были расположены большим треугольником. Их основным назначением было прикрывать людей, перемещающихся между огневыми точками в вершинах треугольника во время наземной атаки. По словам Мары, у Ветрогонов часто не хватало топлива, что заставляло их приземляться и атаковать с земли.

Порывшись во внутреннем кармане комбинезона, охотник достал сигару и, спрятавшись за камнем, закурил. Через некоторое время к нему подошли Мара и Фил.

— Можешь вздремнуть, Сэм. Они не появятся до окончания бури, поэтому залезай в ближайшую гондолу и отдохни. В аккумуляторах еще много энергии, так что внутри будет тепло. Рико вызвался караулить первым.

— А вы двое?

Мара улыбнулась, а Фил постарался выглядеть как можно более невинно.

— Мы чуток поболтаем… а потом тоже поспим, — сообщил он.

Мак-Кейд кивнул и встал. Пусть у них на все хватит сил. Да и то сказать, урви немного счастья, пока можешь! Может быть, так Мара реагировала на смерть Полларда, а может, дело совсем в другом. В любом случае его это не касается. Через несколько минут он сумел забраться под нуага и растянулся в теплой гондоле, укрытой несколькими тоннами мертвого животного. Похоже, у него входит в обычай спать в убитых тварях. Саре это не понравилось бы. Проваливаясь в сон, Мак-Кейд представил себе ее и подумал, встретятся ли они снова.

Он пытался забыться сном без сновидений, но обнаружил, что ничего не получается. В сознании проплывала какая-то мешанина мыслей и образов. И в этом калейдоскопе постоянно присутствовало одно странное лицо. Когда-то такое уже случалось, но он не мог вспомнить, когда и почему. Это было лицо женщины — приятное, но чем-то озабоченное. От одного ее присутствия становилось очень хорошо, она ему нравилась. Женщина что-то говорила, но Мак-Кейд не мог разобрать, что именно.

1 ... 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Имперская награда - Уильям Дитц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Имперская награда - Уильям Дитц"