Толку никакого. Но все лучше, чем сидеть в отчаянии и ждать, пока сгоришь. Снова стал колотить ногами. Вдруг скрипнул сдвигаемый засов, дверь отворилась. На пороге стоял Алхуз.
Киру захотелось взять лавку и прихлопнуть ею коварного приятеля.
- Ты зачем это сделал!? Это же гости! Ты понимаешь, что теперь будет?
- Рехнулся? – удивленно ответил мальчишка. – Ты про послов говоришь? Я их не убивал.
- Ты провел в дом убийц – джутаргаш в масках.
- Они - убийцы?! Это ваши дружинники были. Они сами зашли.
Кир недоверчиво посмотрел на Алхуза.
- Тебя князь ищет.
- Знаю уже. Я как раз к выходу иду. Надо бежать отсюда. – Алхуз испуганно осмотрелся: дым уже клубами летал в воздухе. - В доме пожар.
- Это ты поджег? – тут же спросил Кир.
- Опять меня обвиняешь!? – возмутился Алхуз. – Ты как хочешь, а мне пора.
- Мне сперва Линэ найти надо, - сказал Кир. - Я дом плохо знаю. Алхуз, она должна быть в своей комнате. Как туда пройти?
- Ушли уже все, наверно. Хочешь, пройдем вместе по коридору. Потом ты поднимешься наверх. А там через комнату – прямо в коридор женской части дома.
- Заблудиться можно! Пойдем со мной.
- Ага. Пойти, и попасться. Нет, я – на выход.
Юноши, прихватив с собой лампу, вышли из комнаты и свернули налево по длинному коридору.
– А как ты узнал, что я здесь? – спросил Кир.
- Я и не знал. Шум услышал. Ты грохот на пол дома поднял! Теперь вместо спасибо, меня обвиняешь.
- А зачем ты наврал, что Арих болен?
- Я не врал. Это мне купцы рассказывали и Абга по секрету об этом говорил.
- Абга?! - Кир резко остановился.
- Пойдем быстрее, не стой. С тобой-то что случилось, почему тебя заперли?
- Нас с Линэ застали за разговором.
Алхуз недоверчиво хмыкнул.
- Вот кто, скажи, надоумил Хамыса следить за мной и Линэ? – потребовал Кир.
- Не знаю. Не я.
Они свернули за угол, их обдало жаром, оба закашляли. Пламя охватило одну стену, едкий дым застилал глаза.
Юноши побежали по коридору обратно. Толстые бревна справа дымились, жар от них шел, как от печи.
- Это наружная стена? – спросил Кир, показав на стену слева.
- Нет. Справа – наружная, - сориентировался Алхуз. - На задний двор выходит. Там хворост и дрова сложены под навесом. Наверно, загорелись.
Коридор закончился дверью. Ребята толкнули ее, и вошли в просторную комнату. Дышать стало легче, огонек лампы не мог разогнать мрак, в котором тонули углы и дальний конец зала. Откуда-то доносился шум и пугающее потрескивание. Вдруг сверху посыпались горящие доски, чуть не задавив вовремя отскочившего Кира. Сразу стало светло от горящего потолка и шумно от треска рассыпающегося в огне дерева. Юноши метнулись в дверной проем слева, выходящий в глухой коридор с деревянной лестницей, ведущей наверх. Буквально взлетев по ней, Кир и Алхуз едва не умерли там от дыма и жара. В соседнем помещении бушевал пожар. Бросив лампу, лишь угадывая направление, а точнее, - просто убегая от раскаленного воздуха и дыма, они перебежали в левую половину княжеского дома. Пожар, казалось, преследовал их по пятам, старался догнать. Тут огня еще не было, но похоже, скоро все готово было вспыхнуть и здесь.
Это женская половина? – спросил Кир у своего спутника. Двери были распахнуты, лунный свет из окон освещал картину разгрома: валялись разбросанные вещи, перевернутая мебель, раскрытые брошенные сундуки.
- Ага. Вот ее комната. – Алхуз указал на единственную закрытую дверь.
Кир подошел. Наружного засова не было.
- Линэ, открой, это я – Кир, - постучав, позвал он девушку.
Дверь открылась. На пороге стояла Линэ с яркой лампой в руке, одетая в кожаные штаны и куртку. На голове был завязан черный мужской платок, какие носят обычно охотники и лесорубы. На поясе висел кинжал, на плече - сумка. Она повесила лампу на крючок у двери и тревожно осмотрелась вокруг.
- Меня Алхуз выпустил, - ответил Кир на ее безмолвный вопрос.
Девушка бросилась Киру на плечи. Несколько секунд они молча стояли, прижавшись друг к другу.
Паузу прервал закашлявшийся Алхуз. Молодые люди смущенно отстранились друг от друга.
- Какие вы чумазые! – сказала Линэ, оглядывая юношей.
- Дом сильно горит, - ответил Кир. – Мы еле добрались сюда.
- А я тут заперлась внутри, - сказала девушка. Потом в дверь стали стучать и кричать: «Пожар!», думала, что они обманом выманивают из комнаты. Как хорошо, что ты за мной пришел!
- Хорошо бы выбраться отсюда, - нетерпеливо напомнил Алхуз, снимая со стены лампу. – Идите за мной.
Они пошли до конца коридора и свернули вправо, дальше прошли еще комнату. Тут сизый дым полз по полу, медленно поднимался вверх отдельными клубами. Кир, прищурившись, кашлял, смахивал слезы с глаз.
- Лестница вниз – впереди! – сипло прошептал Алхуз. – Не отставайте, - и открыл дверь. Оттуда повалил густой дым. Один за другим, все нырнули в его мягкий поток. Внутри раздавался громкий шум и треск. Сквозь дым то тут, то там, обдавая жаром, вспыхивали языки пламени, сыпались искры. Кир, задыхаясь, пригнулся от нестерпимого жара к полу, упал на четвереньки. Рядом увидел смутный пригнувшийся к полу силуэт девушки. Она попыталась распрямиться, покачнулась, сделала несколько шагов.
- Ползи! – прохрипел ей Кир. Дым душил, его, распирал изнутри легкие, обессиливал.
Линэ опустилась на пол и замерла.
- Ползи вперед! – повторил Кир.
Линэ продолжала неподвижно лежать.
Кир подхватил ее под мышки и потащил вперед. Он тянул и тянул ее дальше, превозмогая боль в руке, ничего уже не видя вокруг, закрыв глаза и не дыша, пока они не оказались перед широкой лестницей, спускавшейся вниз на первый этаж. Алхуз ждал их тут, кашляя и судорожно глотая воздух. Лицо у него было черное с обгоревшими бровями.
Подхватив под руки бесчувственную девушку, они спустились вниз в просторный холл, где какие-то люди таскали тюки с пожитками, ящики, кадки, кувшины, ковры. Кир удивился, сколько, оказывается, разнообразных вещей находилось в княжеском доме.
- Уходите отсюда! – крикнул им Кир. – Вверху горит,