Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
приберечь ресурсы для защиты родного дома. А когда все успокоится — спросить за должок.
— Кофе, — в кабинет зашла секретарша, занеся на подносе две чашки с дымящимися черным напитком.
Поблагодарив молчаливым кивком, Сильвия дождалась пока она уйдет, мимолетно заметив, как мужчина проводил одобрительным взглядом ладную фигурку и стройные ножки в мини-юбке.
— Мормонты не забудут такой оплеухи, — мягко указал Генри, продолжая прерванный разговор, не показывая недавнего интереса к ушедшей девушке.
Он взялся за чашку, сделал глоток. Последовало одобрительно качание головы. Кофе был хорош.
— Знаю, — легко согласилась Сильвия, чем ввела в смущение мужчину. Он явно рассчитывал на другую реакцию. Все-таки был оскорблен клан.
— Пока никто не хочет тыкать пальцем, объявляя это во всеуслышанье, но такой момент однажды наступит, ты должна это понимать.
Женщина пожала плечами. Когда начинаешь играть на таком уровне, относишься к риску уже как к чему-то привычному. Она знала, на что шла, когда подделывала накладные и заказывала воздушный борт у благотворительной организации для перелета в Колонии, и прекрасно отдавала отчет о возможных последствиях.
— Тебя прислали предупредить, что расплата однажды все равно меня достанет? — усмехнулась она. И только внимательный слушатель уловил бы в женском голосе толику горечи.
Они с Генри были давно знакомы, официально он не состоял в штате «Одинокой звезды», но был вхож в высшие эшелоны, занимался тем, что принято называть посредничеством и предварительными переговорами.
Генри Морган был неофициальным эмиссаром клана Мормонт и личным вассалом самого лорда.
Узнав о его прилете и просьбе на встречу, Сильвия знала, что последует тяжелый разговор, но все равно тяготилась, потому что считала Генри пожалуй одним из немногих настоящих друзей.
— Меня прислали чтобы напомнить, что ничего не вечно, и что однажды защита может исчезнуть.
— Они про молодого Мещерского? — удивилась Сильвия. В кабинете раздался звонкий смех: — Он еще переживет всех нас с тобой.
Она встала и обошла стол.
— Бросьте, Генри, вы это же несерьезно. Приходить сюда с туманными угрозами, это на вас непохоже. Что на самом деле они велели передать?
Мужчина замялся, длинные пальцы нервно проверили инкрустированные черными бриллиантами запонки. Наконец он поднял глаза и произнес, глядя на облокотившуюся об стол женщину:
— Они сказали, что так тебе это даром не пройдет. Не сегодня, но в какой-то день, ты обязательно умрешь и Мормонты приложат к этому руку. За предательство надо отвечать. И плата может быть только одна — кровь.
Сильвия оттолкнулась от стола и вернулась обратно к креслу.
— Вот значит как, — протянула она. Похоже она недооценила злость обманутого клана.
— Да, — медленно проронил Генри. — Извини, но ты сама их вынудила пойти на этот шаг.
— И они не бояться судьбы Чезаре? — нарочито спокойным тоном спросила Сильвия.
Мужчина кивнул, показывая что понял намек, и пожал плечами.
— Видимо они не считают это большой проблемой.
В кабинете на секунду наступила тишина. Эмиссар американского клана, посланный донести простую мысль, что предательнице не скрыться, и что за новый статус вассала патриарха другого клана прятаться бесполезно, и что в конечном итоге она обязательно умрет, молча ждал, когда его вежливо попросят на выход. И дождался.
— Ты можешь идти, Генри, — сказала Сильвия. — Скажи им, что я услышала их послание, — она помедлила, словно о чем-то размышляя и добавила, когда он уже находился в дверях: — А еще передай им, что отныне поставки ресурсов с территории Колоний на заводы Мормонтов многократно ухудшаться. Как минимум им придется платить намного больше, чем они платили до этого.
Мужчина обернулся, по его лицу промелькнула снисходительная улыбка.
— Думаешь у тебя получится влиять на глобальный рынок в таких масштабах?
Сильвия притворно улыбнулась.
— А я разве не сказала? С недавних пор Дом Мещерских владеет контрольными пакетами многих сырьевых компаний, занимающихся добычей полезных ископаемых в Колониях. А я, если ты не забыл, являюсь Мастером над золотом этого клана. Полностью перекрыть поставки я может и не смогу, но обещаю, что десять похищенных КИБов покажутся твоим хозяевам мелкой неприятностью, по сравнению с ожидающими их впереди финансовыми затратами, — она жестко взглянула прямо в глаза бывшему другу и закончила: — Ты меня знаешь, Генри, имея ресурсы клана Мещерских за спиной, я вас раздавлю и заставлю Мормонтов побираться по миру. Так им и передай.
Так больше ничего не сказав, мужчина вышел из кабинета. А Сильвия вернулась к компьютеру, впереди предстояло еще много работы на благо ставшего, (теперь уже точно назад дороги нет), родного клана.
Глава 24
Территория Колоний.
Владение Дома Мещерских.
Район ремонтных мастерских. 12:40
Гигантский ангар высотой в пятиэтажный дом возвышался над землей подобно горе. Заведенный внутрь мех стоял у массивных железных опор, по бокам виднелись лифты для подъема механиков. Специальная система лебедок позволяла перемещаться по поверхности робота, проводя ремонтные работы, не спускаясь на землю.
Искрила сварка, техник в рабочем комбинезоне свесился вниз, заделывая пробоину на правом боку стального гиганта. Еще несколько человек облепили правую ногу, судя по снятым пластинам брони была повреждена внутренняя гидравлика.
— Сколько мы потеряли? — спросил я, обращая взор на брата-близнеца первого меха, застывшего в соседнем боксе. Рядом возилась еще более многочисленная группа техников.
Этому досталось больше, чем более удачливому собрату. Подпалины на грудной пластине и начисто снесенная правая рука вместе с глубокими бороздами по левому боку, показывали, что меху не повезло столкнуться в бою с одним из тевтонских КИБов. Только боевая магия, заключенная в магические конструкты, оставляла такие характерные повреждения.
— Пять мехов не подлежит восстановлению, еще семь будут готовы войти в строй в течении следующей недели, — доложил стоящий рядом Карл.
— Пилоты? — уточнил я, переводя взгляд на еще один ангар, где так же шли восстановительные работы над поврежденной техникой.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66