Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
На какую-то долю секунды старуха Глэдис замерла, но тут же – как ни в чем не бывало – принялась обтирать передником свои заскорузлые ладони.
– Почему ты спрашиваешь об этом у меня?
– Но граф отправил его с тобой, старуха, когда ты ездила за водой, и он до сих пор не вернулся в замок.
Глэдис пожала плечами.
– Последний раз, когда мои старые глаза смотрели на сэра Роджера, он ехал куда-то в обществе какой-то белокурой сучки. – Отвернувшись от Тобина, она обратилась к Клио. – В замке ли брат Дисмас?
– В замке, – с готовностью ответил Долби, но, заметив, что Тобин уже намеревается отвесить ему хорошую затрещину, чтобы не лез не в свое дело, быстро добавил: – Я ведь слежу за всем! И видел, как он освящал рыбу для вечерней трапезы...
Тобин пожал плечами, а старуха Глэдис злобно расхохоталась.
– Интересно, скучал ли этот жирный святоша без меня?
Бормоча себе под нос что-то по-валлийски, старая ведьма потрусила к выходу, и Клио проследила ее путь до повозок с рыбой. «Интересно, – подумала она, – когда я буду в возрасте Глэдис, достанет ли у меня сил и ехидства, чтобы вот так же дурить головы мужчинам?»
– Что-то здесь не так. Все это не похоже на сэра Роджера, – глубокомысленно произнес Тобин. – Уж кто-кто, а он никогда бы не позволил себе ослушаться графа.
– Возможно, ему повстречалась прекрасная дама, – заметила Клио, подойдя к очагу.
Тобин только покачал головой. Через минуту вода в котлах закипела.
Ночью Клио долго без сна лежала в кровати. До нее доносился звон вечернего колокола, мелодия сигнального рожка, сообщавшего о смене стражи у ворот, но, кроме этих отдаленных звуков, ее слуху не за что было уцепиться. Она не слышала того, что больше всего желала и боялась услышать, – звука шагов Меррика на лестнице.
С того момента, как утром он закрыл за собой дверь, она не видела его даже издали и не слышала его голоса... Впрочем, она ведь сама была занята почти весь день, и за этот день было столько всего сделано. И самое главное – ее свадебный эль был почти готов!
Сколько же эля она приготовила всего за один только день? Даже не верится! У Клио всем нашлось дело – и Долби, и Долги, и Тобину. Ведь у мальчишек была только одна обязанность – ее охранять. А поскольку целый день стоять и глазеть на нее было скучно, каждый из них старался превзойти в работе другого. Клио никогда еще не добивалась таких прекрасных результатов за столь короткое время. Свадебный эль уже практически сварен, завтра она добавит в него последнюю порцию особых трав и цветов, после чего можно будет перелить эль в дубовые бочки.
Клио в который раз вздохнула, несколькими движениями взбила попышнее подушки и опять на них откинулась. Время ползло так же «стремительно», как имел обыкновение передвигаться Долги...
Клио закрыла глаза, но сон не приходил. Она еще раз перевернула и взбила подушку, пощекотала за ушами пушистого Циклопа и послушала его мурлыканье. Мысленно она пересчитала всех овечек на лугу, затем попыталась представить себе свою свадьбу, но у нее ничего не получилось.
Нет, сон решительно не шел к ней сегодня! Только одну ночь провел Меррик в ее постели – и она уже лишилась привычного покоя. Как, оказывается, все просто! Слишком просто...
И это Меррик во всем виноват. Он приставил к ней сторожей, чтобы она ни на секунду не оставалась одна, но никогда в жизни Клио не чувствовала себя такой одинокой...
Она отбросила одеяло, схватила пушистую шерстяную накидку и, завернувшись в нее, направилась к двери. На этот раз ее босые ступни не ощущали холода каменных плит: под ногами лежал ковер, мягкий, пушистый, весь покрытый затейливым узором. Когда Клио приоткрыла створку двери, раздался предательский скрип, и девушка почувствовала себя самым настоящим шпионом в стане врага. Согнувшись, она осторожно приникла к щели и выглянула наружу.
– Есть какие-нибудь просьбы, миледи?
Прямо на нее смотрел сэр Исамбар. В полном боевом облачении, с обнаженным мечом, он стоял на страже у ее покоев. Его лицо, как всегда, напоминало непроницаемую маску, хотя на мгновение Клио вдруг показалось, что в глазах старого рыцаря мелькнула улыбка.
Клио стремительно выпрямилась и распахнула дверь, стараясь придать себе высокомерный вид королевы, как будто это и не она вовсе только что подглядывала в дверную щелку, подобно деревенской сплетнице.
– Нет, ничего, сэр. Просто мне послышался какой-то шум – и я испугалась, – солгала она.
– Все в порядке, миледи. Граф позаботился о вашей безопасности.
«Нет, граф позаботился о моем заточении!» – пронеслось в ее голове, но Клио ничем не выдала своей досады. Сцепив руки за спиной, она покачивалась на пятках, продолжая молча смотреть на старого рыцаря и сознавая при этом, что ничего поделать нельзя.
– Что ж, доброй ночи, сэр.
– Доброй ночи, миледи.
– Да, кстати... – Клио придержала дверь. – Вы не видели графа?
– Видел, миледи.
Она ждала продолжения, но старик ничего больше не добавил.
– Где же он? – Клио уже не старалась скрыть свое нетерпение.
– Должен ли я послать за ним, миледи?
– Нет! – вырвалось у Клио, но потом она – уже более спокойно – добавила: – В этом нет необходимости. Доброй ночи, сэр Исамбар.
Она уже собиралась закрыть за собой дверь, но старый рыцарь окликнул ее:
– Миледи, даже когда графа Меррика нет рядом с вами, он заботится о том, чтобы вы были в полной безопасности. Вам не о чем беспокоиться.
Клио кивнула и тихо закрыла дверь. Но потом ее лицо исказила гримаса отчаяния, и она привалилась спиной к двери.
– В безопасности! – бормотала она, глядя на Циклопа, который в своей прежней бесцеремонной манере уже взгромоздился на подушки. – «Вы в полной безопасности»! Ну не восхитительно ли? В безопасности – и взаперти под стражей...
Клио оттолкнулась от двери и подошла к окну. Потом придвинула маленькую скамеечку для ног и присела на нее, глядя в темное ночное небо. Из ее груди вырвался тяжелый вздох, и она прислонилась головкой к холодному камню.
«Какой это все-таки ужас – оказаться под замком в собственном доме...» – пронеслось у нее в голове. А потом она задремала.
Глубокой ночью, в час второй стражи, у ворот замка раздался громкий стук.
Меррик сначала не обратил на него никакого внимания. Он в задумчивости бродил по внутреннему двору замка, пытаясь отогнать мысли о том, что ему предстоит ночевать в одной постели с Клио.
После длительных размышлений Меррик пришел к выводу, что, если дождаться, когда его невеста заснет, он сможет более спокойно находиться на расстоянии всего лишь одного поцелуя от нее...
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91