Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 100
Перейти на страницу:

— Да, конечно. Дело времени, Лали. Уже скоро мои люди подловят твоего прошлого хозяина и слегка укоротят его. Ровно на голову. — Гатто улыбнулся и вдруг снова сжал меня в объятиях, уткнув лицо в район моей груди. Хвост и уши возбужденно подергивались, казалось, артефакт даже слегка мурчал. — Ничего. Я подожду. Я долго ждал.

Я внутренне сжалась и даже нырнула поглубже, чтобы понять природу этого чувства. Я боюсь за брата? Как ни странно, нет. Крыкса Гатто и в прошлый раз не достал, а теперь мой шустрый сошланговец и вовсе набрался опыта увертливости.

Я боюсь за Меза? Ха. Ха-ха. Пришельцы могут щелчком пальца раскатать весь мир, что там один умалишенный артефакт.

Тогда отчего?

Мне напомнили о том, что я больше себе не принадлежу. Я не стала игрушкой Ская, но стала оператором иномирного чудовища.

— Опять?! — Злой рык прямо в ухо живо вышиб меня из состояния раздумий в настоящий момент. — Мне снова надо перебить у тебя на глазах весь гарем, чтобы ты смотрела только на меня? Шлюха! — Мне прилетела пощечина, но скорее отрезвляющая, чем болезненная.

— Да ладно, не злись, здесь я, с тобой, — встряхнувшись, торопливо подергала его за ухо я. И только потом поняла, что сделала, прикусила губу и испуганно моргнула. Впрочем, Скай тоже настолько обалдел, что даже не нашел что сказать.

‍— Пошли и правда поспим? А? — наобум действовала я и лепила все, что в голову взбредет, почему-то было ощущение, что надо тянуть время.

— М-м-м, ужин? — Уши артефакта вопросительно дернулись.

— Ну, можно и поужинать. Просто то, что сейчас будут пытать эту девушку… вызывает у меня несварение. Боюсь, опозорюсь, — продолжила я нести бред, наблюдая за тем, как светлеют глаза Гатто. Так, кажется, я начала осознавать правила этой игры.

— Пара часов в подвешенном состоянии ничего с ней не сделает. Поноет разве что. — Он меня успокаивает? Да ладно. Все страньше и страньше.

— Да просто невкусно. — Я поморщилась и зевнула, укладывая голову на плечо Гатто. — Устала…

— Э-э… мра с тобой. Снимите эту дуру! Пошли все вон и ужин принесите. Быстро!

Глава 8

Мез

— Не истери. Убежала — и прародитель с ней, мы ее теперь точно не поймаем. Захочет — сама вернется, не захочет — будем считать, что мы сделали доброе дело и отпустили живность на волю. — Мне порядком уже надоели непонятные завывания и упреки Крыкса. В какой-то момент даже показалось, что хомяк ему был важнее сестры. Но нет, все же успокоился, с разочарованием кинув то, что осталось от клетки, в мусорку.

— Потом сам будешь с Лали объясняться, — выдал он, усаживаясь рядом и растирая глаза и лоб ладонями, — почему профукал ее сокровище.

— Хорошо. Главное, чтобы жива и здорова осталась, а там, так и быть, покаюсь во всех грехах, — не стал спорить я. — У нас есть единственная зацепка. Зеленая долина.

— Город для богатых любителей старого режима и природы? — усомнился Крыкс, разглядывая вывешенные перед нами голограммы с картами. — Там же ни борделей нормальных, ни элитных магазинов. Даже дороги и те не магнитные.

— Ага. И связи почти нет, идеальное место для отдыха или…

— Для того, чтобы что-то спрятать. Ну, логично и не сильно заумно. Похоже на Гатто. Только вот городок-то немаленький. И связей в этой глуши ни у меня, ни у Кобры нет. Туда просто не пускают мелкую шушеру, вдруг кустик помнут или листик с дерева своруют. Эй! — Ядовитый таракан очень ловко и вовремя пригнулся, пропуская над головой подзатыльник от упомянутой змеи. — За что?!

— За мелкую шушеру, — невозмутимо пояснила женщина, знаком отпуская местного начальника охраны и внимательно вглядываясь в карту. — Ну и за все хорошее, что раньше было. Это тебя в приличные места пускать нельзя, а я солидный артефакт. Хм. Когда надо, в смысле, — тут она ухмыльнулась ну очень хулигански, снова становясь похожа на ту босячку, что устроила цирк при первой нашей встрече.

— Где твой полумерок-то? Спрятала для конспирации в солидного артефакта? — съязвил Крыкс. Ничему его жизнь не учит. Ну да, от второго подзатыльника он увернуться не успел. Впрочем, у меня нет никакой уверенности, что паршивец не поддался нарочно, потому что, пока Кобра тянулась треснуть его по башке, он успел заглянуть ей в декольте и облизнуться.

— Хватит играть как дети. — Я мысленно отдал команду сэвену прекращать вынюхивать расширяющиеся от отеля круги в надежде наткнуться на след Лали или енота. — Едем в Зеленую долину, и я спущу зверя. Если Лали где-то там, существует шанс, что сэвен ее почувствует. А может быть, и я сумею.

— Тоже будешь рыскать носом в землю? — «заинтересовался» Крыкс. Он опять превратился в то дурное недоразумение, которое показывает всем, пряча настоящего себя под этой маской. Интересно… почему? Так уверен, что Лали ничего серьезного не грозит? Или просто без маски он готов был показаться только мне, а Кобра настоящего таракана недостойна?

Из-за этого я не слишком уверенно посмотрел на женщину перед ответом, но все же пояснил:

— Не знаю, как происходит в этом мире, но в нашем между партнерами образуется обоюдная связь. Если ее укреплять, можно не только отслеживать местоположение друг друга, но и буквально читать чужую душу. А древние и вовсе способны сливаться в одно существо.

— Во всех мирах любовь одинакова, — пожала плечами Кобра и улыбнулась. Мы уже вышли из комнаты охраны, прошагали через холл и направились к антиграву.

— При чем тут любовь? — практически хором не поняли мы с Крыксом. Тот даже огрызок какого-то сухаря уронил, откуда только успел его вытащить? Вот уж точно таракано-муравей. Жрет все, всегда и везде.

Кобра запрыгнула на броню и устроилась возле люка, всем своим видом выражая нетерпение.

— А чем иначе может быть эта связь?

— Поверь, много чем, — устало покачал я головой. — Порой отношения в такой паре могут абсолютно не отличаться от типичного отношения ваших артефактов с операторами. Подавить своего партнера или партнеров можно без особых проблем.

— Но в большинстве случаев все по-другому? — Кажется, в глазах Кобры проскользнула некая надежда.

— Сейчас да. Последние лет сто, во всяком случае, неравное отношение между жнецами стараются искоренять.

— Но и раньше ведь вы своих операторов не ели?

— Никто никого не ел. — Я плавно тронул антиграв с места, кивнув Кобре, чтобы она сбросила на бортовой компьютер навигационную схему дороги к Зеленой долине.

— Значит, остальное несущественно, — резюмировала девушка, одним движением подсоединяя какой-то местный девайс к панели управления.

— Ну конечно, — язвительно прокомментировал откуда-то с люка Крыкс. — То, что оператора можно бить и насиловать, — это ерунда. Главное — не съели же.

— Не передергивай, — строго цыкнула на него союзница.

1 ... 55 56 57 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хомячок на лезвии. Дилогия - Ива Лебедева"