Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59

зверя…молча взирали на ребят.

Берт нежно целовал Эбигейл, прижимая девушку к не высокому, каменному забору, что стоял возле их с братом дома. Руки мужчины осторожно перемещались от шеи к её подбородку, аккуратно поглаживая кожу.

— Нужно сказать Ашеру, — отстранившись от Берта произнесла Эбби, оглянувшись на лес. На что мужчина лишь тяжело вздохнул, поправляя свою рубашку.

— Он убьёт нас, — ухмыльнувшись произнёс Берт, вновь пытаясь поцеловать девушку.

— Но я правда больше не хочу Берт. Всё эти существа… которых он изучает, что если они выберутся?

— Я тоже в начале так думал, — спокойно ответил Берт.

— Но только представь! Если мы найдём лазейку, то сможем жить вечно! Ни болезни, ни смерти… Я хотел бы всегда быть с тобой, видеть как меняется мир…

— Отец хотел не этого… — девушка устало опустилась на траву.

— Он мечтал избавить мир от монстров, а не искать бессмертие или силу. Но Ашер…

Мужчина опустился к Эбигейл не сводя с неё глаз. Его слегка шершавая ладонь, коснулась её руки.

— Хочешь сбежим? — улыбнувшись начал он, — Забудем про монстров и этот проклятый город. Ашер ничего не сможет без тебя… А мне хватит и простой человеческой жизни, главное вместе.

— Мы не можем его бросить, — прервала его девушка.

— Мы его семья, все что у него есть, кроме этой жажды…знаний.

— Тоже верно… — Берт опустил свою голову на колени Эбигейл, — О нас ему тоже не следует знать? — но не дождавшись ответа, мужчина резко вскочил на ноги. Достав из сапога небольшой кинжал, направляя его прямо к идущему инквизитору.

— Угрожаешь мне? — рассмеявшись произнёс Мерфи. Откуда-то за его спиной показалось ещё трое здоровых парней.

— А что же, великий и ужасный да не один, — ухмыльнувшись произнёс Берт, не опуская кинжал.

— Неужели так боишься?

— Где твой брат? — уже с раздражением продолжил инквизитор. И не дав мужчине ответить ринулся вперёд. Звонкий звук металла раздался у ручья, все так же не отводя взгляд друг от друга, мужчины начали сражаться. Берт ели ели поспевал отбивать удары, широкого меча, даже не имея шанса на наступление. Разница в оружие была очевидна, да и Мерфи славился своими навыками на всю округу. Его тренировали еще будучи мальчишкой и вполне искусные учителя. Пропустив пару ударов, инквизитор распорол Берту плечо. Жгучая боль, пронзившая мужчину, не вольно заставила его дернуться к ране, прижимая руку. Кинжал с глухим стуком упал на землю.

— Нет! — прокричала Эбби, ловко уклоняясь от цепких рук здоровенных парней.

— Не трогай его, я пойду с вами, — ее напуганные глаза уставились на стекающую кровь, муж пальцев Берта.

— Эбигейл! — злобно процедил тот, — Просто беги!

Но глухой удар рукоятки меча заставил мужчину замолчать. Оттолкнув сапогом теряющего сознание Берта, Мерфи приблизился к девушке, с силой схватив её за шею.

— Эбигейл Ди! Именем святой инквизиции ты обвиняешься в колдовстве! — притянув девушку еще ближе к своему лицу, произнёс Мерфи.

Отправив Берта в заключение, инквизитор притащил Эбби в подвал церкви. Городской священник, с удовольствием предоставил его для допроса, а сам удалился к себе, не желая слышать крики несчастной. Швырнув связанную Эбигейл к дальней стене, мужчина усмехаясь, принялся раскладывать инструменты. Великое множество не знакомых Эбби орудий, в ровный ряд, теперь лежали перед ней.

— Знаешь для чего это? — произнёс он, положив последний продолговатый штырь, на большой дубовый стол.

— Ну наверное вы мне покажите, — с презрением ответила девушка, облокотившись на холодный камень. Тошнота невольно поступила к горлу, но Эбби старалась не показывать свой страх. Инквизитор лишь вновь усмехнулся, взяв в руку небольшие щипцы.

— Не прячь страх, я все равно его чувствую, — с наслаждением произнёс Мерфи, приближаясь к девушке. Та невольно дернулась, но тут же была схвачена холодной рукой инквизитора.

— Знаешь… я пытал многих людей, — с безумным блеском в глазах произнёс он.

— Выбивал им зубы… выдирал ногти, — он сделал небольшую паузу, ещё ближе пододвигаясь к Эбигейл.

— Сдирал кожу, — горячие дыхание коснулось уха девушки, вызвав сильную дрожь.

— Но тебя мне жаль уродовать, — его рука выпустила щипцы.

— Мы же знаем друг друга с детства, да Эбигейл? — прошептал он, потянувшись к бедру девушки.

— Ты всегда казалась мне такой чистой…и невинной. Зачем ты спуталась с этими отродьями? — с силой сжав её ногу, прокричал он. Его мокрый язык, прошелся по горячей шеи Эбби. Девушка вздрогнула и что есть мочи принялась брыкаться, но инквизитор был слишком силен. Заткнув ей рот остатком верёвки, мужчина продолжил…

Ашер с силой распахнул дверь дома Эбигейл. Полностью перевернутое жилище, заставило его почувствовать жгучую ярость. Отковыряв небольшую доску от пола, мужчина выудил оттуда несколько вырванных листов, о существованиях которых не знала даже Эбби. Бегло пробежав по содержимому глазами, Ашер вышел наружу. Вместо города, он вдруг резко свернул к лесу, скрываясь в тени высоких деревьев.

На центральной площади все приготовления были завершены. Огромный столб, что стоял окруженный сухими ветвями и соломой, был под охраной нескольких инквизиторов. Толпа уже потихоньку собиралась недалеко от него, яростно обсуждая приближающуюся казнь. Погода была на удивление ясной, в преддверие наступающего вечера.

Громкие шаги, со стороны церкви, словно заставили исчезнуть, все остальные звуки. Горожане тут же смолки, как только появился он… Мерфи с силой тащил Эбигейл к деревянному столбу. Обессиленная и подавленная девушка, едва могла держать голову, ее порванная одежда, в нескольких местах пропиталась кровью. Снайдер же, не обращая внимания на прокушенную губу, спокойно прижал девушку к деревянному столбу. Его большие руки с силой обмотали ее веревкой. Как только ведьма была надежно закреплена, гомон тут же вернулся на площадь и уже не стихал. Эбигейл подняла взгляд, с надеждой пробегая им по толпе, она нашла лишь Адель и Уайта, что понуро опустили глаза, стоило им только встретится с глазами подруги.

— У тебя был шанс, — прислонившись как можно ближе к уху девушки, процедил инквизитор.

— И все ещё есть… — добавил он, но Эбигейл лишь молчала.

— Твой друг Берт закован в кандалы, а так называемые друзья… не спешат на помощь.

Эбби с трудом подавила подступающие слезы. Она вновь взглянула на знакомых ей с детства жителей Блэкфолс, но увидела лишь страх и ненависть в их глазах. Тем временем Мерфи уже зажег небольшой факел, что взял у стоящего рядом мужчины.

— Жители Блэкфолс! Сегодня мы очистим наш город от грязи! Эта

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59

1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"