Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
ним стояла Сабина Плэжер, пытаясь отдышаться после спринтерского рывка. Она была одета в блестящие джинсы и футболку от «Холлистер», а на её плече висела яркая плетёная сумочка. Её лицо лучилось радостью.
– Как я рада, что нашла тебя. Несколько недель тебя искала. Ты не дал мне свой номер телефона, но, к счастью, я знаю твой адрес. Мама с папой привезли меня…
Она показала на родителей, сидевших в машине. Они оба помахали Алексу через стекло.
– Я собиралась заехать – вдруг ты будешь дома? А вот и ты!
Она посмотрела на его шею, на жуткие кровоподтёки.
– Ужасно выглядишь! Ты что, попал в аварию?
– Не совсем…
– В общем, Алекс, – перебила она, – ты меня жутко разозлил. Я спасла тебе жизнь в Корнуолле, если ты забыл – хотя, хочу признаться, поцелуй жизни, который я подарила тебе на берегу, был лучшим моментом за всю поездку, – а потом ты просто взял и исчез. Даже открытку с благодарностью не прислал.
– Ну, я был немного… занят.
– Был Джеймсом Бондом, да?
– Ну… – Алекс не знал, что сказать.
Сабина взяла его за руку.
– Потом всё расскажешь. Мама и папа приглашают тебя на обед, мы хотим обсудить юг Франции.
– А что там такое?
– Мы едем туда этим летом. И ты тоже с нами. Мы сняли дом с бассейном у друзей, всё будет просто улётно. – Она внимательно посмотрела ему в глаза. – Только не говори, что у тебя другие планы!
Алекс улыбнулся.
– Нет, Сабина. У меня нет никаких планов.
– Тогда решено. Ну, чего хочешь на обед? Я тут заглядывалась на одного итальянца, но он меня игнорирует, так что придётся тебе его заменить! – засмеялась она.
Алекс и Сабина пошли вместе по улице. Алекс посмотрел на небо. Облака разошлись, и солнце наконец выбралось из-за них.
Похоже, его всё-таки ждёт хороший день.
Примечания
1
Болбои (от англ. ballboy) – дети, которые во время матча приносят и подают мячи. Востребованы в футболе и теннисе. – Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.
2
В теннисе – подача «навылет», которую не смог отбить соперник.
3
«Прыжок Брука» (англ.).
4
Риф-брейк – волна, которая образуется вокруг рифа или камней на дне.
5
Здесь – сёрферский термин: влезть на волну впереди сёрфера, имеющего приоритет.
6
«Опасно» (исп.).
7
Аэртекс – патентованный материал из тканого хлопка, выпускавшийся компанией Aertex.
8
Ночь костров – традиционный британский праздник, отмечающийся в ночь на 5 ноября. В этот день в 1605 году заговорщики планировали взорвать британский Парламент во время речи короля Якова I, но заговор удалось предотвратить. Гай Фокс отвечал за непосредственное приведение плана в действие – он должен был поджечь бочки с порохом.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56