Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос

3 698
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:

— С добрым утром, — расплылся в улыбке клыкастый, завидев меня.

Ударили в гонг, участники выстроились в линию перед мишенями. Десятки стрел легли на тетивы, зрители затаили дыхание, не сводя глаз со своих фаворитов, кто-то даже захлопал в ладоши и выкрикнул пожелания удачи.

Хотя участники стреляли каждый в своем темпе, первый выпуск оказался практически одновременным. Свистнуло, зазвенели тетивы, десятки стрел ударили по мишеням, пара улетела в траву, раздался веселый смех и разочарованные вздохи.

— Есть! В десятку!

— Да в “молоко” же! Промах.

Одетта невозмутимо выпустила свои пять стрел, все, как одна, аккуратно легли в самый центр. Я захлопала в ладоши, радуясь за фэйри. Амадо покосился на меня и неожиданно улыбнулся:

— А ты азартная.

— Есть немного. Это все ваше дурное влияние, дома я была гораздо сдержаннее.

— Жалеешь, что попала к нам?

— Нет, наверное. Но немного скучаю, дома родители остались. Хоть бы весточку им подать, что у меня все хорошо.

Амадо покачал головой.

— Не уверен, что это возможно, если честно.

Участники дружной толпой прошествовали к мишеням, забрали стрелы и вернулись на исходную позицию. Над полем снова прокатился звон гонга, и герольд объявил начало второго раунда. Оруженосцы спешно перерисовывали на общую зачетную доску результаты участников. Правила были до безумия простыми: кто наберет за пять раундов больше всего очков, тому и приз.

— Я тоже раньше не верила в то, что можно оказаться среди драконов и вампиров в волшебном мире. И в то, что моя жизнь будет интересна хоть кому-то, кроме меня. Начинаю подозревать, что многие ограничения, которые мы считаем незыблемыми — это просто недостаток жизненного опыта. Вдруг найдется способ связаться с родителями?

— Вот-вот, золотые слова! — подтвердил Стефан. — Переходы между мирами — вообще сложная и малоизученная тема, настоящий простор для гипотез и опытов. И, раз уж мы науку и образование обсуждаем, скажи, ты собираешься свои пробелы в знаниях восполнять или до старости будешь отлынивать?

— Ты о чем?

— Посылка от магистра, сама же хотела с языками разобраться.

— Точно! — я хлопнула себя по лбу. — Сбегаю за книгой.

— Может, чуть позже вместе глянем? — Амадо явно не хотел, чтобы я уходила из его поля зрения. — Прости, сейчас не могу проводить: не в тот момент, когда у нас десятки людей с оружием в руках.

— Я могу, — вмешался Стефан. — Я птица вольная, по крайней мере, пока в храме не мое дежурство.

Дракон скривился, но возражать не стал.

***

Посылка, как и было обещано, терпеливо дожидалась своего часа на столе в приемной. “Полный справочник языков и наречий народов Орбиса”, — гласила тисненая золотом надпись на кожаной обложке.

Стефан, так и не расставшийся с кофе, развалился в кресле у стола.

— Попробуй что-то прочитать. Там в алфавитном порядке должны быть все языки, наречия, диалекты и звуки, которые вообще можно передать в письменной форме.

Я открыла справочник в самом начале. И, разумеется, ничего не поняла. Перевернула несколько страниц, всматриваясь в строки — абракадабра. Перелистала почти всю книгу с тем же эффектом. Только дойдя до буквы “с” притормозила: немного с запозданием, но изящная вязь с завитками и петельками сложилась в понятную мне английскую речь.

— Один есть! — радостно провозгласила я. — Похоже, с делегацией светлых эльфов я могу общаться без переводчика.

— Повезло, — Стефан уважительно кивнул. — У них очень сложная грамматика и произношение тоновое, учить тяжело. А второй?

Страницы зашуршали до буквы “ф”.

— О, фейри, — радостно констатировала я, опознав немецкий. — С ним, правда, не все так легко, но на бытовом уровне объясниться смогу.

— Фэйри? — оживился вампир и отставил чашку подальше. — У них в каждой крупной семье отдельные наречия, жители соседних долин понимают друг друга с трудом. Сами крылатые предпочитают использовать более понятные и простые человеческие языки в качестве разговорных, семейный диалект изучают исключительно ради престижа. Этакая привилегия для самых доверенных лиц.

— Забавно тогда, что и в городе и на балу я слышала именно его. Вот этот, если точнее, — я передала Стефану развернутую книгу.

— Ты шутишь, — он вскинул на меня удивленные глаза. — Нет, серьезно? А ну, прочти эту фразу.

— История Орбиса началась много тысяч лет назад во время великого расщепления миров. Что стало его причиной, остается загадкой. Была ли то обдуманная воля богов или игра безумной случайности… — послушно процитировала я начало абзаца. —  Продолжать? Или поверил?

— Лена-а-а, — простонал Стефан. — Это не может быть совпадением! Когда, говоришь, впервые услышала свой “немецкий”?

— Не помню точно, в тот день, когда по городу гуляла. Незадолго до встречи с Амадо, а что?

— Помнишь перехваченное послание заговорщиков? Оно было на диалекте фэйри. На этом вот, если точнее, — скопировал он мою фразу и ткнул пальцем в книгу. — Служба безопасности полдня уже мается, а у нас, оказывается, есть переводчик! Надо, чтобы ты взглянула на текст как можно скорее.

— И чего мы ждем тогда? — я встала. — Где записка? У Амадо?

— Нет, говорю же, с ней работают специалисты, и тебя к ним без разрешения начальства не пустят.

— А тебя? — я недоверчиво подняла бровь.

— У меня-то уже оно есть, выбил в письменной форме из твоего дракона. Правда, в обмен на несколько клятв о неразглашении, но мне не привыкать, — вампир в волнении начал мерять шагами приемную. — Давай поступим так: это не во дворце, я сейчас слетаю, объясню ребятам ситуацию, заберу записку и тут же примчусь обратно. Так быстрее будет.

— А я пока предупрежу Амадо. Полчаса тебе хватит?

— Думаю, да. Если коротким путем, — он подошел к окну и распахнул створки, но вдруг обернулся. — Только будь осторожна, ни на шаг от дракона не отходи, ладно?

— Лети уж, не маленькая, — фыркнула я.

Вампир немного поколебался, потом кивнул, трансформировался и метнулся прочь. Я закрыла окно, поправила гардины, вернула на место стулья, подняла книгу и вдруг почувствовала, что пальцы дрожат от волнения.

— Лена, соберись, — произнесла вслух. — И веди себя спокойно. Адреналин в крови — это хорошо, но трясущиеся руки — уже перебор.

Присела на подоконник и закрыла глаза. Как там Стефан говорил? Глубокий вдох — раз, выдох — два, вдох-выдох, равномерный счет, вдох-выдох.

И тут же подскочила, как ужаленная. Разрозненные факты внезапно сложились в настолько очевидную и понятную картину, что я чуть не выругалась от собственной глупости.

1 ... 55 56 57 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сотня свадеб и другие (не) приятности - Анни Кос"